La personnalisation, la gravure du nom, du prénom ou des initiales désirées par les clients.
客户可以定制个性化签名、姓氏或首字母的刻字。
[精彩视频短片合集]
Votre uniforme ne sera pas le même en fonction des versions, mais pas de panique, une personnalisation dans le jeu sera bien évidemment possible.
根据版本的不同,你的制服会有所不同,但不要惊慌,游戏内捏人当然是可能的。
[Nintendo Switch 游戏法语导视]
Et la famille n'a pas fini de s'émerveiller. La vendeuse les conduit au quatrième étage, à l'espace personnalisation.
- 和家庭还没有完成惊叹。女售货员带他们到四楼,到个性化区域。
[法国奢侈品纪录片]
On a eu une personnalisation du scrutin qui écartait des électorats.
我们对选票进行了个性化设置,排除了选民。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
Un jour, a-t-il dit, il n’y aura plus besoin de cette personnalisation du pouvoir, un jour… Cette longévité doublée d’un pouvoir absolu constitue une force dans un monde en recomposition.
他说,总有一天,权力的个性化将不再需要,总有一天......这种长寿加上绝对的权力,是一个正在重组的世界中的力量。
[Géopolitique 2020年3月合集]
La personnalisation des relations internationales n’est pas nouvelle, mais elle n’a fait que s’accélérer.
国际关系的个性化并不新鲜,但它只是加速了。
[Géopolitique 2020年6月合集]
Une partie de la réponse tient moins à l'attrait de la social-démocratie qu'à la personnalisation croissante de la vie politique allemande, comme ailleurs.
[Géopolitique franceinter 2021年9月合集]
Mais cette personnalisation n'a aucun impact sur l'issue des tractations de coalition : il y a une contradiction entre une campagne de plus en plus présidentielle, et un système qui reste quant à lui parlementaire.
[Géopolitique franceinter 2021年9月合集]
Ils permettent une personnalisation des coques sympa sur Harry Potter ou le PSG où l'on peut mettre son nom d'ailleurs !
[硬核历史冷知识]
Qualité, la variété et de personnalisation basée sur la demande du client.
品质优良,种类众多,并可根据客户需求定制。
Sincères remerciements à l'appui des anciens et des nouveaux amis, comme toujours, bienvenue intérieur et à l'étranger demande, à type de personnalisation.
真诚感谢新老朋友一如继往的支持,欢迎国内外客商来电联系,来样定制。
Et de personnalisation basée sur les exigences du client.
并可根据客户要求定制生产。
Bienvenue amis de tous les milieux de vie des enquêtes, de nature et de personnalisation.
欢迎各界朋友来电查询,及来样定制。
Et à accepter le genre de personnalisation, le traitement des matériaux.
并接受来样定制,来料加工。
Produits qui offrent une variété d'options de personnalisation, afin de bienvenue à plus!
产品提供丰富多样的定制选择,欢迎垂询定购!
De fournir aux clients avec le type de personnalisation, de l'analyze de l'essai, l'épreuvage services.
为顾客提供来样定制,分析测试,打样服务。
Et les clients peuvent demander un produit de conception et de personnalisation.
可依客户及产品的要求进行特别的设计和定制。
Principalement la gestion de la personnalisation de masse, selon les exigences spécifiques des clients pour obtenir un service personnalisé conçu.
经营方式以批量定制为主,可以按客户的具体要求进行个性化设计订做。
Avec la féroce concurrence sur le marché, je suis dans la vente pour la personnalisation d'une variété de produits de laine.
随着市场竞争的激烈,我公司在销售的同时为客户定制各种毛纺织品。
Pour les clients, les mesures recensées englobaient des accords entre fournisseurs-clients sur le partage des risques, la diversification des fournisseurs et des clients, la personnalisation des contrats, la conclusion rapide de contrats commerciaux, l'amélioration de l'échange d'informations et le maintien d'un marché sain pour les transactions au comptant.
对客户来说,已确定的步骤包括:供方-客户风险分担安排、供方和客户的多样性、按客户要求定制的合同、及早缔结商业合同、增进信息交流和维持可靠的现货交易市场。
Une des principales leçons tirées de l'expérience des organismes qui se sont dotés de nouveaux systèmes informatiques est que la «personnalisation» de ces systèmes coûte cher et prend beaucoup de temps.
实施新信息系统各组织所获最重要的一条经验教训是,信息系统用户化费用高昂,耗费时日。
Au paragraphe 110, le Comité indiquait que l'ONUDC avait souscrit à sa recommandation tendant à ce qu'il mette en œuvre des pratiques formelles visant à garantir que l'attention nécessaire est accordée à la sécurité lors de la conception, du développement et de la personnalisation des applications et des bases de données.
在第110段中,委员会注意到,禁毒办同意委员会的建议,即应采取规范做法,确保在设计、开发和(或)定制应用程序和数据库时,充分考虑安全问题。
Parmi les autres facteurs limitatifs, on compte : les paroles qui ne sont pas suivies par des actes et le formalisme administratif (adopter une mesure innovante pour donner l'impression d'être moderne mais sans que rien ne change vraiment); une modification de la loi ou l'adoption d'une pratique sans tenir compte du contexte; des barrières structurelles ou institutionnelles qui empêchent d'appliquer effectivement la mesure novatrice; des institutions qui ne permettent pas la prise de risques; la « personnalisation » de l'innovation par un dirigeant ou l'inertie des fonctionnaires qui la juge comme étant l'apanage des hauts responsables de l'organisation.
抑制政府创新的因素包括:口头承诺和行政管理的形式主义(进行表面上时髦的创新,但没有任何实质内容);未考虑相互关联的各变量因素而修改法律或采用一种做法;抑制创新实施的结构/体制障碍;不允许冒风险做法的机构;领导人将创新作为“个人行为”或者公职人员的惰性,认为创新是机构中最高管理人员的专有特权。
Des divergences de vues se sont aussi manifestées sur la question de savoir s'il fallait conserver la mention de « la personnalisation des plans d'éducation » qui figurait dans le texte du Groupe de travail.
对工作组案文是否应保留提及“因人施教”,会上也有意见分歧。
Le modèle d'aide repose sur la réinsertion sociale et comprend six phases : la rue, le club, la promotion de l'engagement, la personnalisation, la promotion des rapports sociaux et l'intégration à la société.
以照料模式为基础,分为六个阶段:街头、俱乐部的照料护理、促进承诺、人格塑造、重返社会和社会融合。
Le mouvement des passeports vierges est contrôlé à chaque phase de la fabrication, depuis la personnalisation jusqu'à la remise du document au titulaire.
从印制姓名到交付持有人,空白护照文件制作的每一个阶段都受到控制。
Au niveau national, il y a eu dans de nombreux pays d'Afrique, en conséquence de la personnalisation du pouvoir et du caractère néopatrimonial de l'État, une tendance à la désintégration, plutôt qu'au développement des institutions.
在国家一级,由于权力掌握在个人手中,国家具有新家长制的性质,许多非洲国家出现了体制衰败、而不是发展的趋势。
Il y a ensuite une phase de personnalisation dans laquelle le code fait l'objet de plusieurs tests et examens en consultation étroite avec le client afin d'obtenir les caractéristiques et les résultats escomptés.
随后是客户化阶段,其中在与客户的密切协商下进行若干次迭代测试和源码检验,以便达到理想的特征和性能组合。
Le montant est largement fonction du degré de personnalisation du programme et de la gamme des services dispensés.
这种费用的多少在很大程度上取决于方案个人化程度和提供的服务范围。