词序
更多
查询
词典释义:
contenter
时间: 2023-07-25 01:02:20
TEF/TCF常用专四
[kɔ̃tɑ̃te]

v. t.使高兴; 使快乐, 使满意, 使满足:

词典释义


v. t.
使高兴; 使快乐, 使满意, 使满足:
Ce magasin s'efforce de contenter sa clientèle. 商店努力到使顾客满意。
J'espère que cette explication vous contentera. 我希望这个解释能使你满意。
contenter sa curiosité [引]满足好奇




se contenter v. pr.
(+de)满足于…:
se contenter de peu 很容易满足, 很容易知足
se contenter de faire qch 仅限于某事:Pour réponse, elle s'est contentée de sourire.
她只是微微一笑作为回答。


常见用法
contenter sa clientèle使自己的顾客们满意

近义、反义、派生词
形容词变化:content, contente
副词变化:contentement
近义词:
apaiser,  assouvir,  combler,  satisfaire,  étancher,  rassasier,  désintéresser,  exaucer,  complaire,  plaire,  accommoder,  arranger,  se borner à,  se cantonner à,  en rester à,  en tenir à,  se limiter à

se contenter de: s'accommoder,  se borner,  se cantonner,  restreindre,  borner,  arrêter,  cantonner,  limiter,  rabattre,  tenir,  

se contenter: s'arranger,  s'accommoder de,  s'arranger de,  se limiter à,  s'en tenir à,  se satisfaire,  arranger,  satisfaire,  

反义词:
affliger,  chagriner,  contrarier,  désappointer,  mécontenter,  décevoir,  défriser,  désoler,  froisser,  provoquer,  affligé,  attrister,  attristé,  dépiter,  fâcher,  navrer,  plaindre,  sacrifier,  contrarié,  dépité

se contenter: se plaindre,  

联想词
faire 出,创造,制造; prétendre 想要,企图,打算; espérer 希望,期望,盼望; oublier 忘记; réjouir 使欢欣,使喜悦,使高兴; rabattre 降下; tenter 试图,尝试; finir 完成,结束; essayer 试验,检验; vouloir 愿意,希望; préférer 宁愿,宁可,更喜欢;
短语搭配

Elle est toute contente.她十分快乐。

Voilà qui nous contentera tous deux.这会使我们俩都称心满意的。

J'espère que cette explication vous contentera.我希望这个解释能使您满意。

contenter sa curiosité〈引申义〉满足好奇心

contenter la clientèle使顾客满意

contenter sa clientèle使自己的顾客们满意

se contenter de peu很容易满足, 很容易知足

Un rien le contente.一丁点东西就能使他满足。

se contenter de faire qch.仅限于做某事

Je me contente de peu.我很容易满足。

原声例句

Je suis contente d'être regardée et remarquée.

我很高兴能被注视和关注。

[TEF考试听力练习]

Hé! On ne doit pas montrer que nous sommes contentes!

嘿!我们不能表现出我们很高兴

[Extra French]

Elle est très contente quand la vendeuse lui dit que les sandales coûtent seulement 25 F; elles sont en solde aujourd'hui!

今天拖鞋打折!

[北外法语 Le français 第二册]

Aujourd'hui je suis super contente de vous retrouver pour qu’on fasse ensemble une recette de brownies au chocolat que j’adore faire en famille.

高兴我们再次见面,我们一起来做巧克力布朗尼,我很喜欢在家里做这个。

[美食法语]

À chaque fois que je m'autorise à être contente de ce que j'ai fait, le lendemain, je me mets à douter.

每次当我感到满足的时候,第二天我就会对此产生疑问。

[Alter Ego 3 (B1)]

Cent fois, je me suis abstenu de l'interroger et, cent fois, suis retourné à ma solitude, me contentant de suivre la route.

我无数次地克制住想要询问她的冲动,无数次无奈地重新陷入孤独之中,只好一直望着前方的路。

[《第一日》&《第一夜》]

Du reste, son galant se contentait de ricaner, tous les quatre sortirent, l’affaire sembla finie.

可是,他的情人却冷笑一声,然后四个人就一起离开了,这桩事似乎也就算完了。

[萌芽 Germinal]

Elle n'avait pas l'air contente, alors nous sommes vite partis avec les caisses.

她看起来很不高兴,所以我们带着箱子很快地出去了。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

La maîtresse n'était pas contente, mais le photographe lui a dit que ce n'était pas grave, on avait le temps de se laver pendant que lui disposait les caisses et la chaise pour la photo.

老师有些生气,摄影师对她说没关系,在他摆箱子和椅子的时候,正好让大家去洗洗脸。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

Maman est arrivée en courant et elle n'était pas contente.

妈妈跑进来看我们的时候不怎么高兴

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

例句库

Petite Julie est contente d'être avec ses cousins.

小茱莉和表兄弟在一起很高兴

Elle a l'air contente.

她一副很高兴的样子。

Elle est très contente de partir en vacances.

她很高兴能去度假。

Quand le nom est assez explicite, on se contente soit du prénom, soit du patronyme.

如果是一个很明显的名字时,则要么用名,要么用姓。

Je suis tellement contente que vous soyez là.

看到您在这儿我实在太高兴了。

Je veux être toujours contente seulement,mais il y a beaucoup de choses.

我只是想永远开开心心的,但是生活中总是有太多的事情。

Elles sont toutes contentes.

她们都很高兴

J'espère que cette explication vous contentera.

我希望这个解释使你满意

Ma fille est contente, elle vient de recevoir un cadeau.

我女儿很高兴,她刚刚收到一个礼物。

Mais Zhao Wei ne se contente pas des trophées que lui ont rapportés ses rôles et ses albums.

不过,赵薇丝毫不满足于她的身份和作品给她带来的战利品中。

Ne vous contentez pas d’énoncer la situation, mais analysez les conclusions que vous en avez tirées.

不要满足于讲述情况,要分析你的情况。

Malgré la météo catastrophique, j’étais très contente car j’ai vu deux copines.

虽然天气很不给力,不过我还是超级开心,因为借此机会分别和两个朋友碰了头。

Je me serais contentée de te contempler de loin , si le destin ne nous n’avait pas mis dans la même classe.

假如高中时我们没被分在同一个班里,只是远远凝视你,我也心满意足

Bonjour Madame ,bonjour Monsieur. Je suis tres contente de vous connaitre.

夫人好,先生好,很高兴认识你们.

Les classes vont commencer en Septembre.Je suis très contente et je vais faire effort!!!

九月份开学,我很高兴了,我会努力的!!!

Nous ne nous contentons pas de vendre des produits, encore plus confiance!

我们售出的不仅仅是产品,更是信心!

Elles avaient l'air très contentes.

她们看起来很快乐

J'ai ete tres contente d'avoir recu ta lettre.

收到你的信我很高兴

Elle n’avait pas l’air contente, alors nous sommes vite partis avec les caisses.

她看起来很不高兴,我们就乖乖得搬着箱子走了。

Donc meme si je ne me sens pas tres bien je suis toujours tres contente. Ne t'inquietes pas pour moi, je te contacterai souvent.

所以,虽然身体不太舒服,我仍然很开心。不用担心我,我会时常跟你联系。

法法词典

contenter verbe transitif

  • 1. rendre satisfait (quelqu'un) Synonyme: combler

    sa réussite ne le contente pas, il en veut toujours davantage

  • 2. calmer totalement en donnant satisfaction à (un besoin ou un désir) Synonyme: satisfaire Synonyme: assouvir Synonyme: rassasier

    contenter sa curiosité

se contenter verbe pronominal

  • 1. accepter (quelque chose) comme étant convenable et suffisant [Remarque d'usage: le complément d'objet indirect est introduit par: "de"] Synonyme: s'accommoder

    il s'est contenté d'une médiocre augmentation

  • 2. se limiter à (faire quelque chose) [Remarque d'usage: le complément est un infinitif introduit par la préposition: "de"]

    se contenter de regarder

相关推荐

焦虑不安 jiāo lǜ bú ān fébrile

diagnostique a.【医学】诊的, 诊性的

ampoulé adj. et n. 夸张, 浮夸[指文笔等]

biler (se) v. pr. [俗]忧虑, 烦恼, 焦急不安

Problèmes

défaut n. m.,乏,不足:

terminal 终点站,终端设备

désamour n. m 对(某事, 某人)终止爱慕, 失去兴趣

se camer v. pr. <行>吸毒

piquer 刺,扎,叮,咬