Je fais déjà les photos, ça fait doublon !
用Facebook已经可以发照片了,这样就重复了!
[法国青年Cyprien吐槽集]
Pannes, doublons, échanges ou reventes, il y a toujours quelques erreurs à corriger sous le sapin.
故障、重复、交换或转售,总有一些错误需要在树下更正。
[法国TV3台午间电视新闻 2022年12月合集]
Un doublon serait le mieux.» On coud le doublon et le reste. «À présent, donnez-moi le fichu, je vais porter au Campo-Santo, à minuit sonnant.
然后在当中缝一枚金币,双金币最好。”美丽的夫人一一照办。“现在,把头巾给我,午夜钟声一响,我就把它带到墓地去。
Sur une petite route nous doublons trois éléphants qui doivent aller au boulot.
在一条小路上,我们超过了3头去打短工的大象。
Au sujet des réclamations présentées deux fois, le secrétariat de la Commission a indiqué qu'il avait été informé du risque de présentation en double de réclamations dès le début du processus de traitement des réclamations et avait pris des mesures en vue de déceler et d'éliminer les doublons au cours du processus de traitement des réclamations.
关于重复索赔问题,秘书处表示从索赔处理工作之初就意识到了重复索赔的风险,并已采取步骤在索赔处理过程中发现和消除这种索赔。
En réponse, les gouvernements requérants avaient signalé au secrétariat de la Commission un certain nombre de réclamations dont ils avaient déterminé qu'elles avaient été soumises en double, mais qui avaient échappé au programme informatique de la Commission du fait que les données qui auraient permis de déceler les doublons ne faisaient pas partie des paramètres du programme.
为此,赔偿委员会秘书处从提出索赔的国家收到了一些更正重复索赔的要求,这些国家发现了这些重复索赔,但赔偿委员会的计算机程序并没有发现,因为发现重复索赔的依据超出了程序范围。
Au total, plus de 45 000 doublons avaient été annulés grâce aux mécanismes mis au point par le Comité de commissaires chargé des réclamations de la catégorie A.
在A类索赔中,通过A类专员小组设计的机制共更正重复索赔45 000个。
À l'issue de cet exercice, quelque 5 000 doublons avaient été décelés et éliminés au cours du processus de traitement.
结果,在索赔处理过程中发现并消除了约5 000个重复索赔。
Le secrétariat de la Commission a ajouté qu'il avait également aidé le Comité de commissaires de la catégorie D2 lors de son examen des réclamations palestiniennes tardives de la catégorie D, groupe qui présente un risque élevé de doublons.
赔偿委员会秘书处表示,秘书处还协助了D2专员小组对D类巴勒斯坦人迟交索赔的审查,这一索赔群体具有虚报索赔的重大风险。
Le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales qui groupe toutes les entités des Nations Unies participant au programme, veille à éviter les doublons dans les activités lancées, et à favoriser la cohérence et les synergies entre toutes les entités des Nations Unies à l'œuvre dans le domaine économique et social.
经济和社会事务执行委员会统管参加方案的所有联合国实体,确保避免工作重叠,并协调经济和社会领域的联合国行为者之间的活动。
Il a également été souligné que le Secrétariat devrait réduire et éviter les doublons dans les programmes et les priorités établies, notamment en renforçant les synergies avec les initiatives antidrogue et en encourageant la transparence dans ses activités.
还强调秘书处需要尤其通过改进与各项药物管制举措的协作和提高其工作透明度,减少和避免在编制方案和确定优先事项方面的重复。
Selon le Ministère, le travail réalisé par la MINUL et les ONG dans le secteur de l'éducation est remarquable et doit être encouragé mais la collaboration et la concertation sont indispensables pour éviter les doublons et s'assurer que tout le monde tend vers la réalisation de l'objectif stratégique qui consiste à améliorer le secteur de l'éducation.
教育部认为,联利团和非政府组织对教育部门的参与是值得赞赏和鼓励的,但是,极其需要进行合作与磋商,以免工作重迭和确保共同一致实现完善教育部门的战略目标。
Les réclamations considérées comme des doublons n'ont pas été traitées et le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité pour ces demandes.
对被认为重复的索赔未进行处理,并且小组建议不赔偿这些索赔。
Les trois Gouvernements concernés coordonnent leurs activités pour éviter les doublons et assurer la plus grande couverture possible, tandis que la CEI s'efforce de coordonner les préparatifs au niveau sous-régional.
三国政府正协调各自的努力,以避免重复并确保尽量扩大影响,独立国家联合体正在次区域一级协调筹备工作。
Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.
只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。
Si les délégations s'accordaient toutes à estimer qu'il fallait éliminer les doublons que comportaient les deux articles, certaines délégations craignaient que des éléments ne soient perdus si on les fusionnait.
虽然大家都很明显同意应删除两条款之间的重复部分,但是也担心两者合并可能失去一些内容。
Par conséquent, la réclamation incluse dans le troisième rapport sur les réclamations palestiniennes tardives de la catégorie «C» et identifiée comme doublon devait être corrigée en application de l'article 41 et se voir attribuer un montant nul.
结果,列入第三批“C”类巴勒斯坦人迟交索赔报告并且被确定为重复的这件索赔,应按《规则》第41条进行更正,赔偿额为零。
La plupart ont indiqué avoir entrepris, aussi bien avant que pendant leurs projets, une évaluation approfondie des besoins afin d'éviter les doublons et d'assurer une bonne coordination.
大多数机构报告称,其在项目前和项目范围内开展了彻底的需求评估,以避免重复和确保协调一致。
Plus précisément, le secrétariat, en procédant à l'évaluation de la réclamation «D6» (perte de revenu) présentée par le requérant, l'avait traitée par erreur comme un doublon de la réclamation «C6» (perte de salaire) présentée par ce même requérant, ce qui avait entraîné une réduction erronée du montant des indemnités qui lui avaient été allouées.
具体说,秘书处在计算索赔人D6(收入损失)索赔时,错误地将它当作索赔人C6(薪金损失)索赔的重复,因此而对裁定给索赔人的赔偿额作了错误的扣减。
Le réexamen par le secrétariat des documents produits à l'appui de cette réclamation a permis d'établir que la réclamation «D6» du requérant était complémentaire de sa réclamation «C6» et non pas un doublon de cette dernière, ce qui signifiait que la déduction que le secrétariat avait effectuée à l'origine était erronée.
秘书处对未证明这件索赔而提供的文件作了审查,表明索赔人的D6索赔是对他的C6索赔的补充,而不是重复,因此秘书处原来的扣减不准确。
Cela est essentiel pour garantir une bonne coordination entre les efforts déployés par l'ONU en matière de lutte antiterroriste, éviter les doublons et encourager l'application effective de la Stratégie antiterroriste mondiale par les États Membres.
这对于确保联合国反恐努力的妥当协调,避免重复,并鼓励各会员国有效执行《全球反恐战略》至关重要。
S'agissant des activités des Nations Unies au Soudan, la délégation japonaise voudrait savoir s'il y a des doublons ou des chevauchements entre les missions politiques spéciales et les opérations de maintien de la paix.
关于联合国在苏丹境内的活动,日本代表团希望收到关于该特别政治任务与维持和平行动之间是否有任何重复或重叠的资料。