词序
更多
查询
词典释义:
raréfaction
时间: 2023-09-27 05:27:49
[rarefaksjɔ̃]

n.f. 稀疏, 稀薄

词典释义
n.f.
1. 稀疏, 稀薄
raréfaction de l'air en haute montagne高山上空的稀薄

2. (市场上商品的)变稀少, 减少
la raréfaction des denrées alimentaires en temps de crise危机时期食品供应的匮乏
近义、反义、派生词
近义词:
épuisement,  tarissement,  amenuisement
反义词:
multiplication,  abondance,  condensation
联想词
pénurie 匮乏; rareté 稀有,罕见; diminution 缩小,缩减,减少,减低,降低; multiplication 加,多,; disparition 失; prolifération 迅速繁殖,激; dégradation 降级; recrudescence 复发; augmentation 加,大,长; accroissement 加,长; abondance 多,大量;
当代法汉科技词典

raréfaction f. 抽空度, 稀薄[度], 稀化

短语搭配

raréfaction des naissances〈转〉出生率下降

raréfaction de gaz气体稀薄

raréfaction de chromatine染色质稀疏

raréfaction des fumées〔采〕炮烟弥散

raréfaction de l'ozone臭氧损耗;臭氧枯竭;臭氧消耗

raréfaction soudaine du crédit信贷紧缩

raréfaction de l'air抽出空气,空气的稀释

raréfaction du tissu osseux骨质疏松

raréfaction de l'huile稀释润滑油

raréfaction de l'ozone stratosphérique平流层臭氧消耗

原声例句

Le frelon asiatique et aussi le manque de nourriture pour les abeilles à cause des monocultures et également de la raréfaction des bandes fleuries en certaines saisons autour des champs.

亚洲大黄蜂,是由于其单一作物造成的蜜蜂食物匮乏,以及田地周围某些季节的花带减少

[Jamy爷爷的科普时间]

De ces animaux, il en venait des centaines, des milliers peut-être, qui, malgré la raréfaction de l’air, produisaient un vacarme assourdissant. Étaient-ce des bêtes fauves de la Pampa ou seulement une troupe de lamas et de vigognes ?

涌来的野兽数以万计,虽然空气稀薄,奔腾声、叫嚣声还是震耳欲聋。是草原的猛兽呢?还是这座山的骆马和未角羚呢?

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

En sortant de la cabine, elles constatèrent qu'elles pouvaient respirer normalement et ne sentirent pas la raréfaction de l'air.

走出舱门,呼吸很顺畅,并没有感到空气的稀薄

[《三体3:死神永生》法语版]

Nous devons une réponse aux 700 millions d'enfants qui vivent dans les régions les plus exposées aux conséquences du changement climatique, victimes des inondations, des sécheresses, de la montée des eaux, de la raréfaction des ressources.

我们需要对生活在受气候变化、洪水、干旱、海平面上升和资源短缺影响最严重的地区中的7亿儿童作出反应。

[法国总统马克龙演讲]

Face à la raréfaction de l'eau, les industriels vont devoir apprendre la sobriété.

- 面对缺水,厂商要学会清醒。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

La raréfaction du véhicule d'occasion va pénaliser le bon prix, le tarif remisé. - Avec la mutation de l'industrie auto du thermique vers l'électrique, cette tendance à la hausse risque de s'amplifier encore davantage.

- 二手车的稀缺性将惩罚正确的价格,折扣率。- 随着汽车行业从热能到电动的转型,这种上升趋势可能会进一步增加。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年4月合集]

L'objectif porté, c'est un partage du travail au sein de la population, alors, que le chômage reste élevé et que beaucoup prédisent une raréfaction du travail.

目标是在人口之间分享工作,而失业率仍然很高,许多人预测工作会短缺

[HugoDécrypte]

L'utilisation intensive de pesticides entraîne la raréfaction des plantes sauvages, des insectes et des vers, autant d'aliments des oiseaux.

农药的大量使用导致野生植物,昆虫和蠕虫的稀缺,这些都是鸟类的食物。

[Le Dessous des Cartes]

La situation sanitaire continue de se dégrader en Syrie, avec la destruction des hôpitaux, la raréfaction des médecins et le manque de médicaments, a indiqué jeudi le bureau de la coordination humanitaire de l'ONU.

联合国人道主义协调办公室周四表示,叙利亚的健康状况继续恶化,医院被摧毁,医生短缺和缺乏药品。

[RFI简易法语听力 2013年9月合集]

Le déclin des populations d'abeilles, paraît surtout résulter de la raréfaction, ces dernières décennies, de plantes sur lesquelles ces insectes préfèrent butiner, c'est ce que disent des scientifiques dans une étude parue ce lundi.

蜜蜂数量的减少似乎主要是由于近几十年来这些昆虫喜欢觅食的植物稀缺,这是科学家在周一发表的一项研究中所说的。

[RFI简易法语听力 2014年11月合集]

例句库

Cela peut avoir pour avantage une meilleure synergie entre les objectifs en matière d'environnement, car ce ministère est souvent chargé d'autres questions concernant l'environnement local ou mondial, telles que la lutte contre la pollution, la diversité biologique et la raréfaction de l'ozone.

这将在其它环境目标之间带来更好地协同的好处,因为通常这个部负责处理其它地方和全球环境问题,例如污染控制、生物多样性、荒漠化和臭氧减少。

Ils se rendent bien compte de la perte de biodiversité dans le monde et du fait que, par leur activité, ils contribuent à la raréfaction et à la contamination des sources d'eau et aux dégâts de plus en plus importants infligés au milieu marin et aux zones côtières.

他们了解全球生物多样性正逐渐消退,而他们也在参与那些导致我们这个世界的水资源面临短缺、污染和压力及日益破坏海洋和沿海区域的工业活动。

La raréfaction des ressources communes, ainsi que l'érosion de la diversité biogénétique et la dégradation de la terre, de l'eau et d'autres biens publics, nuisent à la productivité et à la viabilité économique du travail des femmes, dans les activités agricoles ou non.

共有资源越来越少,生物基因多样性减损,土地、水和其他公益物退化,19 在农业和非农业活动中都影响到妇女的生产率和经济生存力。

A l'échelle de la région, le déficit du bilan vivrier est à la base de l'accentuation de l'insécurité alimentaire, ainsi que de l'exacerbation des conflits liés à l'accès aux ressources naturelles, en particulier à la terre fertile qui constitue une ressource en voie de raréfaction.

在整个区域,粮食产量的不足引起粮食无保障形势恶化,以及与获取自然资源尤其是日益作为稀缺资源的肥沃土地相关的冲突加剧。

Ces données sont essentielles pour comprendre les phénomènes contemporains à l'échelle de la planète, notamment la raréfaction de la couche d'ozone, la pollution atmosphérique, les changements climatiques, la fonte des glaciers et des glaces de barrière ainsi que l'élévation du niveau de la mer.

这些数据对我们理解比如臭氧层的消耗、大气污染、气候变化、冰架和冰川的融化和海平面上升等当前具有全球意义的现象至关重要。

Il « constate avec inquiétude que de nombreux pays en développement connaissent des problèmes du fait de la raréfaction des captures, alors même que l'approvisionnement en poisson est vital pour leur sécurité alimentaire et pour leur développement économique ».

欧洲委员会明确表示它“关切地注意到许多发展中国家遭遇到渔获量减少的问题,而鱼类供应对于他们的粮食安全和经济发展是至关重要的。”

Elle reconnaît toutefois que l'essentiel des dommages subis par celle-ci (évapotranspiration et raréfaction des sources qui l'alimentent) s'étaient produits avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

不过,约旦承认,艾兹赖格湿地受到的损害,主要源自伊拉克入侵和占领科威特之前出现的水的缺失以及向湿地供水的水泉的枯竭。

Dans plusieurs pays en développement, il est observé que le déficit du bilan vivrier est à la base de l'exacerbation des conflits liés à l'accès aux ressources naturelles, en particulier à la terre fertile, qui constitue une ressource en voie de raréfaction.

一些发展中国家指出,粮食生产的不足正加剧了为取得自然资源、尤其是取得现已日益成为稀缺资源的肥沃土地而发生的冲突。

À la raréfaction des contributions volontaires s'ajoute l'absence d'un directeur de l'Institut.

除了自愿捐助的缺乏之外,该研究训练所还缺少一名所长。

En effet, la suspension de la coopération avec l'Union européenne a entraîné une raréfaction des ressources nécessaires à l'accroissement des investissements dans l'esprit de Monterrey, les ressources internes mobilisées étant tout juste suffisantes pour couvrir les dépenses courantes prioritaires.

事实上,同欧洲联盟合作的暂停导致了资源的枯竭,根据蒙特雷精神增加投资需要这种资金,因为国内资源很难满足当前的重点开支。

La raréfaction des ressources porte en elle le germe de conflits d'appropriation et de répartition.

资源日益贫乏在获取和分配方面播下了冲突的种子。

Le brome continue de jouer un rôle majeur dans la raréfaction de l'ozone stratosphérique.

溴继续是平流层臭氧消耗的一个主要因素。

En se fondant sur une évaluation des mesures pratiques qui pourraient être prises pour se pencher sur l'interaction entre la raréfaction de l'ozone et les changements climatiques, le rapport note que la mesure la plus pratique serait l'adoption d'un calendrier accéléré d'élimination des HCFC.

关于对为解决臭氧消耗和气候变化之间的相互关系可能采用的实际措施的评估,报告注意到,最实际的做法是通过氟氯烃加快淘汰时间表。

Il a conclu que l'élévation du niveau de la mer aurait un impact négatif sur les écosystèmes côtiers comme les récifs coralliens et les mangroves ainsi que sur les pêcheries commerciales et artisanales qui exploitent ces systèmes, et se traduirait probablement par une raréfaction du poisson, une perte de la diversité et peut-être des modifications de la répartition des espèces par suite des migrations.

发言者最后说,海拔上升将对珊瑚礁和红树林等沿海生态系统以及基于这些系统的商业和个体渔业产生不利的影响,而且可能导致鱼丰足量的降低、多样性的丧失,以及由于迁移的结果可能造成的分布变化。

Il est incontestable que la raréfaction des ressources est susceptible de renforcer la concurrence pour l'accès aux produits alimentaires, à l'énergie ou à l'eau.

无疑,资源的枯竭会加剧对粮食、能源和水源的竞争。

Il est aisé d'imaginer comment la pénurie en eau - comme l'ont mentionné de nombreux représentants - ainsi que la pénurie en nourriture et la raréfaction des terres cultivables peuvent constituer des facteurs contribuant à la naissance de conflits.

我们可以想象,缺乏水——正如很多代表提到的那样——以及缺乏粮食和肥沃的土地会助长冲突的发生。

La raréfaction des ressources, en particulier de l'eau et des produits alimentaires, pourrait contribuer à transformer ce qui relève actuellement de la concurrence pacifique en rivalité violente.

水和粮食等资源的稀缺,可能会促成和平竞争转变为暴力。

Compte tenu de la raréfaction des ressources en eau dans les pays méditerranéens, les nappes aquifères communes à plusieurs pays seront probablement de plus en plus disputées.

鉴于地中海各国水资源日益匮乏,对国际共有蓄水层的争夺有可能加剧。

Au vu de la raréfaction des bélougas dans les eaux du Groenland occidental, qui appelle une réduction draconienne des prises, la Commission a recommandé que des liens plus étroits soient noués entre la NAMMCO et la Joint Commission on Conservation and Management of Narwhal and Beluga (JNCB - commission conjointe du Canada et du Groenland pour la conservation et la gestion du narval et du bélouga), compétente pour soumettre des avis en matière de gestion des stocks.

委员会审查了其管辖范围内的鲸鱼现状,并建议,鉴于西格陵兰白鲸大量减少的状况,需要大大减少捕获量,因此,北大西洋海洋哺乳动物委员会与加拿大/格陵兰养护和管理独角鲸和白鲸联合委员会应加强合作,后者有提供关于该种群的管理咨询的职权。

Que peut-on faire pour parer à la raréfaction et au risque de dégradation des ressources?2 Et quel est le rôle que les différentes technologies, les programmes de vulgarisation, les services de crédit, le marché et les institutions jouent dans les efforts qui sont faits pour assurer la sécurité alimentaire? La réponse est que, pour améliorer la sécurité alimentaire, il faut trouver des méthodes de gestion réalistes et notamment déterminer quels types de pratiques agricoles sont socialement, économiquement et écologiquement viables3.

对资源日益稀少和资源退化的威胁日益严重的现象能作什么2?并且技术、推广活动、贷款、市场、机构在致力于达成粮食安全方面能发挥何种作用?应该查明能够切实实施的改善粮食安全的管理办法,包括在社会、经济和环境方面可行的农业种类。

法语百科

La rareté (du latin : raritas) exprime la difficulté de trouver une chose particulière, du fait

qu'elle se manifeste d'une manière peu fréquente
ou qu'elle existe en faibles quantités ou sous forme d'exemplaires en nombre limité.

La notion abstraite de "rareté" , traduite sur un plan concret, donne lieu à qualification toujours relative :

le qualificatif doit s'appliquer à un élément spécifique : une maladie rare, des plantes rares... l'objet qualifié doit correspondre à un besoin et donc faire l'objet d'une demande ou d'un désir.

En économie

Dans les définitions de l'économie, la notion de rareté est une référence fondamentale :

Pour les uns : "l'économie est la lutte contre la rareté "
Pour d'autres : "l'économie est l'affectation de ressources rares à des usages alternatifs " .

La rareté exprime la plus ou moins grande "tension" qui existe :

entre des besoins
et les ressources pour les satisfaire

Rareté et reproductibilité

David Ricardo distingue deux niveaux de rareté :

La rareté des éléments qui découle de leur non-reproductibilité.
cette rareté est comme une caractéristique naturelle et absolue, qui ne peut qu'être constatée et mesurée.
La rareté des éléments qui sont reproductibles.
cette rareté est une caractéristique contingente et relative, qui peut être constatée et mesurée, mais qui peut évoluer selon l'intensité des efforts éventuellement réalisés pour reproduire l'élément et en accroitre le nombre et/ou la disponibilité.

Rareté et utilité

Condillac fait le lien entre rareté et utilité et consécutivement entre utilité et valeur.

La rareté d'un élément, appréciée

en regard de l'intensité du besoin qu'il peut satisfaire,
de l'utilité et de la capacité qu'il représente pour satisfaire ce besoin,

influence de manière déterminante sa valeur.

Ainsi l'exemple classique d'un verre d'eau

Au beau milieu d'un désert aride, un verre d'eau est une ressource rare, sa valeur est importante.
À la terrasse d'un café, le verre d'eau est une ressource moins rare, sa valeur est donc plus faible
Au bord d'un ruisseau, l'eau est disponible en abondance, sa valeur est quasi nulle.

Rareté et valeur

Un bien non-reproductible voit sa valeur déterminée par une sorte de marché où sa valeur résulte :

de la constatation d'un niveau de rareté
et de la propension des acheteurs à payer pour l'acquérir .

un bien reproductible voit sa valeur directement liée à la quantité de travail nécessaire à sa production.

c'est la difficulté d'une tache particulière en raison du savoir-faire nécessaire (œuvre d'art, diamant) ou de l'importance du travail (monument; cathédrale) qui va peser sur la détermination de la valeur. La rareté devient un déterminant secondaire de la valeur : conséquence par ex de la constatation d'un coût de travail important.

En philosophie

Selon J-P. Sartre, "toute l'aventure humaine ... est une lutte acharnée contre la rareté". La rareté est un manque qui détermine le destin materiel des individus et des groupes, une "détermination contingente de notre relation univoque à la materialité". La rareté est un type particulier du rapport de l'homme au monde. Étant une "relation humaine fondamentale", elle est aussi la condition originelle qui "fonde la possibilité de l'histoire humaine". (Cf. J-P. Sartre Critique de la raison dialectique, tome I, Gallimard, 1960)

中文百科

稀缺性(英语:Scarcity),又称稀少性、缺乏。是指欲望总是超过了能用于满足欲望的资源。在经济学中,特指相对于人类欲望的无限性而言,经济物品或者生产这些物品所需要的资源等的相对有限性。通俗而言,即是「稀少的资源 (limited resources)不足以满足人们无穷的欲望 (unlimited want)」的意思,是一个相对概念(relative concept)。因为资源有限,而人的欲望无限,于是需要选择,选择会导致成本的出现。

简介

实体物品: 金钱 树木 制造物品原料 土地 房舍 水

金钱

树木

制造物品原料

土地

房舍

无形/非实体: 时间 爱情 健康 经验 友谊 人力资源 知识

时间

爱情

健康

经验

友谊

人力资源

知识

法法词典

raréfaction nom commun - féminin ( raréfactions )

  • 1. diminution importante d'une quantité (de quelque chose)

    la raréfaction des primeurs due au gel

  • 2. physique réduction de la densité (d'un gaz)

    la raréfaction de l'oxygène rend la respiration difficile

相关推荐

anesthésie n.f. 【医学】感觉缺

faire abstraction de 不考虑…, 撇开…, 不谈

lacer v. t. 1. (用带子)系牢, (用带子)系紧2. lacer une voile [海]缚帆, 系帆

résolument 果断地,坚决地

altérer v. t. 使改变, 变更:

marmite 锅

abrègement n. m 缩短; 删节, 节略

collectif collectif, iveadj. , 共同n. m. (为政治活动、社会活动等而组成)组, 团常见用法

b n.m. 1. 法语字母表里第2字母,双唇浊辅音 2. B【乐】(音阶的)7音名之一;B音,B调 3. B【化】元素硼 (le bore) 的 4. B【】新烛 (la bougie nouvelle) 的代,亮度单位 5. B【物】靶(恩)(barn)的6. B【物】磁感应强度(induction magnétique)的7. B【物】贝(耳)(bel)的8. groupe B B血型9. film de série B 二级影片;次等影片;低成本影片

分裂主义 fèn liè zhǔ yì sécessionnisme