Le frelon asiatique et aussi le manque de nourriture pour les abeilles à cause des monocultures et également de la raréfaction des bandes fleuries en certaines saisons autour des champs.
亚洲大黄蜂,是由于其单一作物造成的蜜蜂食物匮乏,以及田地周围某些季节的花带减少。
[Jamy爷爷的科普时间]
De ces animaux, il en venait des centaines, des milliers peut-être, qui, malgré la raréfaction de l’air, produisaient un vacarme assourdissant. Étaient-ce des bêtes fauves de la Pampa ou seulement une troupe de lamas et de vigognes ?
涌来的野兽数以万计,虽然空气稀薄,奔腾声、叫嚣声还是震耳欲聋。是草原的猛兽呢?还是这座山的骆马和未角羚呢?
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
En sortant de la cabine, elles constatèrent qu'elles pouvaient respirer normalement et ne sentirent pas la raréfaction de l'air.
走出舱门,呼吸很顺畅,并没有感到空气的稀薄。
[《三体3:死神永生》法语版]
Nous devons une réponse aux 700 millions d'enfants qui vivent dans les régions les plus exposées aux conséquences du changement climatique, victimes des inondations, des sécheresses, de la montée des eaux, de la raréfaction des ressources.
我们需要对生活在受气候变化、洪水、干旱、海平面上升和资源短缺影响最严重的地区中的7亿儿童作出反应。
[法国总统马克龙演讲]
Face à la raréfaction de l'eau, les industriels vont devoir apprendre la sobriété.
- 面对缺水,厂商要学会清醒。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
La raréfaction du véhicule d'occasion va pénaliser le bon prix, le tarif remisé. - Avec la mutation de l'industrie auto du thermique vers l'électrique, cette tendance à la hausse risque de s'amplifier encore davantage.
- 二手车的稀缺性将惩罚正确的价格,折扣率。- 随着汽车行业从热能到电动的转型,这种上升趋势可能会进一步增加。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年4月合集]
L'objectif porté, c'est un partage du travail au sein de la population, alors, que le chômage reste élevé et que beaucoup prédisent une raréfaction du travail.
目标是在人口之间分享工作,而失业率仍然很高,许多人预测工作会短缺。
[HugoDécrypte]
L'utilisation intensive de pesticides entraîne la raréfaction des plantes sauvages, des insectes et des vers, autant d'aliments des oiseaux.
农药的大量使用导致野生植物,昆虫和蠕虫的稀缺,这些都是鸟类的食物。
[Le Dessous des Cartes]
La situation sanitaire continue de se dégrader en Syrie, avec la destruction des hôpitaux, la raréfaction des médecins et le manque de médicaments, a indiqué jeudi le bureau de la coordination humanitaire de l'ONU.
联合国人道主义协调办公室周四表示,叙利亚的健康状况继续恶化,医院被摧毁,医生短缺和缺乏药品。
[RFI简易法语听力 2013年9月合集]
Le déclin des populations d'abeilles, paraît surtout résulter de la raréfaction, ces dernières décennies, de plantes sur lesquelles ces insectes préfèrent butiner, c'est ce que disent des scientifiques dans une étude parue ce lundi.
蜜蜂数量的减少似乎主要是由于近几十年来这些昆虫喜欢觅食的植物稀缺,这是科学家在周一发表的一项研究中所说的。
[RFI简易法语听力 2014年11月合集]
Cela peut avoir pour avantage une meilleure synergie entre les objectifs en matière d'environnement, car ce ministère est souvent chargé d'autres questions concernant l'environnement local ou mondial, telles que la lutte contre la pollution, la diversité biologique et la raréfaction de l'ozone.
这将在其它环境目标之间带来更好地协同的好处,因为通常这个部负责处理其它地方和全球环境问题,例如污染控制、生物多样性、荒漠化和臭氧减少。
Ils se rendent bien compte de la perte de biodiversité dans le monde et du fait que, par leur activité, ils contribuent à la raréfaction et à la contamination des sources d'eau et aux dégâts de plus en plus importants infligés au milieu marin et aux zones côtières.
他们了解全球生物多样性正逐渐消退,而他们也在参与那些导致我们这个世界的水资源面临短缺、污染和压力及日益破坏海洋和沿海区域的工业活动。
La raréfaction des ressources communes, ainsi que l'érosion de la diversité biogénétique et la dégradation de la terre, de l'eau et d'autres biens publics, nuisent à la productivité et à la viabilité économique du travail des femmes, dans les activités agricoles ou non.
共有资源越来越少,生物基因多样性减损,土地、水和其他公益物退化,19 在农业和非农业活动中都影响到妇女的生产率和经济生存力。
A l'échelle de la région, le déficit du bilan vivrier est à la base de l'accentuation de l'insécurité alimentaire, ainsi que de l'exacerbation des conflits liés à l'accès aux ressources naturelles, en particulier à la terre fertile qui constitue une ressource en voie de raréfaction.
在整个区域,粮食产量的不足引起粮食无保障形势恶化,以及与获取自然资源尤其是日益作为稀缺资源的肥沃土地相关的冲突加剧。
Ces données sont essentielles pour comprendre les phénomènes contemporains à l'échelle de la planète, notamment la raréfaction de la couche d'ozone, la pollution atmosphérique, les changements climatiques, la fonte des glaciers et des glaces de barrière ainsi que l'élévation du niveau de la mer.
这些数据对我们理解比如臭氧层的消耗、大气污染、气候变化、冰架和冰川的融化和海平面上升等当前具有全球意义的现象至关重要。
Il « constate avec inquiétude que de nombreux pays en développement connaissent des problèmes du fait de la raréfaction des captures, alors même que l'approvisionnement en poisson est vital pour leur sécurité alimentaire et pour leur développement économique ».
欧洲委员会明确表示它“关切地注意到许多发展中国家遭遇到渔获量减少的问题,而鱼类供应对于他们的粮食安全和经济发展是至关重要的。”
Elle reconnaît toutefois que l'essentiel des dommages subis par celle-ci (évapotranspiration et raréfaction des sources qui l'alimentent) s'étaient produits avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
不过,约旦承认,艾兹赖格湿地受到的损害,主要源自伊拉克入侵和占领科威特之前出现的水的缺失以及向湿地供水的水泉的枯竭。
Dans plusieurs pays en développement, il est observé que le déficit du bilan vivrier est à la base de l'exacerbation des conflits liés à l'accès aux ressources naturelles, en particulier à la terre fertile, qui constitue une ressource en voie de raréfaction.
一些发展中国家指出,粮食生产的不足正加剧了为取得自然资源、尤其是取得现已日益成为稀缺资源的肥沃土地而发生的冲突。
À la raréfaction des contributions volontaires s'ajoute l'absence d'un directeur de l'Institut.
除了自愿捐助的缺乏之外,该研究训练所还缺少一名所长。
En effet, la suspension de la coopération avec l'Union européenne a entraîné une raréfaction des ressources nécessaires à l'accroissement des investissements dans l'esprit de Monterrey, les ressources internes mobilisées étant tout juste suffisantes pour couvrir les dépenses courantes prioritaires.
事实上,同欧洲联盟合作的暂停导致了资源的枯竭,根据蒙特雷精神增加投资需要这种资金,因为国内资源很难满足当前的重点开支。
La raréfaction des ressources porte en elle le germe de conflits d'appropriation et de répartition.
资源日益贫乏在获取和分配方面播下了冲突的种子。
Le brome continue de jouer un rôle majeur dans la raréfaction de l'ozone stratosphérique.
溴继续是平流层臭氧消耗的一个主要因素。
En se fondant sur une évaluation des mesures pratiques qui pourraient être prises pour se pencher sur l'interaction entre la raréfaction de l'ozone et les changements climatiques, le rapport note que la mesure la plus pratique serait l'adoption d'un calendrier accéléré d'élimination des HCFC.
关于对为解决臭氧消耗和气候变化之间的相互关系可能采用的实际措施的评估,报告注意到,最实际的做法是通过氟氯烃加快淘汰时间表。
Il a conclu que l'élévation du niveau de la mer aurait un impact négatif sur les écosystèmes côtiers comme les récifs coralliens et les mangroves ainsi que sur les pêcheries commerciales et artisanales qui exploitent ces systèmes, et se traduirait probablement par une raréfaction du poisson, une perte de la diversité et peut-être des modifications de la répartition des espèces par suite des migrations.
发言者最后说,海拔上升将对珊瑚礁和红树林等沿海生态系统以及基于这些系统的商业和个体渔业产生不利的影响,而且可能导致鱼丰足量的降低、多样性的丧失,以及由于迁移的结果可能造成的分布变化。
Il est incontestable que la raréfaction des ressources est susceptible de renforcer la concurrence pour l'accès aux produits alimentaires, à l'énergie ou à l'eau.
无疑,资源的枯竭会加剧对粮食、能源和水源的竞争。
Il est aisé d'imaginer comment la pénurie en eau - comme l'ont mentionné de nombreux représentants - ainsi que la pénurie en nourriture et la raréfaction des terres cultivables peuvent constituer des facteurs contribuant à la naissance de conflits.
我们可以想象,缺乏水——正如很多代表提到的那样——以及缺乏粮食和肥沃的土地会助长冲突的发生。
La raréfaction des ressources, en particulier de l'eau et des produits alimentaires, pourrait contribuer à transformer ce qui relève actuellement de la concurrence pacifique en rivalité violente.
水和粮食等资源的稀缺,可能会促成和平竞争转变为暴力。
Compte tenu de la raréfaction des ressources en eau dans les pays méditerranéens, les nappes aquifères communes à plusieurs pays seront probablement de plus en plus disputées.
鉴于地中海各国水资源日益匮乏,对国际共有蓄水层的争夺有可能加剧。
Au vu de la raréfaction des bélougas dans les eaux du Groenland occidental, qui appelle une réduction draconienne des prises, la Commission a recommandé que des liens plus étroits soient noués entre la NAMMCO et la Joint Commission on Conservation and Management of Narwhal and Beluga (JNCB - commission conjointe du Canada et du Groenland pour la conservation et la gestion du narval et du bélouga), compétente pour soumettre des avis en matière de gestion des stocks.
委员会审查了其管辖范围内的鲸鱼现状,并建议,鉴于西格陵兰白鲸大量减少的状况,需要大大减少捕获量,因此,北大西洋海洋哺乳动物委员会与加拿大/格陵兰养护和管理独角鲸和白鲸联合委员会应加强合作,后者有提供关于该种群的管理咨询的职权。
Que peut-on faire pour parer à la raréfaction et au risque de dégradation des ressources?2 Et quel est le rôle que les différentes technologies, les programmes de vulgarisation, les services de crédit, le marché et les institutions jouent dans les efforts qui sont faits pour assurer la sécurité alimentaire? La réponse est que, pour améliorer la sécurité alimentaire, il faut trouver des méthodes de gestion réalistes et notamment déterminer quels types de pratiques agricoles sont socialement, économiquement et écologiquement viables3.
对资源日益稀少和资源退化的威胁日益严重的现象能作什么2?并且技术、推广活动、贷款、市场、机构在致力于达成粮食安全方面能发挥何种作用?应该查明能够切实实施的改善粮食安全的管理办法,包括在社会、经济和环境方面可行的农业种类。