词序
更多
查询
词典释义:
odorant
时间: 2023-12-27 06:55:28
[ɔdɔrɑ̃, -t]

odorant, e a. 1. 有气味 2. ,芬芳

词典释义
odorant, e
a.
1. 有气味
un fromage très odorant味很浓奶酪
2. ,芬芳
des bouquets odorants芳花束
bois odorant散发芳木材

近义、反义、派生词
词:
aromatique,  odoriférant,  parfumé
词:
infect,  inodore,  malodorant
想词
parfumé , 有喷喷; odeur 气味; parfum 味; aromatique ; odorat 嗅觉; arôme 味,气,芳; coloré ; fleuri 在开花; épicé 料加多了, 辛作料加多了, 辛辣; senteur 味,气; persistant 持续,持久;
短语搭配

drogue singulièrement odorante很香的药品

un fromage très odorant, e味很浓的奶酪

violette odorante香堇菜

effluves odorants发出的香气

cédrèle odorant烟香椿

jonc odorant菖蒲; 香茅

chimonanthe odorant腊梅

bois odorant, e散发芳香的木材

des bouquets odorant, es芳香的花束

Les chariots sont rentrés, chargés de moissons odorantes (Gide).四轮车满载着刚收获的、散发着清香的粮食回来了。(纪德)

原声例句

On va l'utiliser pour aussi désinfecter au niveau vaginal, par exemple, pour les pertes blanches un peu odorantes.

我们还将用它来给阴道消毒,比如,用于清理略有味道的白带。

[自然之路]

Elle capte toutes les particules odorantes présentes dans l'air.

它可以吸收空气中所有的气味颗粒。

[Jamy爷爷的科普时间]

Cette année, les baigneurs ont trouvé le vin agréable, très odorant et fruité.

那一年,泡温泉者发现了一种令人喜欢的酒,具有浓郁的香味和果味。

[Alter Ego+3 (B1)]

Wang Miao sortit de l’enveloppe un objet aux senteurs odorantes et à la forme irrégulière.

汪淼从信封中抽出一片散发出清香的东西,形状不规则。

[《三体》法语版]

La fumée odorante qui s'élevait de la bouilloire lui brouillait l'esprit et lui donnait sommeil.

教室里浓重的带香味的烟雾弄得他糊里糊涂地想睡觉。

[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]

Et donc reporté aux odeurs, ça nous donne la capacité de détecter un nombre impressionnant de molécules odorantes.

因此,当我们观察气味时,它使我们有能力检测到大量的嗅觉分子。

[聆听自然]

Elle était dans ces broussailles odorantes sur les collines, dans la mer, les pays libres et le poids de l'amour.

在芬芳的荆棘丛中,在山冈上,在大海岸边,在自由的国度里,在有分量的温柔之乡。

[鼠疫 La Peste]

La violette odorante, sa feuille, sa fleur.

芬芳的紫罗兰,它的叶子,它的花。

[自然之路]

Le milieu est humide, odorant et, surtout, très dangereux.

- 环境潮湿、有气味,最重要的是,非常危险。

[法国TV2台晚间电视新闻 2023年3月合集]

Donc voilà la matricaire odorante, camomille ananas, excellente un bon petit goût d'ananas.

所以这里是芬芳的洋甘菊,菠萝洋甘菊,非常好,带有一点菠萝的味道。

[自然之路]

例句库

Une huile essentielle est la fraction odorante volatile extraite des végétaux .

精油是从植物中提取的带有香味的挥发性物质。

Probablement odorante, la ceinture de sardine n'en reste pas moins impressionnante de minutie.

这条沙丁鱼腰带逼真得似乎都能闻到香味。

法语百科

Une odeur est le résultat, perçu par le sens de l’odorat, de l'émanation des corps volatils contenus dans certaines substances comme les molécules chimiques souvent qualifiées de molécules odorantes ou de parfum, ou de fragrance dans le cas des fleurs.

Nature chimique

Les molécules odorantes sont caractérisées par leur composition chimique.

Le/les composés organiques : alcool, acide, aldéhyde, cétone, composé aromatique, etc.

La longueur : nombre de carbones constitutifs de la chaîne principale.

L’organisation spatiale : isomère, énantiomère.

Les signaux odorants peuvent être répartis dans différentes classes. Chez les espèces aquatiques, les composés générateurs d’odeurs sont en majorité des acides aminés ou des sels biliaires.

Perception

L'homme brasse en moyenne 12 m d'air par jour à raison de 23 000 respirations, ce qui lui donne la capacité de détecter quotidiennement un nombre très élevé d'odeurs.

Une étude parue le 21 mars 2014 dans la revue Science laisse à penser que l'homme pourrait détecter plus de 1 000 milliards d'"odeurs" différentes ce qui est très supérieur a ce qui était admis jusqu'à lors (10 000 odeurs différentes).

80 % des odeurs perçues par l'homme donnent une aversion (cela correspond à la fonction d'alerte acquise par l'odorat de l'homme au cours de l'évolution), 20 % suscitent des émotions positives.

La sensation agréable, neutre ou désagréable associée à une odeur est propre à chaque individu et pour partie innée, pour partie socialement construite. Elle dépend aussi de la concentration du produit dans l’air et du fait qu’il soit ou non associé à sa source naturelle.

Cette perception très variable selon les individus et les sociétés explique que les études qui tentent de catégoriser les odeurs soient controversées, tels les résultats d'une recherche factorielle en 2013 qui réduit une liste de 144 combinaisons olfactives en 10 odeurs de base.

Persistance

Certains parfums sont très éphémères et d’autres plus durables. Le système olfactif peut aussi faire preuve d’accoutumance (dans la terminologie médicale, on parle maintenant d'« habituation »), certaines odeurs n’étant plus perçues après un certain délai.

Odeurs et pollution de l’air

La pollution de l’air se traduit elle-même souvent par des odeurs (gaz d’échappement, fumées, odeurs de décomposition, de fermentation, etc.).

De plus, les conditions environnementales (hygrométrie, température, lumière, ultraviolets, vent ou turbulences) influent sur la durée et la portée d’une odeur. Elles font que les odeurs portées par l’air voyagent plus ou moins loin ; par exemple, un air propre et humide porte la plupart des odeurs loin.

Il semble aussi que la pollution de l’air ait une importance qu’on a pu sous-estimer ;

Un air pollué dégrade les molécules odorantes et freine la dispersion de nombreuses odeurs, dont le parfum des fleurs ; Des chercheurs de l’université de Virginie (États-Unis) ont modélisé l’impact de la pollution de l’air sur la dispersion des fragrances de fleurs : Dans un air pur, ces fragrances se dispersent sur des distances pouvant parfois dépasser le kilomètre, alors que dans un air pollué, l’ozone, les acides, divers oxydants et radicaux libres (hydroxyles et nitrés) et d’autres polluants dégradent ou modifient ces molécules en réduisant fortement la portée de la fragrance des fleurs (50 % du parfum d’une fleur est alors “ perdu ” avant d’avoir parcouru 200 m). Selon Jose D. Fuentes, coauteur de l’étude “Cela rend beaucoup plus difficile la localisation des fleurs par les pollinisateurs”. Il estime que ces arômes sont détruits jusqu’à 90 % par la pollution (par rapport à des périodes où les industries lourdes et les véhicules n’existaient pas encore).

des molécules qui ne sont pas consciemment perçues (hormones, phéromones, et leur équivalent végétal, phytohormones dans le monde des plantes) pourraient peut-être également être détruites ou modifiées par la pollution de l’air.

Ce phénomène de dégradation des odeurs par la pollution pourrait en partie expliquer le déclin de certaines populations d’abeilles et d’autres pollinisateurs (dont certains oiseaux, chauve-souris nectarivore) constaté dans tous les pays industriels et agricoles. Il pourrait aussi expliquer les difficultés qu’ont les individus de certaines espèces (lézards, serpents, amphibiens, certains mammifères) à se reproduire (mâles et femelles ne se retrouvant plus, ou moins bien) ou de certaines espèces à se nourrir (l’individu ne percevant plus aussi bien l’odeur qui le conduisait à sa source de nourriture).

Il est possible que certaines phytohormones ne jouent plus normalement leur rôle de messages de communication et que des végétaux soient alors plus facilement victimes de leurs prédateurs.

Des proies pourraient être plus vulnérables si elles sentent moins l’odeur de leurs prédateurs, et inversement un prédateur qui chasse à l’odorat peut avoir plus de mal à détecter ses proies dans une région où l’air est pollué. Un phénomène identique a été récemment identifié en laboratoire puis vérifiés in situ dans l'eau (sur un récifs du centre de la barrière de corail de Papouasie-Nouvelle-Guinée naturellement acidifié par un dégazage volcanique sous-marin permanent de CO2). Les poissons exposés par les chercheurs à une eau acidifié (comparable à celle qui baignera la plupart des récifs coralliens du monde entier dans 50 à 80 ans, selon les chercheurs) sont victimes de troubles comportementaux inattendus et très marqués : ils ne fuient plus l’odeur de leur prédateur, et ils s’exposent anormalement, de manière suicidaire au risque d’être mangé. L'étude in situ, qui a confirmé ce phénomène, a été présenté dans un documentaire australien diffusé sur Arte en 2014). On ignore si c'est l'acidification ou l'effet du CO2 en tant que molécule sur le poisson qui est en cause. De plus beaucoup d’animaux qui se déplacent de nuit en utilisant leur odorat sont par ailleurs perturbés par le phénomène dit de pollution lumineuse.

Les odeurs chez l’humain

L’odeur de la mère a une grande importance pour le nourrisson, et inversement. Certaines odeurs sont mémorisées et durablement associées à des souvenirs positifs ou négatifs (comme une « madeleine de Proust », par exemple).

La sociologie du corps montre que si certaines odeurs corporelles sont facteur d’attraction, sexuelle notamment, d’autres (ou les mêmes en d’autres circonstances) sont au contraire facteur de répulsion. La culture hygiéniste du XIX siècle a probablement renforcé le dégoût pour certaines odeurs associées aux microbes ou aux maladies (excréments, urines, aliments en décomposition, eaux fétides, etc.). Les parfums naturels ou de synthèse peuvent être des moyens de séduction ou de masquage des odeurs supposées désagréables pour soi ou pour autrui. Des parfums sont depuis l’Antiquité aussi utilisés pour masquer les odeurs d’animaux, de cuisine, de moisi, de cadavre, etc.

中文百科

气味是人类嗅觉系统对散布于空气中的某些特定分子的感应。人们把使人愉快的气味称为香味,把使人不快的气味称为臭味。人类大概能识别1000种不同的气味。

产生机理

气味分子进入鼻孔后,会与鼻腔上方的嗅觉细胞产生反应,产生的生物电波通过神经传到大脑。

气味分类

香味 香味是一种人类感官的感觉,可以是嗅觉或者味觉。 香味根据来源可以分为以下几类: 1. The floral(花香) 2. The fruit(果香) 3. The woody(木香) 4. The herbaceous(草香) 5. The spicy(香料/辛香) 6. The soft(软香) 7. The animalic(动物香) 8. The oceanic(海洋) 9. The mineral(矿物) 在常温下能挥发出香味的物质称为「香精」。香精按来源分,可分为天然香精和合成香精两大类。天然香精通常指从动植物中提取出的香精。合成香精通常是利用化工原料,通过化学加工而生产的香料,如柠檬油醛、薄荷脑、香草醛。 臭味 臭,一般又作臭味,是指令人不悦的气味所具有的特征,其反义词为香味,不少种类的臭味,是由于对嗅觉器官刺激性的化学物质所引起的。 臭味物质多含硫、氮等化学元素,如硫化氢(臭鸡蛋味)、氨气(尿味)、粪臭素等。 但各种社会文化以及不同浓度的情况下,对于何者为香味或臭味常有不同的认知。例如在低浓度下,粪臭素具有花香味,因而被作为香料使用。 腥味 蛋白质产生的气味。如血腥味、鱼腥味等。 膻味 肉类脂肪产生的臊味。 焦糊味 食品、塑料等经燃烧或高温产生的气味。

食用香精

食用香精可以用来改变天然食品(如肉类、青菜)的口味,或者用于糖果和零食上,以产生所需的风味。大多数香精被用于改善食品的气味和口感,而少部分刺激、难闻的,在医学上则可以用来刺激三叉神经。


下面是被澳大利亚和欧盟所认可的三种食用香精的基本类型:。

类型 描述
天然香精 通过物理、微生物或者酶催化的方法从动植物体中提取,它们在自然界中的存在形式或人工提取后的产品都可以被用作香精,但不能包含任何天然等同或合成的成分。
天然等同香精 通过化学方法合成的在化学成分和味觉上都与自然界中存在的香料成分等同的香精。它们不能包含任何合成的成分。
合成香精 是自然界中并不存在的物质,通常通过蒸馏或化学合成的方法从自然界中存在的化学物质(如原油或煤焦油)制造出来,尽管它们在化学成分上与自然界中的香料不同,但在感官上是相同的。

大多数合成香精是多种自然界中现有的具有特定风味的成分组成的复杂的混合物,它们能够模仿或改善食品的味道。通过这些混合物能够给予食品独特的香味或者在生产批次或方式改变的情况下保持风味的连贯性。已知可以组成香精的化学成分有上千种,食品化学家可以将它们组合起来产生许多常见的口味。很多食用香精包含酯,因为酯产生水果的香味。

化学成分 味道
丁二酮(双乙酰) 黄油味
乙酸异戊酯 香蕉味
苯甲醇 苦杏仁
肉桂醇 肉桂味
丙酸乙酯 水果味
邻氨基苯甲酸甲酯 葡萄味
梨酯 香橙味
己酸烯丙酯(凤梨醛) 梨子味
己酸烯丙酯 菠萝味
乙基麦芽酚 棉花糖味
乙基香兰素 香草味
水杨酸甲酯(冬青油) 鹿蹄草味
法法词典

odorant adjectif ( odorante, odorants, odorantes )

  • 1. qui dégage une odeur (soutenu)

    avoir une cuisine odorante qui passe jusque chez soi

  • 2. qui répand une odeur agréable

    des violettes odorantes

相关推荐

coter v. t. 1. 开价, 标价:2. 编号3. [转]重视; 评价, 评分:4. 标注尺寸, 标注高度:

rucher

jouer v. i. 1. 游戏, 玩耍:2. 赌博, 赌输赢; 比高下:3. 演奏; 演出; 摹仿, 装扮; [转]假装:4. 玩弄, 耍弄:5. 轻快地跳动, 闪动; 飘动:6. 开动, 发挥作; 地运转:7. (木器等)松开, 走样:v. t. 1. 玩(球, 牌等):2. 赌, 下(赌注):3. 拿…冒险, 视 …为儿戏:4. 演奏; 扮演; 演出; 放映:5. [转, 俗]玩弄, 愚弄, 欺骗6. 假装; 摹仿, 充当:se jouer v. pr. 1. 游戏, 玩耍; 开玩笑:2. se jouer de 嘲笑, 愚弄; 轻视, 把…放在眼中:3. 玩, 演奏, 演出:常见用法

霜降 shuāngjiàngapparition de la gelée blanche (l'une des 24 périodes solaires du calendrier chinois, qui tombe le 23 ou le 24 octobre)

télécoms n. f. pl. [俗]电讯, 电信, 远距离通讯, 电信机构

téléchargement n.m.【信息论】装入, 加

éminent a. (m) 1<旧>突起的, 隆起的 2卓越的, 杰出的, 出众的; 突出的常见用法

bilingue a.1. 有种语言的;用种语言的;双语的 2. 讲种语言的;会讲种语言的, 精通国语言的 — n.精通国语言的人常见用法

vignoble a. 〈〉种葡萄的 n.m. 1. 葡萄种植;葡萄种植地区 2. 〈集〉葡萄园 常见用法

absorbant absorbant, ea.1. 有吸能力的 2. 〈转义〉使人专心致志的, 使人全神贯注的 — n.m.有吸性能的物质;【化学】吸剂常见用法