J'ai ressenti à une ou deux reprises une dissonance entre cette image et la personne que je connais très bien personnellement.
我感受到了在图像和我特别熟的人之间一或两次从不和谐中恢复。
[MBTI解析法语版]
Wang Miao entendit le son de métaux s'entrechoquant, mais cette dissonance faisait paradoxalement ressortir le silence qui planait au-dessus de la plaine glaciale.
汪淼听到一阵清脆的金属撞击声,这声音反而更衬托了这寒冷黎明的寂静。
[《三体》法语版]
Comme deux génies qui ne se gênaient pas Le Quatuor les dissonances, no19 en ut majeur k 465, débattu et analysé depuis plus de 230 ans.
像两个没有互相打扰的天才一样,C大调k465第19号的四重奏,辩论和分析了230多年。
[Julie Depardieu专栏]
Donc je me suis un peu documentée sur ce Quatuor hyper connu, dont je ne connaissais pas l'histoire, qui s'appelle Les dissonances.
所以我对这个广为人知的四重奏做了一些研究, 我不知道它的历史, 叫做Les dissonances。
[Julie Depardieu专栏]
Au-delà de l'anecdote, cette dissonance est troublante : si elle ne révèle pas de différence politique dans le soutien à l'Ukraine ou dans la condamnation des menaces russes, elle a de quoi interpeler.
除了轶事之外,这种不和谐令人不安:如果它没有揭示出支持乌克兰或谴责俄罗斯威胁的政治分歧,那么它就有一些东西需要。
[Géopolitique franceinter 2022年2月合集]
La misanthropie aussi tient sa place dans ce concert: elle n'est qu'une dissonance nécessaire à l'harmonie du tout.
厌恶也在这场音乐会中占有一席之地:它只是整体和谐所必需的不和谐。
[La nausée]
Cette dissonance de Saturne vous rendra fort impatient de régler vos problèmes pécuniaires. Seulement à vouloir aller trop vite en besogne vous risquez de coettre de belles erreurs.
土星的吵闹让急不可耐的处理财务上的贫苦。可是这种糙的技巧只会让犯错。
Couples : Plusieurs astres formeront des dissonances dans votre thème natal et vous perturberont assez sérieusement sur le plan conjugal.
有几个星座会扰乱你们的情感,动摇你们的关系。
En outre, la logique initiale qui a présidé à la formation des groupes électoraux s'est érodée, ce qui a créé des dissonances dans la façon dont de nombreux États Membres s'organisent sur les plans politique et électoral.
此外,选举团构成的原本用意黯然失色,造成许多会员国政治上和选举上进行准备时意见不一。
Cependant il y a encore dissonance entre les intentions déclarées des gouvernements et leurs actes comme en témoignent la continuation des déplacements forcés et les cas de refoulement.
各国政府的口头承诺和行动之间依然存在差距,被迫流离失所和驱赶难民事件的不断增多就证明了这一点。
La CNUCED doit s'appuyer sur ses positions de neutralité et de dissonance cognitive, qui ont représenté ses réels atouts, pour galvaniser les États membres et les donateurs afin que les politiques et les activités concernant les produits de base contribuent au développement.
贸发会议必须以其中立立场和认知失调立场为基础(这方面确实是其强项),以激励成员国和捐助方通过执行初级商品政策和干预措施取得发展成果。