Les boutiques s’étaient ouvertes. Le flot de blouses descendant des hauteurs avait cessé ; et seuls quelques retardataires franchissaient la barrière à grandes enjambées.
此时,城里店铺的门都开了。从蒙马特高地走下来的做工人流渐渐稀少了;几个迟到的人匆匆跨进城门。
[小酒店 L'Assommoir]
Ils pataugeaient, déjà éreintés de leurs efforts pour décoller leurs semelles, à chaque enjambée.
他们在泥泞里蹒跚着,已经累坏了,每走一步就得使劲往外拔粘在泥里的木屐。
[萌芽 Germinal]
Cet homme baissait la tête et ne le voyait pas venir. En quelques enjambées, Jean Valjean fut à lui.
那人正低着脑袋,没有看见他来。冉阿让几大步便跨到了他身边。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Entre chaque enjambée, le mastodonte pousse sur ses pattes pour flotter dans l'eau.
在每一次跨步中,这只巨兽都会用腿推一下,以便在水中漂浮。
[Jamy爷爷的科普时间]
Jean-Bart tout à coup hissa le foc, dont le triangle, plein de vent, semblait une aile, puis gagnant l’arrière en deux enjambées il dénoua le tapecul amarré contre son mât.
让·巴立刻升起三角帆,鼓满了的风帆张得像翼膀一样。他接着跨了两大步走到船尾,打开了尾帆,将它系在桅杆上。
[两兄弟 Pierre et Jean]
Tu as enjambé le mur es-tu à sauté, j'ai fait comme les autres et je t’ai ouvert les bras.
接着,你跨过围墙,纵身往下跳,我像其他人一样,立刻张开双臂将你接住。
[那些我们没谈过的事]
Il ne faisait pas une enjambée de trop, allant toujours par le plus court. Il ne perdait pas un regard au plafond. Il ne se permettait aucun geste superflu.
福克先生从不多走一步路,走道总是抄最近的走。他决不无故地朝天花板看一眼,也不无故地做一个手势。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Un prêtre vint à grandes enjambées, l’air maussade, la face pâle de faim, précédé par un clerc en surplis sale qui trottinait.
一个教士大步跨了进来,板着脸,发黄的面颊上透着菜色;他前面是一个身着肮脏的白袍的教徒。
[小酒店 L'Assommoir]
Nous faisions de larges enjambées, nous aidant du bâton ; mais notre marche était lente, en somme, car nos pieds s’enfonçaient souvent dans une sorte de vase pétrie avec des algues et semée de pierres plates.
我们有手杖帮助,大踏步前进;不过,总起来说,我们还是走得慢,因为我的脚时常陷入一种带着海藻和杂有石子的泥泞里面。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
D’Artagnan avait déjà enjambé trois ou quatre degrés, mais à la remarque d’Athos il s’arrêta court.
达达尼昂已经跨下三四级台阶,听到阿托斯的指责,顿时收住脚步。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Il ne faisait pas une enjambée de trop, allant toujours par le plus court.
福克先生从不多走一步路,走道总是抄最近的走。
Ta planète est tellement petite que tu en fais le tour en trois enjambées.
“你的星球如此小,只需要跨三大步,便可以环绕一周。
Toutefois, de grandes enjambées sont faites pour réduire les énormes différences qui existent entre les garçons et les filles dans l'éducation, en particulier grâce aux campagnes de sensibilisation menées avec l'aide financière de la Banque mondiale.
但是,在缩小男女儿童在教育方面存在的巨大差距方面,毛里塔尼亚取得了长足的进步,这尤其是因为在世界银行的财政援助下,发起了提高认识的运动。