Transie de peur, Theolona s'écroula sur le sol et roula son corps frêle en boule. Elle avait l'air d'une enfant.
狄奥伦娜一下子瘫坐在地上,本来已经很瘦小的身躯缩成一团,看上去像一个小孩。
[《三体3:死神永生》法语版]
L'enfant avait ses petites menottes toutes transies. «Si je prenais une allumette, se dit-elle, une seule pour réchauffer mes doigts? » C'est ce qu'elle fit.
她的一双小手几乎冻僵了。“如果我点燃一根小小的火柴,”她自言自语道,“只一根,就暖暖我的手指行吗?”