词序
更多
查询
词典释义:
régulariser
时间: 2023-12-29 02:23:51
[regylarize]

v. t. 1. 法; 正规; 乎规定, 乎手续:2. 有规律, 有规则; 整理; 调整, 调节:常见用法

词典释义

v. t.
1. 法; 正规; 乎规定, 乎手续:
faire régulariser un passeport 护照乎手续
régulariser (sa situation) [俗]夫妇关系法化[指办结婚手续]


2. 有规律, 有规则; 整理; 调整, 调节:
régulariser la marche d'une montre 校正表快慢
régulariser un fleuve 整治一条河流


常见用法
faire régulariser son passeport自己护照

近义、反义、派生词
近义词:
discipliner
联想词
régularisation 法化; stabiliser 稳定; expulser 驱逐,驱逐出境; régler 规定,安排; clarifier 澄清; réguler 调整, 调节; rétablir 复原; corriger 改正,纠正; contrôler 检查,检验; rectifier 直,弄直; diminuer 缩小,缩减,减少,降低;
短语搭配

section régularisée锚段(铁路)

mouvement régularisé规则运动

régulariser sa situation使夫妇关系合法化

régulariser un fleuve整治一条河流

régulariser (sa situation)〈俗〉使夫妻关系合法化

régulariser une horloge校准时钟

régulariser le chargement调整装载

régulariser des comptes使账目合乎手续

régulariser l'énergie调气

faire régulariser un passeport使护照合乎手续

原声例句

Quand on a perdu ou accumulé des points, comment régulariser sa situation ?

当你丢失或累积分数时,如何调整自己的处境呢?

[德法文化大不同]

La passe essentielle est la véronique, où le matador donne le rythme qui régularise la charge du taureau.

最重要的环节是“闪过”(斗牛士用披风使牛从身边冲过),那个时候,持剑斗牛士掌握斗牛的节奏。

[Carmen 卡门]

Lorsque les naufragés du Britannia s’y furent réfugiés, la main de l’homme vint régulariser les efforts de la nature.

当不列颠尼亚号的遇难船员逃到这里来以后,就有了人类的劳动,那片大自然的活力就规则化了。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

Danielle : Nous vous remercions de bien vouloir régulariser, ... Que veut dire régulariser ?

丹妮尔:谢谢你的正规化...正规化意味着什么?

[RFI商业法语]

Quelque part, ils auront la certitude, à terme, d'être régularisés.

在某个地方,他们将有确定性,最终,被规范化

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

Le gouvernement andalou veut les régulariser, au grand désespoir de Juan Romero.

安达卢西亚政府想要规范他们,让胡安·罗梅罗极度绝望。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]

Il permettrait de régulariser ceux qui, aujourd'hui, sont déjà employés dans ces filières, mais dans l'illégalité.

这将使那些今天,已经在这些部门,但非法就业的人正规化成为可能。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

Une loi qui donne la possibilité de régulariser des sans-papiers dans les métiers en tension.

一项法律,使无证移民在紧张的行业中合法化

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

Les socialistes espagnols projettent-ils maintenant de régulariser en nombre les sans-papiers présents sur le sol espagnol ?

西班牙社会党人现在是否计划使大量在西班牙土地上的无证人员合法化

[TV5每周精选(视频版)2018年合集]

A.-S. Lapix: Les immigrés clandestins qui pourront se faire régulariser devront effectuer des démarches auprès de la préfecture.

- 作为。 Lapix:可以合法化的非法移民将不得不与该县采取措施。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]

例句库

Le droit fiscal consiste en l'ensemble des lois qui régularise les relations financières.

金融法是调整金融关系的各种法律规范的集合。

Le but est de remettre de l'ordre dans la prostitution et de la régulariser.

这样做的目的在于清理卖淫中的不良现象并使卖淫正常化。

Son but est de réglementer et régulariser la prostitution.

宗旨是清除卖淫中的不良现象并使卖淫正常化,以及改善工作条件。

Il est urgent de régulariser la situation à la MINUL.

应该尽一切努力,作为紧急事项,使联利特派团的情况正规化。

Il devait permettre de régulariser les eaux provenant de ce barrage.

这个水坝准备用于调节Bekhme水坝释放的水流量。

En cas d’erreurs, d’omissions ou d’inexactitudes, l’entreprise sera invitée à régulariser sa situation sans aucune pénalité.

如发现任何错误、遗漏或异常,税务部门责成公司修正,但不会予以处罚。

On s'emploie actuellement à régulariser la situation des titulaires de ces postes.

目前正在采取步骤征聘人员填补这些员额。

Le Paraguay fera tout son possible pour régulariser sa situation financière envers l'Organisation.

巴拉圭将尽全力使其在本组织内部的财政情况符合规定。

Tout doit être mis en œuvre pour régulariser d'urgence la situation à la MINUSTAH.

应当作出一切努力作为紧急事项使联海稳定团的情况符合规范。

Des mesures s'imposent à tous les niveaux pour régulariser les implantations informelles (action prioritaire).

必须在各级采取行动来管理非正规住区(一个优先事项)。

Au cours de l'année passée, 1 129 policiers ont régularisé leur statut en matière de logement.

去年一年内,计有1 129名警务人员已实现其住房状况的正常化。

Il faut régulariser l’utilisation des médicaments essentiels, en rédigeant les guides d’utilisation clinique et les normes d’utilisation.

规范基本药物使用,制订基本药物使用规范和临床应用指南。

Quelles mesures sont prises pour régulariser la situation des travailleurs du secteur informel (par. 47)?

已经采取何种措施非正规部门工人的状况合法化(第47段)?

Les indemnités pour frais d'études sont des avances régulièrement prévues, qui sont régularisées à la fin de l'année scolaire.

教育补助金是例行预支的,在每学年结束时结清。

Il en résulte un grand nombre de situations qui ont été mal gérées et qui demandent à être régularisées.

结果是出现了大量处理不当的事例,需要加以调控。

L'entreprise a été sommée de régulariser ses contrats en les rendant conformes à la réglementation en vigueur.

我们敦促企业修改合同将其适应于现行法律,但这一决定受到了企业的抵制。

Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts pour régulariser effectivement le secteur du travail non organisé.

委员会请缔约国加紧努力,有效地规范其非正式劳工部门。

Les autres réfugiés souhaitant rester à Djibouti devront régulariser leur statut lorsque la clause de cessation entrera en vigueur.

希望留在吉布提的其他人则将在停止条款适用后向当局请求重订其地位。

Enfin, certains États autorisent toute partie intéressée à remédier à une défaillance et à régulariser l'inexécution de l'obligation garantie.

最后,有些国家允许任何利益相关人对违约进行补救并复原附担保债务。

Le PNUD et le FNUAP ont apuré des avances non régularisées d'un montant de 19,7 millions et 16,2 millions de dollars respectivement.

由于这项审查,开发计划署和人口基金分别清理了19.7百万美元和16.2百万美元的未清预付款。

法法词典

régulariser verbe transitif

  • 1. mettre (quelque chose) en conformité avec les dispositions légales

    régulariser ses papiers à la préfecture

  • 2. atténuer les inégalités de niveau, de densité ou de rythme de (quelque chose)

    régulariser un sol

  • 3. économie : en comptabilité intégrer à l'exercice auquel ils se rapportent les crédits et les débits chevauchant deux périodes en effectuant l'ajustement comptable de (quelque chose)

    régulariser l'année fiscale au mieux de ses intérêts

  • 4. finance faire en sorte d'éviter les fluctuations trop importantes de (quelque chose)

    tenter de régulariser le cours du pétrole

se régulariser verbe pronominal de sens passif

  • 1. retrouver son état ou son rythme habituels

    sentir son rythme cardiaque se régulariser

se régulariser verbe pronominal réfléchi

  • 1. se mettre en conformité avec le règlement en vigueur

    se régulariser du point de vue administratif

相关推荐

parler 说,讲,讲话,说话

sustenter v. t. 使(某人)吃西以持体力 2. [空]支承在空中:

grassement adv. 1. 丰富地2. 慷慨地3. 声地, 含糊不清地常见用法

empressement n.m.1. 殷勤, 热情, 热心 2. 急忙, 赶快常见用法

sacrément adv. [俗]极度; 非常

évasif a.支吾搪塞的, 含糊其词的

matutinal matutinal, ale (复数~aux) a. (m) <书>早晨的

plupart 大部分

football n.m.[口语中缩写为 foot] 〈英语〉常见用法

superlativement adv. <口>极端, 极度