Le talus du volcan offrait des pentes très-roides ; nous glissions dans de véritables fondrières de cendres, évitant les ruisseaux de lave qui s’allongeaient comme des serpents de feu.
火山喷出来的石头形成了很陡峭的山坡;我们溜进岩烬潭,以躲开从远处看来好象一条条凶猛的蟒蛇的熔岩流。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Les colons s’avancèrent donc prudemment vers la pointe nord, en marchant sur un sol criblé de petites fondrières, qui formaient autant de nids d’oiseaux aquatiques.
居民们也没有侵犯它们。地面上到处是小洞,海鸟就在洞里做了窝。他们悄悄地穿过这一带往北走去。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Ils foulaient du pied un sol sablonneux, mêlé de pierres, qui paraissait dépourvu de toute espèce de végétation. Ce sol, fort inégal, très-raboteux, semblait en de certains endroits criblé de petites fondrières, qui rendaient la marche très-pénible.
他们在寸草不生的沙地上跋涉着。地面坎坷不平,有些地方完全是坑洞,走起来非常困难。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
À moins de démonter la machine pièce à pièce, il fallait renoncer à la tirer de la fondrière.
除非把车子的部件一点一点地拆下来,否则,是没有希望将它从泥坑中拉出来的。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
À moins de démonter la machine pièce à pièce, il fallait renoncer à la tirer de la fondrière. Or, l’outillage manquait, et l’on ne pouvait entreprendre un pareil travail.
除非把车子的部件一点一点地拆下来,否则,是没有希望的。然而,拆车的工具又没有,要拆也没办法。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Il étendit les mains. C’était une charrette renversée ; son pied reconnut des flaques d’eau, des fondrières, des pavés épars et amoncelés.
他伸手去摸,那是一辆翻倒了的小车;他的脚感到处处是泥浆、水坑、分散各处而又成堆的石块。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Figure-toi qu’il y avait une fondrière épouvantable, à s’y noyer cent fois, à se noyer dans la boue, Cosette ! il me l’a fait traverser.
你想想,那里有一个可怕的洼地可以使人没顶千百次,人会埋在污泥里,珂赛特,他却使我渡过去了。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
À propos de la fondrière, tu es un fier animal. Pourquoi n’y as-tu pas jeté l’homme ?
“说起洼地来,你真是一个古怪的家伙,为什么你不把这个人丢进去?”
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Et après la fondrière, n’y avait-il pas cette ronde de police à laquelle, certes, on n’échapperait pas deux fois ?
走过洼地之后,没有警察巡逻队了吗?当然不可能两次躲过巡逻队。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Jean Valjean remonta ce plan incliné et arriva de l’autre côté de la fondrière.
冉阿让走上这平坦的斜坡,就走到了泥沼的另一边。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Il y a une fondrière avec un nid de bêtes blanches.
那儿有沼泽,沼泽里有一个白色动物的窝巢。