L'univers était un cœur ratatiné, un utérus étroit, parcouru de vaisseaux sanguins à moitié translucides.
宇宙是一个狭小的心脏或子宫,这弥漫的红光是充满于其中的半透明的血夜。
[《三体》法语版]
Elle se pencha, saisit un des gros bras de Dudley dans sa main ratatinée et tira.
她弯下腰,用皱巴巴的手抓住达力一只肥粗的胳膊使劲拉着。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Quand Bill l'a mis sur sa tête, ses oreilles se sont ratatinées comme de vieux pruneaux.
弄得他两只耳朵都皱了起来。”
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Fille en moto de chopper : vielle madame avec une voix de cigarette avec les tétons ratatinés icitte.
美式机车上的女孩:有着烟嗓和干瘪乳头的老女人。
[魁北克法语]
Lentement, elle se dégonflait, elle rapetissait, reprenant peu à peu son vieil aspect ratatiné.
慢慢地,她泄气了,缩小了,逐渐恢复了原来缩小的模样。
[La potion magique de Georges Bouillon]
L'oiseau se consuma alors dans un jaillissement enflammé et tomba sur le sol en une petite boule de plumes ratatinée, incapable de voler.
它燃成了一团火焰,倒在了地板上,小小的,皱皱的,再也不能飞了。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
En moins d'une minute, la poule s'était tellement ratatinée qu'elle était devenue à peine plus grosse qu'un poussin.
不到一分钟,母鸡就缩小了很多,只比小鸡大不了多少。
[La potion magique de Georges Bouillon]
Anthropologiquement, la petite cédille en dessous, c'était le bas du S qui, avec les années, a ratatiné et est resté là. Mais si on l'enlève son petit bourrelet qui pendouille, il devient un K : karaté, casser, caractère.
人类学上,下方的软音符,是S的底部,经过多年的萎缩,就存在于那里。但是,如果我们把垂着的小“s”拿掉,它就变成了K:组成的单词有,空手道,破裂,角色。
[魁北克法语]
La petite vieille ratatinée se sentit toute réjouie en voyant ce joli enfant
[巴黎的忧郁 LE SPLEEN DE PARIS]
Sylvio se lève et fonce à la cuisine. Il s'est ratatiné, comme un tabouret qui a trop tourné sur lui-même. Béatrice remonte le châle sur ses épaules.
[黑色睡莲]
Nous l'avons échappé belle, mais la voiture est complètement ratatinée.
我们幸免于难, 但是车子却整个完蛋了。
Notre équipe a ratatiné l'équipe adverse.
我们的队击败了敌队。