Elle lui remit un étui à verre, en maroquin rouge, rempli d’or et de quelques diamants.
她递给他一个红色山羊皮首饰盒,里面装着金子和几颗钻石。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Pardieu, tu auras jeté notre fortune aux pieds de ce va-nu-pieds qui a des bottes de maroquin.
哼!你会把咱们的家产一齐送给那个穿摩洛哥皮鞋的光棍。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Vous verrez ce que vaut votre Charles avec ses bottes de maroquin et son air de n’y pas toucher.
你瞧着吧,你的夏尔是什么东西,穿着摩洛哥皮靴目空一切!
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Plusieurs soutiens de Boris Johnson enfin, comme Nadhim Zahawi, ont également reçu des maroquins.
最终,鲍里斯·约翰逊的几位支持者,如 Nadhim Zahawi,也收到了摩洛哥皮革。
[RFI简易法语听力 2022年10月合集]
Je marche de long en large dans mon cabinet ; je me couche sur mon divan de maroquin vert et je pense à toi.
我在办公室里走来走去;我躺在绿色的摩洛哥沙发上,我想起你。
[名人书信]
D’ailleurs, dis-lui que tu ne connais point la manière de cirer le maroquin, oui, c’est du maroquin, il achètera lui-même à Saumur et t’apportera de quoi illustrer ses bottes.
你跟他说不会擦摩洛哥庆就是了… … 不错,这是摩洛哥皮;他自己会到城里买鞋油给你的。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Au cours du débat parlementaire de la nuit, il a admis avoir menti et avoir envisagé de confier un maroquin ministériel au député qui avait révélé le scandale à l'origine de la chute du gouvernement.
在当晚的议会辩论中,他承认撒谎,并考虑将一名摩洛哥部长委托给议员,后者揭露了导致政府垮台的丑闻。
[RFI简易法语听力 2021年4月合集]
La pression médiatique et les exigences présidentielles quant à la vertu désormais demandée aux ministres ont poussés les deux hommes mis en cause à rendre leur maroquin.
媒体的压力和总统勒令部长从今往后应廉洁的要求,促使两位遭指控者自动交还了其部长公文包。