Peppa, il est l'heure de se réveiller, c'est la rentrée.
佩奇,该起床了,今天是开学日。
[玩偶故事版小猪佩奇]
Il a résumé les faits à partir de la mort de maman. Il a rappelé mon insensibilité, l'ignorance où j'étais de l'âge de maman, mon bain du lendemain, avec une femme, le cinéma, Fernandel et enfin la rentrée avec Marie.
他概述了妈妈死后的一系列事实。他提出我的冷漠,不知道妈妈的岁数,第二天跟一个女人去游泳,看电影,还是费南代尔的片子,最后同玛丽一起回去。
[局外人 L'Étranger]
Dès que je suis rentrée à l'école hôtelière, à 16 ans, c'était pour ouvrir un restaurant.
我16岁入学酒店学校后,便打算开一家餐厅。
[Food Story]
C’est à 6 heures du soir que mon avion décolle ! Papa, je ne pars que deux mois, il faut vraiment que vous vous détendiez tous les deux. Je peux me rendormir maintenant? Je suis rentrée tard !
“爸爸,我的飞机要晚上6点才飞呢。我只是离开家2个月而已,你们俩能不能放轻松一点?能不能让我继续睡?我昨天晚上很晚才回家!”
[你在哪里?]
Moi je suis rentrée à minuit, et euh bon, c’était tranquille, j'étais complètement déshydratée, parce qu'on a bouffé de la charcuterie.
我是半夜十二点回到家的,嗯,很安静。我非常口渴,因为吃了很多猪肉。
[Édito C1]
Ben l’eau est, hyper claire, donc une fois rentrée, même si elle est froide, on s’y habitue en fait.
水超级清澈,所以,一旦进入水中,尽管很冷,但是我们其实能够适应。
[Tourisme en France]
Maman, il y a plein d'eau qui est rentrée dans mon nez.
妈妈,我的鼻子里面进了好多水。
[Caillou]
Quand elle est rentrée dans son bureau, elle a vu son ami Richard.
在她回办公室的时候,她看见了她的朋友理查德。
[循序渐进法语听写初级]
Nous protègerons aussi nos écoles pour la rentrée qui vient.
我们还会在下学年对学校进行保护。
[法国总统马克龙演讲]
Elle va encore avoir un été et une rentrée si difficile et c'est elle qui porte la dette écologique et budgétaire.
还有一个夏天的时间,重振一切都太难了,也会带来生态和预算上的债务。
[法国总统马克龙演讲]
Les choses sont rentrées dans l'ordre.
所有的东西都重归原位。
La rentrée des classes est le 1er septembre.
开学日是9月1号。
Je suis rentrée hier de Grèce, santorini, c'est la paradis!!!
我昨天从希腊回来, 圣托里尼, 那里就是天堂!!!
La rentrée des classes avait été annulée et le campus fermé.
回校上课被取消,校园被关闭。
La mode de la rentrée, c’est bien la seule chose qui te remette un peu de baume au coeur en cette fin d’été.
开学的时尚,恐怕是这个夏天的尾声里唯一带给你一些心理安慰的事情。
A côté des classiques de la rentrée littéraire, il faudra cette année compter aussi sur les livres consacrés à la grippe A.
除了文学评选中占重要位置的热销新书排行榜外,今年应该是关于甲型流感方面的书了。
Ce film de Gabriel Julien-Laferrière bénéficie d’un excellent bouche à oreille et parvient à se hisser à la seconde place du box-office de la semaine de la rentrée scolaire.
Gabriel Julien-Laferrière的这部作品从观众的口耳相传的好评中获益颇多,并且在开学第一周的情况下仍然成功攀升至第二位。
Les parents débourseront en moyenne 175,33 euros en frais de rentrée pour un élève de sixième cette année.
今年,一个六年级孩子开学,父母大约要支付175.33欧元的费用。
Les collégiens et les lycéens effectuent aujourd'hui leur rentrée.
初中和高中学生今天开学。
Avec la rentrée, le retour des élèves dans lesécoles et des vacanciers dans les bureaux.
开学了,学生们回到了学校、度假者回到了办公室。
Nous sommes lundi, jour de la rentrée scolaire.
今天是周一,开学的日子。
Je dois remplir et envoyer mon dossier de préinscription huit mois avant la rentrée universitaire, qui a généralement lieu en octobre.
学校一般在十月份开学,我必须在开学前八个月填妥并寄出预注册申请表。
La mode rentrée à petits prix ! La chemise à rayures effet relief, col pointe, manches longues, ouverture boutonnée.
时尚也能用低价买到!条纹衬衫,尖领,长袖,单排扣开襟。
C’est la rentrée...il y aura beaucoup de devoirs.
开学了……马上就有好多作业了。
300 postes supplémentaires ont été annoncés par le gouvernement pour la rentrée 2008.
法国政府已经宣布在08年新学期,额外增加三百个校医岗位。
Cet acteur a fait sa rentrée dans tel rôle.
这位演员重新登台演某一角色。
Vous avez fait une bonne rentrée à Lens, on sent que vous commencez à prendre vos repères au sein de l’équipe ?
对朗斯的比赛你出场后表现很不错,我们感觉到你慢慢的在队中找到了自己的位置?
Aussitôt rentrée, elle monta chez elle et ne reparut plus. L'inquiétude était extrême. Qu'allait-elle faire? Si elle résistait, quel embarras!
一回到旅馆,她就上楼到自己的卧房里去再也不出来。大家的记挂达于极点了。她将要怎么做?倘若她要抵抗,多么糟糕!
Au terme de 13 jours passés dans l'espace, la navette spatiale Discovery est rentrée sur Terre sans encombre lundi 17 juillet.
◊ 发现号穿梭飞船在空间度过了13天之后于7月17日(星期一)顺利返回地面。
Le bébé a pleuré jusqu'à ce que sa maman soit rentrée.
小宝宝一直哭到妈妈回来。