On ne l'a pas encore enlevé Non mais il faut être organisé les gars enfin coordonnés allez, continue !
我们还没有绑架他。不,但我们必须要有组织,伙计们,最后的合作,继续!
[Les Parodie Bros]
Selon l'ancienne orthographe, on ne met pas de trait d'union entre les éléments coordonnés par « et » .
根据旧拼写,我们可以看到由“et(和)”连接的元素之间没有连字符。
[Parlez-vous FRENCH ?]
En plus, il est très bien coordonné.
此外,它协调得很好。
[Destination Francophonie]
Tout est coordonné en coulisses par une seule et même personne qui a un but précis : détruire complètement la recherche scientifique.
“所有这一切,都有且只有一个后台:它想把科学研究彻底搞垮。”
[《三体》法语版]
Depuis la réforme de l'orthographe, on met un trait d'union entre chaque élément, même si ces éléments sont coordonnés par « et » .
自从拼写改革以来,法国人在每个元素之间放置了一个连字符,即使这些元素有通过“et(和)”来进行连接。
[Parlez-vous FRENCH ?]
Selon le Premier ministre, une planification scientifique et un développement coordonné des zones urbaines et rurales sont nécessaires pour promouvoir l'urbanisation du pays.
总理认为,需要科学规划和城乡协调发展,以促进国家的城市化。
[CRI法语听力 2013年1月合集]
Les ministres de la Défense autrichien et allemand ont appelé lundi à davantage d'efforts coordonnés pour sécuriser les frontières extérieures de l'Union européenne (UE).
奥地利和德国国防部长周一呼吁采取更加协调的努力,以确保欧盟(EU)的外部边界安全。
[CRI法语听力 2016年合集]
Nous poursuivrons le développement coordonné de la zone Beijing-Tianjin-Hebei, la construction de la région de la Grande Baie Guangdong-Hong Kong-Macao et le développement intégré du delta du Changjiang.
深入推进京津冀协同发展,粤港澳大湾区建设、长三角一体化发展。
[第十三届全国人大政府工作报告]
La vie de la cour dépend du rythme que lui imprègne le souverain : ses actes publics, audiences, rituels du lever, du déjeuner, du coucher doivent être coordonnés avec précision.
在公众,听众前的行为,起床,早餐,睡觉的仪式,都必须精确协调。
[Objectif diplomatie]
Le développement agricole doit être compatible avec l'environnement et les ressources, et doit rester coordonné avec la production, l'écologie et la vie de la population afin de réaliser une croissance durable.
农业发展必须与环境和资源相容,必须与人口的生产、生态和生活保持协调,以实现可持续增长。
[CRI法语听力]
Leurs services sont mal coordonnés, ce qui réduit leur efficacité.
这些机构之间不协调,致使效力减少。
Le développement sectoriel coordonné contribuera énormément à la lutte antipaludique.
全部门协调发展将会大大促进疟疾控制工作。
Trois instruments méritent, à mon avis, d'être coordonnés et intégrés.
我们认为应有三个工具应该加以协调与合并。
Les programmes de relance de tous les pays doivent être bien coordonnés.
我们的刺激方案必须在所有国家中进行协调。
Pour aboutir, les efforts de médiation doivent être mieux coordonnés et mieux concertés.
调解努力要获得成功,就必须得到更好的协调。
Nous croyons qu'un effort international coordonné s'impose pour résoudre ce problème.
我们相信必须协调国际努力,以解决该问题。
Les différents projets sont coordonnés et le travail transmis au Conseil d'administration.
具体的项目经过协调,工作交给管理委员会。
Toutefois, ces actions doivent être davantage coordonnés et intégrés dans les programmes de développement.
不过,仍需要加强这些工作的协调,更多地将它们纳入更广泛的发展议程。
Il importe de disposer d'un plan d'action coordonné concernant le différents programmes.
必须制订有关各项方案的协调行动计划。
Le rôle de chef de file des acteurs sur le terrain est bien coordonné.
当地各行为者的领导工作得到了妥善协调。
Cependant, cet appui doit être mieux coordonné afin d'en accroître les effets.
不过,这些支助需要更好的协调,以扩大其影响。
Un mécanisme d'échange d'informations coordonné par l'OTAN s'emploie en ce sens.
目前正由北约协调的信息中心机制处理这方面的工作。
Les experts ont arrêté un programme d'action coordonné assorti d'un plan d'exécution.
会议讨论并商定了协调的行动议程以及相关的实施计划。
Les gouvernements des États ont également coordonné leurs propres programmes d'activités dans toute l'Australie.
澳大利亚全国各州政府已协调自己的活动方案。
Il conviendrait d'établir un commandement plus coordonné entre l'ONU et les pays hôtes de missions.
适宜的做法是加强联合国和各接收国之间的协调指挥。
Il fallait un plan d'action coordonné reposant sur l'idéal du partage et de la concertation.
需要共同协作采取主动行动的概念为基础制订一项协调的行动计划。
Cet appui doit être coordonné et multidimensionnel.
这种支持必须协调一致并具有诸多层面。
Ce processus doit être coordonné par les Coprésidents.
这一进程将由共同主席加以协调。
Les représentants du Centre ont coordonné cet événement.
代表们共同协调了这一活动。
Il doit être dirigé et coordonné avec détermination.
需要强有力的领导和协调。