词序
更多
查询
词典释义:
gémissant
时间: 2024-01-26 16:01:03
[ʒemisɑ, ɑ:t]

gémissant, ea.呻吟的;哀怨的

词典释义

gémissant, e
a.
呻吟的;哀怨的
parler d'une voix gémissante用哀怨的音说话
chars gémissants咯吱咯吱响的大车
近义、反义、派生词
近义词:
dolent,  geignant,  plaintif,  lamentable,  pleurard,  geignard,  larmoyant,  pleurnichard
联想词
criant 令人不满的, 激起抗议的; mourant 垂死,临终,垂危; riant 喜悦的; hurler 嗥叫; tremble 白杨树,欧洲山杨树; chantant 歌唱; pleurs 哭; râle 嘶哑的; soupir ,叹息; caresse 抚爱,抚摸; supplice 酷刑;
短语搭配

chars gémissants咯吱咯吱响的大车

parler d'une voix gémissante用哀怨的声音说话

Thérèse se précipita sur elle et l'embrassa en gémissant des mots sans suite (Giono).泰雷丝奔到她面前,拥抱她,发出时断时续的诉苦声。(吉奥诺)

原声例句

Au milieu du lac, il vit un homme qui se tenait la main en gémissant.

见一个刚浸泡复活的人站在湖中。

[《三体》法语版]

Dudley était toujours recroquevillé par terre, tremblant et gémissant.

达力蜷着身子躺在地上,抽抽搭搭,浑身发抖

[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]

La vieille servante, sérieusement alarmée, retourna dans sa cuisine en gémissant.

这老女佣人真恐慌起来了;她着气回到她的厨房。

[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]

C’est vrai, dit la procureuse en gémissant… c’est ce malheureux équipement.

“不错”诉讼代理人太太沉着地说,“就是那倒霉的装备。”

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Il s'effondra par terre et resta là, recroquevillé, gémissant.

虫尾巴跌落在墓碑旁,瘫在那里哭泣

[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]

Adossée au réfrigérateur, Lisa riait à gorge déployée. Thomas, haletant et gémissant, s’était allongé par terre.

丽莎靠在冰箱上,笑得嗓子都哑了。托马斯笑得全身发抖,躺在地上打滚。

[你在哪里?]

À côté de Mr Croupton, la petite sorcière gracile se mit à se balancer d'avant en arrière en gémissant dans son mouchoir.

克劳奇旁边那个纤弱的女巫开始前后摇晃,用手帕着嘴呜咽啜泣

[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]

J.Lang: Ce n'est pas en pleurant et en gémissant qu'on gagne les batailles économiques.

- J.Lang:我们不是通过哭泣和呻吟来赢得经济战。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]

Alors on entendit un grand bruit de fagots entrechoqués et de poutres gémissantes : c’étaient les contrescarpes et les bastions d’Athos, que l’assiégé démolissait lui-même.

于是,传来一阵木头相互撞击和房梁震动的巨大响声。那是阿托斯构筑的防御工事,由被围困者自己拆除了。

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Est-ce un oiseau, est-ce l’âme incomplète encore de la petite phrase, est-ce une fée, invisible et gémissant, dont le piano ensuite redisait tendrement la plainte ?

钢琴紧接着又为那个看不见的、呻吟着的生灵倾诉哀怨,可那生灵到底是什么?是一只鸟?是那小乐句还是不完整的灵魂?还是一个仙女?

[追忆似水年华第一卷]

例句库

Dès qu’il ne fut plus qu’à dix pas, le père Milon se traina au travers de la route en gémissant : ?

当他来到离米窿老爹十步远的地方,米窿老爹横在马路上爬行,嘴里在呻吟:“ 救人呀!

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头