词序
更多
查询
词典释义:
découragé
时间: 2023-09-29 11:07:11
[dekuraʒe]

近义、反义、派生词
近义词:
cafardeux,  effondré
反义词:
confiant,  animer,  conforter,  encourager,  engager,  enhardir,  exhorter,  raffermir,  ranimer,  rassurer,  remonter,  réconforter,  électriser,  gai
联想词
frustré 失望的, 沮丧的, 悲观的, 受挫的; effrayé 受惊的,惊恐的; déçu 失望的; convaincu 确信的,信服的,深信的; empêché 防止; fatigué 疲劳的; gêné 感到不舒服的; mécontent 不满的,不快的; désespéré 绝望的; motivé 有明确动机的; rassuré 安心的,放心的;
短语搭配

Ses amis l'ont découragé.他的朋友们使他打消了想干的念头。

La froideur de son accueil nous a découragés.他的冷淡接待让我们泄气。

Il est découragé par ses échecs successifs.他接连失败, 丧失了信心。

Il était très découragé et votre appui l'a réconforté.他极为沮丧,您的支持使他受到了鼓舞。

Il éleva les bras lentement et les laissa tomber le long de son corps, d'un air découragé (Duhamel).他慢慢抬起双臂,又放了下来,垂在身躯的两侧,一副泄气的样子。(杜阿梅尔)

原声例句

J'avais été découragé dans ma carrière de peintre par les grandes personnes, à l'âge de six ans, et je n'avais rien appris à dessiner, sauf les boas fermés et les boas ouverts.

六岁时,大人们使我对我的画家生涯失去勇气,除了画过开着肚皮和闭着肚皮的蟒蛇,后来再没有学过画。

[小王子 Le petit prince]

Tu peux te sentir déprimé et découragé pour des raisons que tu ne comprends pas.

你可能会因为某些你无法理解的原因而感到消沉和沮丧。

[心理健康知识科普]

Ainsi, si soudainement tu te sens déprimé, découragé et que tu manques d'énergie, la dépression peut en être la cause.

所以如果你突然感到消沉、沮丧、缺乏活力,这可能是由抑郁症导致的。

[心理健康知识科普]

Rentrerait-il triomphant ou découragé ? Qui aurait raison l’un de l’autre, du secret ou de lui ?

他会胜利回来还是失望回来?那秘密能不能揭开?

[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]

J'avais été découragé par l'insuccès de mon dessin numéro 1 et de mon dessin numéro 2.

我的第一号、第二号作品的不成功,使我了气。

[小王子 Le petit prince]

Chloé ne s’est pas découragée et elle a fini par trouver cette étude commandée par la Commission.

Chloé并没有气馁,她终于找到了委员会支配的研究。

[C'est ça l'Europe ?!]

Ne soyez pas découragés si vous ne connaissiez pas toutes les réponses.

如果你没有全,不要丧气。

[innerFrench]

Oui. J'ai d'abord vu des banquiers qui ont refusé. Je ne me suis pas découragé. J'ai fini par en trouver un qui m'a prêté l'argent nécessaire.

是的。我一开始见得几个银行家都拒绝了。我没有灰心。最后我找到了一个借了必要的钱给我的银行家。

[Reflets 走遍法国 第二册]

Aussi, découragé, je renonçais à jamais à la littérature, malgré les encouragements que m’avait donnés Bloch.

所以,我灰心丧气,从此放弃文学,虽然布洛克一再鼓励我。

[追忆似水年华第一卷]

Mais ce quelqu’un, fût-ce M. Valenod, doit être un peu découragé par la somme de six cents francs, à laquelle maintenant il faut porter le déboursé annuel.

不过,这什么人,哪怕是瓦勒诺先生,也不能不对这六百法郎的数目感到有点儿泄气,他现在就得预先准备出这笔款项。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

例句库

J'avais été découragé dans ma carrière de peintre par les grandes personnes, à l'age de six ans, et je n'avais rien appris à dessiner, sauf les boas fermés et les boas ouverts.

六岁时,大人们使我对我的画家生涯失去勇气,除了画过开着肚皮和闭着肚皮的蟒蛇,后来再没有学过画。

Beaucoup de gens définissent leurs objectifs trop élevés depuis trop utilitaire, il est difficile de réussir une dépression et finalement découragés.

许多人因为给自己定的目标太高太功利,因为难以成功而变得灰头土脸,最终灰心失望

Il est découragé par ses échecs successifs.

他接连失败, 丧失了信心。

Les experts ont également demandé au Haut-Commissariat de rechercher les facteurs qui pourraient avoir découragé les gouvernements d'accepter la procédure d'examen des communications prévue à l'article 14 de la Convention.

专家们还要求高级专员办事处,确认是什么因素使得有关国家政府不肯接受根据《公约》第14条规定的来文程序。

Une telle approche n'est pas techniquement valable et devrait être vivement découragée.

这样的做法在技术上不合适,应该强烈反对。

Le Groupe spécial a donc conclu que l'objet et le but du Document de référence étayaient la conclusion selon laquelle l'expression «pratiques anticoncurrentielles» comprenait, outre les exemples mentionnés, les accords horizontaux sur la fixation des prix et le partage des marchés conclus par des fournisseurs, qui étaient généralement découragés ou rejetés au niveau national ou international.

小组因此裁定,“参考文件”的目标和宗旨支持下列结论,即除了提到的例子之外,“反竞争做法”一词包括供应商之间的横向价格确定和市场分享协议,这些做法在国家或国际一级都普遍被阻止或不允许。

Cette définition prend en compte les travailleurs découragés qui ne cherchent pas activement un emploi.

定义中包括因受挫折而不再积极寻找工作的人。

Elle a découragé vivement toute proposition d'accueillir une réunion qui serait contraire à la règle selon laquelle les organes devaient se réunir dans la ville où ils avaient leur siège, notamment en ce qui concernait l'Office des Nations Unies à Nairobi et les autres centres des Nations Unies dont le taux d'utilisation des ressources était faible.

大会强烈劝阻任何国家违反总部规则,发出在本国举办会议的邀请,在涉及联合国内罗毕办事处和利用率低的其他联合国中心时,尤其如此。

Le représentant d'une organisation régionale d'intégration économique, notant le grand nombre de produits chimiques examinés par le Comité et le nombre élevé et apparemment décevant de ceux qui n'avaient pas satisfait à tous les critères de l'annexe II, a vivement engagé les Parties à ne pas être découragées par le faible nombre de produits chimiques répondant à ces critères.

一个区域经济一体化组织的代表指出,委员会审议了大量的化学品,但令人遗憾的是许多化学品并不符合附件二的标准,因此敦促各缔约方不要由于只有少量的化学品符合附件二的要求而望而却步。

Nous sommes surtout découragés de constater qu'à aucun moment le rapport ne mentionne la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement.

我们最失望的是,报告只字不提《关于进一步执行小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领的毛里求斯战略》。

Les progrès enregistrés dans la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement n'ont pu être à la hauteur des attentes, mais nous ne sommes pas pour autant découragés.

在实现这些千年发展目标方面所取得的进展可能没有达到我们的期望,但是,我们并没有完全失望。

J'appelle aussi l'attention de l'Assemblée générale sur la décision prise par l'Assemblée aux sessions précédentes selon laquelle il est vivement découragé d'adresser des félicitations à l'intérieur de la salle de l'Assemblée générale.

我还想提请代表们注意大会前几次会议作出的决定,即强烈劝阻大家在发言后不要在大会堂内表示祝贺。

L'oratrice est donc profondément déçue et découragée de la tournure politique que prend l'examen du rapport.

因此,看到关于报告的讨论转向政治方向,她深感失望和痛心。

La contraction prolongée de l'activité économique, doublée d'un taux de chômage et de sous-emploi toujours élevé a découragé l'investissement et, en conséquence, entraîné une baisse de la productivité de la main-d'œuvre.

经济活动的持续萎缩,加之失业率和未充分就业率长期居高不下,阻碍了投资,因而降低了劳动生产率。

Après dix ans et devant une situation qui se répète, on pourrait être découragé.

十年过去了,今天重复地审议这一局势似乎令人灰心丧气。

La modification arbitraire de la durée du tour de service par les pays fournisseurs de contingents devrait être découragée et un tour de service d'un an devrait être la norme pour tous les observateurs militaires des Nations Unies.

应该劝说部队派遣国不任意规定军事观察员的任期,还应该规定一种标准,军事观察员任期均为一年。

Les investisseurs potentiels, que le Gouvernement cherche à attirer, sont par ailleurs découragés du fait que de nombreux jeunes s'adonnent à l'extraction illégale et du fait que la délivrance de licences d'extraction par les chefferies échappe en grande partie à la réglementation.

大批年轻人参与非法采矿活动,酋长领地当局可随意签发采矿许可证,这对于政府鼓励潜在投资者投资的努力是一大挑战。

Le lien entre commerce illicite des armes légères et de petit calibre et l'exploitation illicite des ressources doit être bien compris, en vue d'être découragé et pour qu'on puisse y mettre un terme.

人们应该明确了解小武器和轻武器非法贸易同非法开采资源之间的联系,以期加以阻遏和制止。

C'est là un appel qui nous est adressé par des hommes et des femmes découragés par tant de promesses faites et non tenues, par des résolutions adoptées et que l'on n'a pas fait respecter.

发出这些呼吁的这些男男女女,当他们看到那么多的诺言没有实现,看到那么多的决定通过了却没有得到执行,他们感到失望。

Certains, en particulier les filles qui ont eu leurs premières règles, risquent d'être découragés d'aller à l'école (ou leurs parents peuvent refuser de les laisser aller à l'école) si les sanitaires scolaires sont sales, trop peu nombreux ou mixtes, voire inexistants.

如果卫生设施不干净、太少、与男孩共用或根本不存在,有些儿童,特别是到了初潮年龄的女孩,可能会不愿去上学(或其父母可能不让他们上学)。

法法词典

découragé adjectif ( découragée, découragés, découragées )

  • 1. sans courage ni énergie

    un candidat découragé à la suite de son échec à un examen

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值