词序
更多
查询
词典释义:
tomber
时间: 2024-03-03 07:23:13
常用词TEF/TCF专四
[tɔ̃be]

v. i. [助动词用être] 1. 跌倒, 摔跤; 倒:2. 阵亡, 战死; 倒毙:3. 翻倒, 倒塌; [转]垮台; 破灭, 消失, 失败:4. 减弱, 减退, 接近结束:5. 坠落, 跌, 掉, 落:6. (城市等)陷落7. 跌, 降低:8. [转]堕落:9. , 悬:10. 级度倾斜:11. tomber sur向…猛扑, 落到 …身上; 落到 … 上, 期遇上, 期看到:12. tomber dans (en, à,entre) 掉进, 陷入, 跌入:13. 成为, 变得[后搠表语]:14. 突然来临, 突然出现:15. 适逢, 碰上:16. 通达:v. t. [助动词用 avoir]1. (摔角中)摔倒; 击败2. tomber la veste [俗]脱掉上衣3. tomber une femme <口>把一女子引诱到手n. m. 1. <罕>落 2. (摔跤中)摔倒对手常见用法 法语 助 手 版 权 所 有

词典释义

v. i.
[助动词用être] 1. 跌倒, 摔跤; 倒
tomber par (à) terre 跌倒在地
tomber à la renverse 仰天跌一跤
faire tomber qn 把某摔倒
tomber à (raide) mort 当即倒毙
tomber de sommeil [夸]困得站住了
tomber aux genoux de qn 跪倒在某人面前


2. 阵亡, 战死; 倒毙:
tomber au genoux d'honneur 战死阵亡
Il est tombé glorieusement. 他在战场上光荣牺牲了。


3. 翻倒, 倒塌; [转]垮台; 破灭, 消失, 失败:
La chaise tomba. 椅了翻倒了。
tomber en ruine 正在倒塌; [转]日趋衰败
faire tomber tous les obstacles 扫除一切障碍
La pièce est tombée à plat. 这个戏完全失败了。


4. 减弱, 减退, 接近结束:
Le vent est tombé. 风静了。
Le jour tombe. 天黑了。
Sa voix tombe. 他的声音低了。
Son exaltation tombe. 他激动的心情平静来了。
La conversation tombe. 谈烈了。


5. 坠落, 跌, 掉, 落
tomber d'un arbre 从树上掉
Les idées justes ne tombent pas du ciel. 正确思想是从天上掉来的。
tomber des nues, tomber de la lune [转]十分惊讶
L'avion ennemi tombe en flammes. 敌机起火坠落。
La pluie (La neige) tombe. 雨[雪]。
[用作v. impers. ] Il tombe de la grêle. 冰雹。
La nuit tombe. 夜幕降临。
mots qui tombent de la bouche (des lèvres) de qn 从某人嘴里说出来的
Ses cheveux commencent à tomber. 他开始掉头发了。
Le journal tombe à cinq heures. 纸在五点钟印出来。
Un télégramme vient de tomber. 刚才到了一份电
laisser tomber qch 让某物掉; [转, 俗]放弃某事物
Laisser tomber qn [转, 俗]管某人; 忘掉某人
Laisser (Laissez) tomber. [民]算了。 别管它了。 让它去吧。


6. (城市等)陷落
7. 跌, 降低:

prix qui tombe 跌的价格
Sa température est tombée de cinq dixièmes. 他的度退了五分。


8. [转]堕落:
être tombé bien bas 堕落到很低级的地步; 身体很行了

9. , 悬
Les cheveux lui tombent sur les épaules. 她头发到肩上。
robe qui tombe bien. 子很好的连衫裙
Il a des épaules qui tombent. 他的肩是往削的。
Les bras lui tombent de fatigue. 他累得手臂都抬起来。
Les bras m'en tombent. [转]我惊讶得呆若木鸡。


10. 级度倾斜:
Une casquette lui tombe sur les yeux. 他那顶鸭舌帽低低地扣在眼睛上面。
navire qui tombe sur l'avant 艏倾的船


11. tomber sur向…猛扑, 落到 …身上; 落到 … 上, 期遇上, 期看到:
tomber sur un détachement ennemi 与一股敌人遭遇
tomber sur les ennemi 向敌人猛扑过去
tomber sur qn [转]猛烈攻击某人, 臭骂某人
Toute la responsabilité tombe sur lui. 全部责任落在他的身上。
Ses yeux tombèrent sur un slogan apposé contre le mur. 他的眼光落到墙上的一张标语上。


12. tomber dans (en, à,entre) 掉进, 陷入, 跌入:
tomber dans un piège 中圈套
tomber dans le désespoir 陷入绝望
tomber dans une erreur 犯一个错误
tomber dans (entre) les mains de qn 落到某人手里
Leur projet est tombé dans le lac ( à l'eau) 他们的计划已付诸东流。
tomber en disgrâce 失宠
tomber en panne 发生故障


13. 成为, 变得[后搠表语]:
tomber malade 病倒
Il est tombé fou. [民]他发疯了。
être tombé d'accord pour… (终于)同意…


14. 突然来临, 突然出现:
tomber en pleine réunion 在会议中间突然来到
tomber sous 落到…面:
attraper ce qui lui tombe sous la main 能抓到什么就抓住
manger ce qui lui tombe sous la dent 能抓到什么就吃什么
tomber sous le sens [转]明明白白的, 一清二楚的
tomber bien (mal) 来得适时[适时]; 运气好[坏]:Vous tombez mal, il vient de partir. 您来得真凑巧, 他刚走。
tomber à point ( à propos, à pic) 来得正是时候


15. 适逢, 碰上:
La Fête nationale tombe un dimanche. 国庆节适逢星期日。

16. 通达:
Cette rue tombe dans un boulevard. 这条街通到一条林荫大道。

v. t.
[助动词用 avoir]
1. (摔角中)摔倒; 击败
2. tomber la veste [俗]脱掉上衣
3. tomber une femme <口>把一女子引诱到手


n. m.
1. <罕>落
au tomber du jour 黄昏时分

2. (摔跤中)摔倒对手


常见用法
tomber sous le coup de la loi 在法律上有规定
tomber de haut 非常惊讶
tomber bas 堕落
tomber amoureux 爱上
tomber enceinte 怀孕
tomber malade 得病

法语 助 手 版 权 所 有
近义、反义、派生词
联想
  • chute   n.f. 跌落,摔倒;塌落;降落,降;崩溃,灭亡;暴跌;堕落

名词变化:
tombée, tombeur, tombeuse
近义词
disparaître,  décliner,  décroître,  dégringoler,  fondre,  glisser,  mollir,  passer,  peser,  périr,  s'effondrer,  s'enfoncer,  s'écrouler,  sauter,  se calmer,  se modérer,  se précipiter,  choir,  s'abattre,  échapper
反义词
croître,  monter,  réussir,  s'échauffer,  bouffer,  montée,  remonter,  résister,  se relever,  soutenir,  soutenu,  tenir,  tenu,  tenue
同音、近音词
tombé,  tombée
联想词
retomber 再跌倒,再落; chuter 遭到失败,喝倒彩,落; sombrer 沉没; casser 打碎,弄断; laisser 留,保留; briser 打碎; sortir 出去; jeter 投,抛,掷,扔; écraser 压碎,压烂; précipiter ,投; succomber 屈服,退让;
短语搭配

secouer un arbre pour en faire tomber les fruits摇动一棵树, 使果子落下

Il a des épaules qui tombent.他的肩是往下削的。

tomber amoureux开始恋爱;爱上

tomber sous落到…能及的范围

tomber bien来得适时 ;运气好

tomber inanimé晕倒

tomber bas〈转义〉下跌, 下降;堕落

tomber malade生病;得病

laisser tomber放掉, 让落下

tomber mal来的不巧

原声例句

Plutôt que de tomber, c'est ça ?

而不是摔倒,懂吗?

[Les Monsieur Madame]

Hmm, non, la nuit va bientôt tomber.

不行,已经快到晚上了。

[Caillou]

La vitesse à laquelle tombent les fleurs de cerisier. Il paraît que c'est 5 centimètres par seconde.

樱花飘落的速度呀,一秒钟五厘米。

[新海诚动画法语版]

Crie si tu fais tomber quelque chose.

如果你使得什么东西下来了,喊一声。

[国家地理]

Une pluie fine se remit à tomber.

天空中飘起了小雨。

[你在哪里?]

Moi j'avais pas envie de vous laisser tomber.

我不想抛弃你们。

[innerFrench]

Quelle branche dédaigne-t-on quand on se sent tomber ?

人在感到自己要摔倒时,还能藐视什么样的树枝吗?

[悲惨世界 Les Misérables 第三部]

Après une longue marche, on finit par tomber sur Maud.

走了很长一段路后,我们终于遇到了Maud。

[法国制造]

Des expériences scientifiques qui tombent du ciel.

科学实验从天而降。

[法语电影预告片]

Jour après jour, J'ai rien laissé tomber.

日复一日,我什么也不任之由之。

[《埃及艳后》音乐剧]

例句库

Vous tombez mal, il vient de partir.

来得真不凑巧, 他刚走。

Les feuilles tombent en automne.

叶子在秋天凋落

Les murs menacent de tomber.

快塌了。

Ils tombent dans les bras l'un de l'autre.

他们相互拥抱。

J'ai peur de tomber dans l'oubli.

我怕被世人遗忘

Il a fait tomber son portefeuille, et un enfant l'a ramassé.

他弄了钱包,然后一个孩子捡到了。

La nuit qui tombait augmenta les appréhensions.

下降的夜色增加了种种恐慌。

La tempête a fait tomber beaucoup d’arbres.

风暴刮了好多树。

Son geste maladroit a fait tomber la bouteille .

他笨手笨脚的,把瓶子了。

Il attend que les alouettes lui tombent toutes rôties.

〈谚语〉他想坐享其成。他想不劳而获。

Peu s'en est fallu que nous tombions dans le canal.

我们差点儿掉进水沟里。

Que se passerait-il si une météorite de 150 tonnes vous tombait dessus ?

如果一个重达150吨的陨石砸在你身上会怎样?

Le tout n'est pas de tomber amoureux, il faut encore pouvoir se relever.

爱上他人并不是生活的全部,我们还要能够重新振作起来。

Tour à tour, ils tombent de l'échelle ou laissent tomber le ruban à mesurer.

试了一次又一次,不是他们自己从梯子上摔下来,就是卷尺脱了手。

Par chance, l'autobus qui l'évita était vide mais il tomba dans la rivière.

很好运的是,他因此错过的巴士掉进了河里。

Si tu es en train de tomber dans l'amour, tu dis souvent "je t'aime"?

14.如果你正在恋爱中,你会经常与对方讲“我爱你”这三个字么?

Tomber est permis, se relever est ordonné.

倒下是允许的,站起来是有序的。

La pluie a enfin cessé de tomber.

雨终于了。

En octobre, les feuilles commencent à tomber.

十月,树叶开始凋落

Il lui a failli tomber par terre.

他险些跌倒在地。

法语百科

Tomber est le troisième single du troisième album de Gérald de Palmas, Marcher dans le sable, sorti le 6 novembre 2000.

Liste des pistes

Toute la musique est composée par Gérald de Palmas.

N Titre Paroles Durée 1. Tomber Maxime Le Forestier 3:20 2. Rien à faire ensemble Gérald de Palmas 3:36

Classement

Pays Charts Meilleure position Belgique francophone Ultratop 40 2 France SNEP 35

Version de Céline Dion

Ten Days Chanson de Céline Dion extrait de l'album A New Day Has Come Sortie 22 mars 2002 Enregistré 2001 Studio Endeavour II, Suresnes Paradise Sound Studio, Floride Durée 3:37 Genre Pop rock Auteur Maxime Le Forestier Aldo Nova Compositeur Gérald de Palmas Réalisateur Gérald de Palmas Label Columbia, Epic, Sony Music Pistes de A New Day Has Come A New Day Has Come (radio remix) Goodbye's (The Saddest Word)

La chanson a été reprise en anglais par Céline Dion dans son album de 2002 A New Day Has Come sous le titre Ten Days. L'adaptation anglaise a été écrite par Aldo Nova. La chanson apparaît en face B du CD maxi I Drove All Night, sorti en 2003.

Version de Maxime Le Forestier

Maxime Le Forestier, qui a écrit le texte de la chanson, l'a reprise sur scène lors de sa tournée en 2009. Elle figure sur l'album Casino de printemps.

法法词典

tomber verbe intransitif

  • 1. diminuer en nombre ou en valeur Synonyme: décroître Synonyme: chuter

    le prix de notre magnétoscope est tombé à 1200 francs

  • 2. faire une chute accidentelle en étant porté vers le bas par son propre poids

    le couvreur est indemne bien qu'il soit tombé du toit

  • 3. être entraîné par son propre poids dans un mouvement vers le bas

    le chiffon est tombé par la fenêtre

  • 4. être annoncé ou donné officiellement

    l'accusé attend que le jugement tombe

  • 5. se présenter ou survenir (à un moment particulier)

    on avait justement besoin de renfort, ça tombe à point

  • 6. se retrouver de façon soudaine ou inattendue (dans une situation)

    le pouvoir ne doit pas tomber entre les mains du camp adverse

  • 7. arriver par le fruit d'un calcul (à une certaine date)

    mon anniversaire tombe un samedi

  • 8. cesser d'être tenu ou retenu et se détacher (naturellement ou sous l'effet de quelque chose)

    le jardinier rassemble les feuilles qui sont tombées

  • 9. avoir un mouvement vers le bas Synonyme: pendre

    tu es jolie avec les cheveux qui tombent sur tes épaules

  • 10. arriver ou être distribué en nombre Synonyme: affluer Synonyme: pleuvoir

    les critiques sont tombées dès la sortie du film

  • 11. périr du fait d'autrui (euphémisme) Synonyme: mourir

    tomber sous les balles d'un tueur

  • 12. disparaître progressivement ou devenir moins intense Synonyme: retomber Synonyme: décliner

    prendre un médicament pour que la fièvre tombe

  • 13. s'orienter vers le bas

    un petit lapin qui a les oreilles qui tombent

  • 14. s'effondrer en raison d'un poids trop excessif

    l'échafaudage est tombé

  • 15. disparaître ou perdre de son effet

    quand on se retrouve à deux, le masque tombe

  • 16. apparaître progressivement

    les bars se remplissent quand le soir tombe

  • 17. être anéanti par la perte de son pouvoir, de sa force ou de sa résistance

    la forteresse est tombée

  • 18. être versé régulièrement (familier)

    les intérêts tombent tous les mois sur son compte

  • 19. faire son apparition dans le jeu

    un joueur de tarot qui retient quels atouts sont déjà tombés

  • 20. sembler descendre du ciel vers l'horizon [Remarque d'usage: se conjugue avec l'auxiliaire: "être"]

    observer le soleil qui tombe sur la mer

tomber verbe impersonnel

  • 1. descendre en précipitations du ciel vers la Terre

    il est tombé de gros flocons ce matin

  • 2. arriver de façon fâcheuse

    il lui tombe des ennuis à ne plus savoir que faire

tomber verbe semi-auxiliaire

  • 1. changer d'état pour être ou devenir (quelque chose) de façon soudaine [Remarque d'usage: introduit un attribut]

    tomber malade

  • 2. passer progressivement (dans un état particulier) [Remarque d'usage: se conjugue avec l'auxiliaire: "être"]

    tomber en désuétude

tomber verbe transitif

  • 1. séduire (quelqu'un) en usant de son charme (familier)

    quel séducteur! il les tombe toutes

  • 2. enlever (un vêtement que l'on porte) (familier) [Remarque d'usage: avec un groupe nominal introduit par un article défini en complément d'objet direct] Synonyme: ôter

    je vais tomber la veste pour me sentir plus à l'aise

  • 3. sports mettre (son adversaire) à terre avec les épaules plaquées au sol [Remarque d'usage: se conjugue avec l'auxiliaire: "avoir"]

    le champion a tombé tous ses adversaires

tomber nom commun - masculin ( tombers ) S'écrit aussi: tombé

  • 1. façon de pendre en formant des lignes harmonieuses

    les rideaux ont un très joli tomber

  • 2. action de mettre son adversaire à terre

    un tomber en lutte libre

tomber bien locution verbale

  • 1. arriver au moment opportun [Remarque d'usage: peut s'employer par antiphrase]

    je suis bien tombé, c'était le moment des soldes

tomber bien bas locution verbale

  • 1. perdre de sa qualité ou de sa noblesse

    il faudrait tomber bien bas pour oser fréquenter quelqu'un d'aussi abject

tomber dans locution verbale

  • 1. se laisser aller à (quelque chose de blâmable) Synonyme: sombrer

    tomber dans la drogue

  • 2. entrer ou se mettre dans (un état ou une situation dommageables)

    tomber dans la déprime

  • 3. être immergé dans le monde de (quelque chose) (familier)

    avec un père chef d'orchestre et une mère chanteuse, tu es tombé dans la musique dès la naissance

  • 4. finir par aboutir à (un lieu) (familier) [Remarque d'usage: on dit plus souvent et plus familièrement de façon elliptique: "tomber dedans"]

    ils se sont engouffrés dans un petit chemin et ils sont tombés dans un jardin

tomber en locution verbale

  • 1. se détruire pour être réduit à (quelque chose de plus petit)

    tomber en loques

tomber mal locution verbale

  • 1. arriver à un mauvais moment

    ça tombe mal, j'ai justement un rendez-vous à midi

tomber sur locution verbale

  • 1. faire par hasard la rencontre de (quelqu'un) (familier) Synonyme: croiser Synonyme: rencontrer

    je suis tombé sur lui dans la rue

  • 2. découvrir ou se trouver face à (quelque chose)

    il est tombé sur de vieux souvenirs en faisant du rangement

  • 3. agresser physiquement et s'en prendre vigoureusement à (quelqu'un)

    une bande de délinquants est tombée sur lui pour lui voler son argent

  • 4. faire des reproches ou des réprimandes à (quelqu'un)

    le policier zélé est tombé sur le premier conducteur qui passait

  • 5. venir s'abattre sur (quelqu'un) [Remarque d'usage: on dit plus souvent et plus familièrement de façon elliptique: "tomber dessus"]

    le malheur semble tomber sur lui comme une fatalité

en tomber sur le derrière locution verbale

  • 1. en être extrêmement surpris (familier)

    j'en suis tombée sur le derrière, je n'en croyais pas mes yeux!

faire tomber locution verbale

  • 1. provoquer le mouvement de chute de (quelque chose ou quelqu'un)

    le vent a fait tomber les feuilles

  • 2. faire perdre sa position ou sa place dominante à (quelqu'un)

    nous voulons faire tomber notre principal concurrent

  • 3. amener la disparition de (quelque chose qui constitue un obstacle)

    la perspective du profit peut faire tomber bien des hésitations

  • 4. provoquer la baisse de (quelque chose)

    la direction vise à faire tomber les prix

  • 5. obliger un joueur à jouer (une carte)

    faire tomber tous les atouts

laisser tomber locution verbale

  • 1. ne plus persister et abandonner (quelque chose) (familier)

    elle est paresseuse et a vite laissé tomber ses cours de piano

  • 2. ne pas essayer d'aller plus loin (familier) Synonyme: abandonner Synonyme: renoncer

    j'en ai assez, je laisse tomber

  • 3. mettre fin à une relation affective et quitter (la personne avec laquelle on forme un couple) (familier)

    elle a laissé tomber son petit ami après deux ans

  • 4. laisser (quelqu'un) se débrouiller seul (familier)

    ne nous laissez pas tomber, on a vraiment besoin de vous

相关推荐

anesthésie n.f. 【医学】感觉缺

faire abstraction de 不考虑…, 撇开…, 不谈

lacer v. t. 1. (用带子)系牢, (用带子)系紧2. lacer une voile [海]缚帆, 系帆

résolument 果断地,坚决地

altérer v. t. 使改变, 变更:

marmite 锅

abrègement n. m 缩短; 删节, 节略

collectif collectif, iveadj. , 共同n. m. (为政治活动、社会活动等而组成)组, 团常见用法

b n.m. 1. 法语字母表里第2字母,双唇浊辅音 2. B【乐】(音阶的)7音名之一;B音,B调 3. B【化】元素硼 (le bore) 的 4. B【】新烛 (la bougie nouvelle) 的代,亮度单位 5. B【物】靶(恩)(barn)的6. B【物】磁感应强度(induction magnétique)的7. B【物】贝(耳)(bel)的8. groupe B B血型9. film de série B 二级影片;次等影片;低成本影片

分裂主义 fèn liè zhǔ yì sécessionnisme