C'est sûr que là, quand on voit la vitesse du batteur hein, il vaux mieux avoir un batteur.
当然,你可以看到搅拌器的速度,所以你最好有一个搅拌器。
[米其林主厨厨房]
Et finalement, vous avez un ami qui déprime et qui vous dit par exemple… - Alors là, tu vois, vraiment c’est fini. Là, je suis nul. Je n’en vaux pas la peine.
最后,你有个朋友垂头丧气,他跟你说:你看!这下真糟了。我一无是处。我不配。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Crois en toi. Tu vaux bien plus que ça quand même.
你要相信自己。你的价值远大于此。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Mais régulièrement, on s'appelle pour prendre des nouvelles des uns et des autres et comme on est souvent aussi par monts et par vaux, c'est vrai que c'est un peu difficile de se croiser. Mais, régulièrement, on s'appelle.
但我们定期打电话给对方,交流我们的情况,由于我们经常在移动,确实有点难以见面。 但我们经常给对方打电话。
[Jamy爷爷的科普时间]
Moi ! en vérité vous me tenez pour plus que je ne vaux ; je désire vous être agréable, voilà tout.
“您实在太过奖了,我只是不想让您难堪而已。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Il n’avait presque plus le courage d’en vouloir à quelqu’un et de quoi que ce fût, et il laissait aller sa révolte à vau-l’eau à la façon de son existence.
他已经几乎再也没有勇气向谁报复。不管那是什么事,并且他的反感情绪也和他过去的生活一样付诸东流。
[两兄弟 Pierre et Jean]
Venez me voir, nous rirons, nous causerons, mais ne vous exagérez pas ce que je vaux, car je ne vaux pas grand-chose.
您常常来看看我,我们一起谈谈笑笑,但是用不着过分看重我,因为我是分文不值的。
[茶花女 La Dame aux Camélias]
Tu en vaux la peine, en termes de temps et d'efforts.
就时间和精力而言,是值得的。
[心理健康知识科普]
J’en vaux un autre, allez, ma petite… Sans doute que j’ai bu un coup ! Quand l’ouvrage donne, faut bien se graisser les roues.
年轻人,我并不比别人坏… … 哦,我是多喝了些酒!做工的时候,轮子上总得加点机油!
[小酒店 L'Assommoir]
Tu vaux douze fois mieux que Malefoy, dit Harry. C'est le Choixpeau magique qui a décidé de t'envoyer à Gryffondor, non ?
“你比十二个马尔福都强,”哈利说,“分院帽把你选进了格兰芬多,是吗?
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Nous ne ramons pas, nous nous laissons aller à vau-l'eau.
我们不划桨, 顺水漂流。
Tu vaux mieux y arriver à temps.
你最好及时赶过来。
Il vaux mieux être seul que de subir sa compagnie.
单独一人比忍受他的陪伴要好。
Marc est un homme souvent absent, il est sans cesse par monts et par vaux.
马克是个经常缺席的人,他抓住任何时间不停的四处游走。
Tu vaux mieux signer ce contrat immédiatement.
你最好马上签了这合同。
Il est sans cesse par monts et par vaux.
他不断地旅行。 On le cherche par monts et par vaux. 人们到处找他。
Si le Gouvernement continue à faire fi de ces préoccupations, ces accords risquent d'aller à vau-l'eau.
如果该国政府继续忽视这些考虑,这种协议就有破裂的危险。
Compte tenu de cette grande expérience à l'ONU et des compétences d'expert qu'il a acquises en matière de désarmement, la Commission du désarmement saura, j'en suis persuadée, mener à bien ses tra vaux, sous la direction de M. Maged Abdelaziz, avec efficacité et succès.
我相信,马吉德·阿卜杜拉齐兹先生所具备的十分广泛的联合国工作经验和在裁军领域的各种专长将使裁军审议委员会能在他的领导下,高效率和成功地开展工作。
Alors que les précieuses ressources du pays étaient pillées ou allaient à vau-l'eau, une économie informelle faite de troc, de contrebande et de trafic de matières premières, s'est mise à prospérer jusqu'à devenir l'unique moyen de subsistance de la plus grande partie de la population.
由于该国的宝贵资源受到掠夺和管理不善,以易货贸易、走私和欺诈性的商品买卖为基础的非正式经济蔚然成风,成为大多数居民唯一的生存手段。