Ce n'est pas une décision. Il n'y a pas de motivation endogène, personnelle, de la part de l'enfant.
这不是一个决定。孩子没有内生的个人动机。
[TEDx法语演讲精选]
Plus nous rencontrons de difficultés et de défis, plus il nous faut approfondir la réforme, abattre les barrières institutionnelles et stimuler les forces endogènes de développement.
困难挑战越大,越要深化改革,破除体制机制障碍,激发内生发展动力。
[第十三届全国人大政府工作报告]
" La conférence annuelle de 2014 se concentre sur le renforcement de la dynamique endogène du développement économique dans les pays asiatiques, lequel favorisera une montée en gamme du développement de l'Asie" , a-t-il ajouté.
" “2014年年会的重点是加强亚洲国家经济发展的内生动力,这将促进亚洲发展的规模,”他补充说。
[CRI法语听力 2014年4月合集]
" La base pour soutenir le développement économique stable reste encore faible, et la force endogène pour la croissance régulière de l'économie doit être renforcée" , a indiqué M. Li aux législateurs durant la présentation d'un rapport d'activité du gouvernement.
" “支持稳定经济发展的基础仍然薄弱,经济稳定增长的内生力量需要加强,”李在政府活动报告的介绍中告诉立法者。
[CRI法语听力 2014年3月合集]
Les ressources nationales sont les éléments constitutifs de tout développement endogène.
国内资源是实现持之以久的发展的基础。
Le GHB est un analogue endogène de l'acide gamma-aminobutyrique (neurotransmetteur GABA).
GHB是一种内生化合物,其结构与神经递质γ-氨基丁酸相似。
Une stabilité durable ne peut être atteinte que grâce à des efforts endogènes.
只有通过源自该国内部的努力才能取得持久稳定。
Nous avons besoin de nous concentrer sur nos processus endogènes et de renforcer leur efficacité.
我们需要把精力放在我们国内的进程上,提高其效率和效力。
Le développement doit être endogène et le rôle des politiques nationales ne saurait être sous-estimé.
必须从内部发动发展,不应过份强调国内政策的作用。
Tout d'abord, les problèmes rencontrés par l'Afghanistan sont endogènes et exigent donc des solutions internes.
第一,阿富汗面临的挑战源自内部,因此需要内部解决办法。
L'Afrique a maintenant écarté certains des anciens obstacles, certaines des entraves endogènes à l'investissement privé.
非洲已经消除了私人投资的一些旧障碍,一些旧的内在因素。
Il a également reconnu que, de tous les enseignements tirés, l'importance des connaissances endogènes était particulièrement pertinente.
科技咨询机构还承认,所获经验教训特别相关,承认本土知识的重要性。
Les effets de ces changements structurels endogènes ne sont pas qualitativement différents de ceux causés par la mondialisation.
国内引发的结构变化所产生的效果与全球化导致的结构变化在质量上并没有多少区别。
On a réussi à mettre au point une technique endogène pour l'utilisation de l'éthanol en tant que carburant.
我们成功地开发了一种内生技术,利用乙醇作为碳氢燃料。
Jusqu'il y a quelques décennies, quand cette idée était encore discutable, on pouvait penser en termes de développement endogène.
直到数十年前,还可能想到本国发展,尽管这一概念值得商榷。
La dégradation de l'environnement dont l'Afrique est victime s'explique par des facteurs endogènes mais aussi par des facteurs exogènes.
非洲深受环境退化的内在和外在因素之害。
On peut distinguer deux phases : le pillage systématique et l'exploitation endogène et exogène des ressources naturelles.
这一过程可以划分为两个阶段:大规模掠夺;有计划、有系统地开发自然资源。
La plus grande utilisation des TIC par les entreprises privées pourrait aider à transformer les connaissances en capacités techniques endogènes.
私营企业在信息和通信技术更多地参与,可促进知识转化为内在技术能力。
Des solutions endogènes originales comme le suggère Rodrik pourraient permettre aux pays en développement de parvenir aux résultats souhaités à moindre coût.
Rodrik提出的非正统但因地制宜的解决办法可以使发展中国家以较低的成本取得预期成果。
Certains autres peuples, cependant, à cause d'un certain nombre de facteurs endogènes et exogènes, vivent encore comme les damnés de la terre.
不过,还有其他一些人民,由于若干内在和外在因素,仍旧悲惨地生活在地球的最底层。
Comme nous le savons, une combinaison complexe de phénomènes endogènes et exogènes a donné au continent africain le sentiment d'une marginalisation accrue.
我们知道,内生和外生的现象错综复杂的结合使非洲大陆感到越来越边际化。
Un autre participant s'est demandé comment il serait possible de recenser et de mettre en pratique les connaissances endogènes en matière d'adaptation.
另一名与会人员对取得和利用关于适应措施的本国知识表示关心。
M. Mozaharul Alam (Bangladesh Centre for Advanced Studies) a présenté un aperçu de l'état des technologies endogènes d'adaptation aux changements climatiques au Bangladesh.
孟加拉国高级研究中心Mozaharul Alam先生概括说明了孟加拉国用于适应气候变化的本国技术。
Créer, dans les pays d'origine, un environnement favorable offrant une perspective endogène, en particulier via une bonne gouvernance et des stratégies de création d'emplois.
在来源国创造有利环境以开辟国内的前景,尤其是通过实施善政和创造就业战略达到此目的。