Au fil de l’évolution, des bactéries ont été intégrées, domestiquées et naturalisées, pour finalement ne plus quitter l’intimité des cellules humaines, et devenir essentielles à leur fonctionnement.
在进化过程中,细菌已经被整合,驯化和归化,最终不再离开人类细胞的亲密关系,并成为其功能的关键。
[法语纪录片]
Naturalisé canadien il se définissait comme un écrivain nord-américain de langue française.
归化为加拿大人后,他将自己定义为一位讲法语的北美作家。
[RFI简易法语听力 2016年6月合集]
Oui parce que pour l’instant, c’est vraiment pas facile d’être naturalisé allemand, c’est le droit… c’est pas vraiment le droit du sol qui prime.
是的,因为就目前而言,入籍德国人真的不容易,这是正确的......实际上,土壤的权利并不是优先的。
[TV5每周精选(视频版)2022年合集]
Mais s'il est blessé au combat, il peut être naturalisé de droit.
但如果他在战斗中受伤,他可以按权利入籍。
[德法文化大不同]
En France, un malien employé d’un magasin qui a été le théâtre d'un prise d'otage, magasin kasher de la Porte de Vincennes à Paris et qui a aidé des otages à se dissimuler dans la chambre froide, cet homme a été naturalisé français aujourd’hui.
在法国,一家商店的马里员工是巴黎Porte de Vincennes劫持人质犹太洁食商店的场景,他帮助人质躲在冷藏室里,这名男子今天被归化为法国人。
[RFI简易法语听力 2015年1月合集]
Le meilleur marqueur de la NBA a été récemment naturalisé français.
NBA 的头号得分手是最近入籍的法国人。
[La revue de presse 2022年8月合集]
Retour à l'authenticité du paysage, jardin de plus en plus naturalisés.
景观回归真实性,园林越来越自然化。
L' entrée actuelledu musée est une puramide de verre , dessinée par un Chinois naturalisé Américain .
这博物馆现今的入口处 , 是一个玻璃的金字塔门 : 由一位美籍华人设计的 。
La France a eu la chance de garder ce biologiste exceptionnel. Né au Luxembourg, il s’est fait naturaliser pour pouvoir rester dans le système universitaire français.
法国当初颇为幸运地留住了这位杰出的生物学家。霍夫曼出生于卢森堡,为能留在法国大学系统学术界,他加入了法国国籍。
L'État partie préfère donc offrir une justice civile aux citoyens canadiens naturalisés soupçonnés de crimes de guerre, ce qu'il ne fait pas pour les citoyens de naissance.
缔约国仅为怀疑犯有战争罪的入籍加拿大人提供了一项民事程序,但是对于因出生在加拿大而获得国籍的人却并非如此。
Il considère que la procédure vise à punir les citoyens canadiens naturalisés tels que l'auteur parce qu'ils sont soupçonnés d'avoir été des collaborateurs durant la Seconde Guerre mondiale.
他认为,这一程序的意图在于惩罚他这类入籍加拿大人,因为他们涉嫌曾在第二次世界大战期间投敌。
L'auteur estime donc que l'État partie viole l'article 14 puisque les citoyens naturalisés qui sont visés par une procédure de révocation de citoyenneté ne peuvent être entendus par le décideur.
提交人声称存在违反第十四条的行为,依据是没有给予面对取消国籍程序的入籍公民在决策者面前接受审讯的机会。
2 Pour ce qui est de l'article 26, l'État partie affirme qu'il n'a pas été démontré que la différenciation entre les citoyens nés dans le pays et les citoyens naturalisés constituait une pratique discriminatoire.
2 关于第二十六条,缔约国争辩说,申诉并未说明:在立陶宛出生的公民同归化入籍的公民之间的不同待遇是如何造成歧视的。
L'auteur n'a pas étayé son affirmation selon laquelle la disposition législative relative à la transcription des prénoms et des noms de famille des citoyens naturalisés est discriminatoire à l'égard des autres citoyens qui ne sont pas de souche lituanienne.
提交人并没有证明他的指控:有关归化入籍的公民书写姓名的法律规定歧视非立陶宛裔的公民。
Toutes les personnes dotées du statut d'appartenance, naturalisées ou enregistrées sont considérées citoyens britanniques et peuvent demander et obtenir un passeport britannique.
所有居民和入籍/注册人员现在均被视为英国公民,可以申请并获得英国护照。
Les modifications envisagées devraient également permettre aux enfants réfugiés d'acquérir automatiquement la citoyenneté arménienne lorsque leurs parents sont naturalisés, et il faudrait que la loi sur la citoyenneté soit révisée en conséquence.
修正案中还应确保难民儿童只要父母获得亚美尼亚的公民身份,即自动获得亚美尼亚公民身份,并相应地修订《公民法》。
Toute personne qui désire se faire naturaliser doit d'abord répondre aux conditions prescrites par la loi relative à la nationalité, puis déposer une demande auprès du Ministre de la justice.
任何人想入籍,应首先满足《国籍法》所定的条件,然后向司法部申请。
Toutefois, pendant un délai de 5 ans à compter de la date de délivrance du décret de naturalisation, l'étranger naturalisé ne pourra être investi de fonction ou de mandat électif pour l'exercice desquels la qualité de Togolais est nécessaire.
不过,自入籍政令发布之日起五年的期限内,入籍的外国人不能被授予选举职务或权责,行使这些职务或权责需要有多哥人的资格88。
Pour être naturalisé togolais, on doit remplir un certain nombre de conditions notamment, avoir 21 ans, justifier d'une résidence habituelle au Togo pendant 5 ans, être sain d'esprit et de bonne vie, avoir renoncé expressément à sa nationalité d'origine, etc.
要申请加入多哥国籍,需要满足一些条件,主要有:年满21周岁,证明在多哥长期居住满5年,具有健康的思想和良好的生活,专门宣布放弃原国籍等等。
L'État partie devrait continuer de mettre en œuvre des mesures en vue de naturaliser les personnes apatrides qui sont nées sur le territoire thaïlandais et relèvent de sa juridiction.
缔约国应当继续采取措施,接纳在泰国出生、并在其管辖范围之内生活的无国籍者为国民。
Il s'inquiète également de la situation des filles nées de parents bhoutanais dans des camps de réfugiés et qui ne peuvent être naturalisées qu'après l'âge de 15 ans.
它还对难民营内不丹籍父母所生女孩的状况表示关注,这些女孩到15岁才能入籍。
Les étrangers mariés à des citoyens pouvaient être naturalisés après la même période.
与公民结婚的外国人结婚满五年后可取得韩国国籍。
Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.
未入籍的巴勒斯坦难民占难民总数的7%。
Les migrants qui suivent ces cours jusqu'au bout et de façon satisfaisante pourront être naturalisés au bout de sept ans au lieu de huit.
顺利完成融合课程的移徙者可在七年而不是八年后入籍。
La législation ne précise pas si un étranger marié à une nigérienne peut demander à acquérir la nationalité de sa femme ; il est toutefois possible pour un mari étranger de demander à être naturalisé.
虽然法律没有明确规定与尼日尔妇女结婚的外国丈夫可以申请加入妻子的国籍,但是外国丈夫可以申请移民归化。
En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.
与此相反,归化入籍的立陶宛公民可以继续使用其母语拼写姓名。