Ces diverses corruptions desanctus Hilarius ne sont pas du reste les plus curieuses de celles qui se sont produites dans les noms des bienheureux. Ainsi votre patronne, ma bonne Eulalie, sancta Eulalia, savez-vous ce qu’elle est devenue en Bourgogne ?
那些得道的古人的名字,往往以讹传讹,出现好几种叫法,圣伊拉里乌斯这个名字衍生出来的这个大大走了样儿的称呼,还不算最出格的呢,好心的欧拉莉呀,就拿您的保护神圣欧拉莉亚来说吧,您知道她在勃艮第被人称呼什么?
[追忆似水年华第一卷]
Et je vais faire bonne impression à ma nouvelle patronne!
而我也可以给我的新老板留下好印象!
[Extra French]
Oui, tout ça est très joli, mais ma patronne, Mme Dutertre, a déjà ses fournisseurs.
是的,这些都很漂亮,不过,我的老板娘Dutertre夫人已经有供应商了。
[Reflets 走遍法国 第一册 视频版]
On ne demandait plus rien. Sans doute la patronne avait-elle quitté sa caisse.
德国兵不再索要任何东西了。老板娘大概已经离开了柜台。
[北外法语 Le français 第三册]
Vous déjeunez ici? a demandé la patronne poliment.
您在这儿吃午饭吗?老板礼貌的问道。
[循序渐进法语听写提高级]
C'était moi. La patronne de la boutique avait à peu près le même âge que moi et on a eu un bon contact immédiat.
就是我了。商店的老板娘和我差不多大我们很快就有了很好的沟通。
[Reflets 走遍法国 第二册]
Malheureusement, la patronne ne le crut pas et exigea son argent tout de suite.
不幸的是,老板立马就不相信这番关于钱的说辞。
[简明法语教程(下)]
Le maréchal expliqua la situation à la patronne: « Nous sommes des officiers de la Garde, dit-il, nous avons de l’argent, mais nous avons oublié nos portefeuilles aujourd’hui. »
“我们是卫队军官, 我们有钱,但是今天忘记带钱包了。”
[简明法语教程(下)]
Deux heures plus tard, un officier se présenta au restaurant et déclara à la patronne: « Sa Majesté l’Empereur et le maréchal Duroc veulent remercier le garçon qui a payé leur addition. »
两小时后,一个军官来到了餐馆,并告知老板:“皇帝和杜洛克元帅想要感谢那个为他们买单的服务生。”
[简明法语教程(下)]
Il m’a tirée par les cheveux et sortie du lit en demandant : « Où sont les bijoux de ta patronne ? »
他用头发扯着我,用命令的语气离开我的床对我说:“你主人的首饰在哪儿?”
[简明法语教程(下)]
Il faut se faufiler.Sur les conseils de la patronne je mets mon sac à dos devant.
听老板娘建议,我把包背在身前。
Sa patronne est une belle rousse.
他的上司是个红棕色头发的美女。
La patronne est au petit soin avec ses clients.
老板娘对客人的照顾细致入微。
Après une dizaine d essaies, la patronne était beaucoup moins aimable et j ai préférépartir avant qu on me mette à la porte...
试了十多次后,老板态度就不那么友好了。我趁人没赶我之前先离开了。
La patronne était très gentile!
印尼的老板娘真的很友善!
Elle est patronne de la ville de Paris et des gendarmes.
她是巴黎和宪兵警察的守护神。
La bonne a la confiance de sa patronne.
女仆得到女主人的信任。
La patronne se fait aider par un adjoint.
老板娘让助手帮助自己。
J'ai passé une demi-heur dans le troisième où la patronne très aimable, faisait mon numéro toutes les cinq minutes.
第三家咖啡馆的老板很友好,我用了半个小时,每5 分钟拨打一次。
Dans une boutique, après avoir montré ses produits à la vendeuse , Julie a laissé quelques échantillons pour que la patronne de la boutique puisse en avoir une idée.
在一家店里,JUILIE向售货员展示了她的产品,并留了几个货样,以便店老板可以了解她的货品。
Petite sieste et la patronne m’explique où aller faire de l’apnée, où trouver un masque. Je retraverse le village.
午睡过后,老板娘告诉我,去哪里可以买到面具,哪里可以潜水。
A la demande de la reine, les Consuls lui adressent une relique de sa sainte patronne conservée à la Cathédrale.
在皇后的这次请求中,(中世纪法国南方的)行政官告诉她有一个守护神圣物保留在大教堂。
Faut le dire à la patronne.
快去跟老板娘说提提妮!
La jeune patronne se débrouille parfaitement bien, sa soeur tient un restaurant où elle nous y a conduit la veille.
她姐姐在附近开了家饭馆,昨晚已经光顾过了。
La patronne de la hutte de droite nous prépare le repas.
茅屋的女主人张罗着我们的中饭。
Ras le bol! Ma patronne me fait bosser comme une esclave.
烦死了!老板让我像个奴隶一样工作。
Aujourd'hui, ayant pour habitude de prendre la voiture avec ma copine, j'ai machinalement posé ma main sur la cuisse de ma patronne. VDM
由于习惯了和女朋友一起开车,我今天不由自主的把手放到了副驾驶座上坐着的女上司大腿上。
Aucune ligne n'était libre. après une dizaine d'essaies, la patronne était beaucoup moins aimable et j'ai préférépartir avant qu'on me mette à la porte...
没有一条不占线。试了十多次后,老板态度就不那么友好了。我趁人没赶我之前先离开了。
D'une manière générale, il faut noter que ces employées sont livrées à elles-mêmes, avec parfois de mauvais traitement de la part de leurs patronnes.
一般来说,应该指出,这些雇员是出卖了自己,有时受到她们老板娘的虐待。
Le Centre d'information des Nations Unies en Italie a patronné un concours d'œuvres d'art sur le thème des droits de l'enfant et inauguré une exposition des peintures, essais et poèmes réalisés par les élèves y ayant participé.
联合国意大利新闻中心指导并赞助了一次关于儿童权利的美术比赛,并发起了一次学生绘画、散文和诗歌展览。