词序
更多
查询
词典释义:
gastrique
时间: 2023-09-17 22:12:17
[gastrik]

a. 的

词典释义
a.
1.
acidité gastrique 酸度
embarras gastrique 功能障碍
lésion gastrique 的病变
ulcère gastrique 溃疡
suc gastrique

2. [用作n.] un gastrique 病患者

常见用法
avoir des douleurs gastriques感到

近义、反义、派生词
近义词:
stomacal
urinaire 的; estomac ; hépatique 肝病患者; pulmonaire 的; digestif 消化的; vessie 膀胱,脬; vasculaire 血管的,脉管的; abdominale 的; côlon 结肠; physiologique 生理学的,生理的; respiratoire 呼吸的;
当代法汉科技词典

achylie gastrique 液缺乏

acide chlorhydrique dans le suc gastrique 

acide gastrique 

adénome gastrique 腺瘤

analyse de suc gastrique 液分析

anastomose termino latérale œsophago gastrique 食管体端侧吻合术

anastomose œsophago colo gastrique 食管结肠吻合术

angle gastrique 角切迹

antre gastrique 

artère gastrique 动脉

calcul gastrique [结]

cancer gastrique 

cancer gastrique infiltrant superficiel 表浅浸润型

cavité gastrique 

cirrhose gastrique 硬变

clamp gastrique 夹钳,

clapotage gastrique 振水声

désharmonie de l'énergie gastrique 气不和

désordre gastrique 停食

embarras gastrique 肠功能紊乱; 功能障碍

énergie gastrique 

excès de chaleur gastrique 热壅滞

fistule gastrique 

glande gastrique 

hémorragie gastrique 出血

hypersécrétion gastrique 液溢

hypersécrétion gastrique chronique 慢性液溢

lavage gastrique 洗

liguide gastrique 

névrose gastrique 神经官能症

perforation aiguë d'ulcère gastrique 溃疡急性穿孔

perforation gastrique 穿孔

petite courbure gastrique 小弯

pneumo gastrique adj. 

poche gastrique 气囊

polype gastrique 息肉

prolapsus de la muqueuse gastrique 黏膜脱垂

ptose gastrique 下垂

reflux de l'acide gastrique 酸反流

reflux de l'énergie gastrique vers le haut 气上逆

sécrétion du suc gastrique 液分泌

sonde gastrique 管, 肠减压管

sténose gastrique 狭窄

suc gastrique 

syndrome de plénitude gastrique 

syndrome de vent gastrique 

tubage gastrique 插管

ulcère gastrique 溃疡

ulcère gastrique chronique 慢性溃疡

ulcère gastrique rebelle 顽固性溃疡

varice gastrique 静脉曲张

veine (coronaire stomachique, gastrique gau che) 左静脉

vertige gastrique 病性眩晕

vide de l'énergie gastrique 气虚

vomissement gravidique dû à la chaleur gastrique 热恶阻

vomissements intermittents dus à l'affaiblissement de l'énergie gastrique chez les bébés 哺露

arrêter l'aiguille l'hyperacidité gastrique 【医学】制酸

短语搭配

vaisseaux courts gastriques胃短血管

anastomose œsophago colo gastrique食管结肠吻合术

enlèvement de la muqueuse antrale gastrique胃窦黏膜剥脱术

acidité gastrique胃液酸度

lésion gastrique胃的病变

suc gastrique胃液

ulcère gastrique胃溃疡

chimisme gastrique【生理学】胃机能的化学历程

tubage gastrique胃插管

ptose gastrique胃下垂

原声例句

Il se demandait même si ce n'était pas un problème gastrique.

他甚至想知道这不是胃病。

[TCF法语知识测试 250 activités]

On a notre sauce gastrique donc maintenant on va pouvoir rajouter le jus qu'on a fraîchement pressé.

醋汁做好了,所以现在我们可以加入鲜榨果汁啦。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

Mais une consommation excessive peut entraîner la libération d'acides gastriques qui vont irriter la muqueuse de cet organe.

但过度饮酒会导致胃酸的释放,会刺激这个器官的粘膜。

[Jamy爷爷的科普时间]

Alors ce n'est pas très grave, mais dans certains cas, ça peut aller jusqu'à l'inflammation de la muqueuse gastrique.

其实这不是很严重,但在某些情况下,它会引发胃粘膜的炎症。

[Jamy爷爷的科普时间]

Certains aliments sont connus pour aider à réduire l’inflammation de la paroi gastrique. La myrtille contient des antioxydants capables de neutraliser les radicaux libres.

已知某些食物有助于减轻胃壁发炎。越桔含有能够中和自由基的抗氧化剂。

[Chose à Savoir santé]

Cette recommandation est particulièrement valable le soir avant d’aller se coucher car le reflux gastrique est favorisé par la position allongée.

在晚上上床睡觉前的尤其需要注意这一点,因为卧位有利于胃反流。

[Chose à Savoir santé]

De pH basique, ce produit permet de réduire les effets néfastes de l’acidité du reflux gastrique.

pH值为碱性的产品有助于减少反流产生的酸性的有害影响。

[Chose à Savoir santé]

En piégeant ces molécules chimiques instables, les antioxydants protègent les parois de l’estomac. La camomille est un allié pour les personnes souffrant de problèmes gastriques.

通过捕获这些不稳定的化学分子,抗氧化剂可以保护胃壁。洋甘菊对患有胃病的人有益处。

[Chose à Savoir santé]

En effet, un nettoyage minutieux des doigts permet d’éliminer les bactéries responsables de troubles gastriques.

实际上,彻底清洁手指可以消除造成胃部疾病的细菌。

[Chose à Savoir santé]

Que faire pour survivre à l'acide gastrique brûlant ?

如何才能在燃烧的胃酸中幸存下来?

[法语生存手册]

例句库

En le goûtant, il décida de commercialiser la boisson comme un remède pour soigner les maux d'estomac, douleurs gastriques et diarrhées diverses.

今天,小编就带大家一起去看看这款备受热捧的饮料是怎样的诞生的。

Le dosage de l'acide siallque sérique a été effectué chez les matadec avec cancer gastrique, gastrite atrophique et ulcère sastroduodénale et leurs significations cliniques Ont été étudiées.

本文报告胃癌、萎缩性胃炎及溃疡病患者血清唾液酸的含量变化。

Le laboratoire de microbiologie de l'Institut de la protection sanitaire analyse les sécrétions et les prélèvements gastriques, ainsi que les restes des aliments soupçonnés d'avoir causé la maladie.

卫生保护研究所的微生物实验室对人体分泌物和胃脏内容物,以及怀疑造成疾病的食物残余进行分析。

Les femmes, réfugiées et déplacées, qui vivent dans les camps de tentes sont atteintes, entre autres choses, de troubles gastriques, d'infections de la peau, de malaria, de tuberculose, d'anémie, de troubles mentaux et gynécologiques.

住在帐篷营的女难民和国内流离失所者患有肠胃病、皮肤炎、疟疾、肺结核、贫血症、精神病以及妇女病等等。

Les femmes aussi souffrent physiquement de l'absence de toilettes accessibles et sûres puisqu'elles sont souvent obligées d'attendre la tombée de la nuit pour faire leurs besoins à l'air libre, ce qui les expose souvent à des troubles gastriques.

没有安全可用的厕所,使妇女身受其害;她们往往要等天黑才到户外方便——久之多有肠胃失调者。

法语百科

Système digestif humain.

L'estomac (en grec ancien στόμαχος) (aussi appelé poche stomacale) est la portion du tube digestif en forme de poche, située entre l’œsophage et le duodénum. L'œsophage reçoit les aliments mâchés dans la bouche et déglutis dans l'estomac . Chez l’être humain, l’organe est en forme de J majuscule, à l’âge adulte il fait Modèle:Unité 20 à 25 de haut, contient 50 ml à vide, et peut contenir jusqu’à 4 litres. L’estomac est en rapport anatomique avec le foie (à droite), la rate (à gauche), le pancréas (en arrière), le diaphragme (en haut) et les intestins (en bas). Il est situé au-dessus du mésocôlon (étage sus-mésocolique).

La branche de la médecine qui s’occupe de l’estomac est la gastro-entérologie.

L’estomac permet d’assurer la digestion par ses fonctions mécaniques (brassage) et chimiques en mélangeant les aliments aux sucs gastriques (eau, acide chlorhydrique, enzymes). Pour une digestion idéale, le pH de l’estomac est compris entre 1,5 (pendant la nuit) et 5 (en début de digestion) : les enzymes gastriques fonctionnent à pH acide (un pH < 7 est dit acide).

Le produit de la transformation par l’estomac est une pâte, appelée chyme qui se déverse dans le duodénum par le pylore. C’est dans le duodénum que le chyme acide va être neutralisé par les bases produites de la bile et du suc pancréatique. Cette neutralisation produit des sels minéraux assimilables, dont certains passent dans l’organisme directement à travers la paroi du duodénum grâce à des hormones produites par les glandes surrénales, les minéralocorticoïdes.

La durée de la digestion dans l’estomac est variable (environ entre 3 et 7 heures).

Anatomie

Morphologie

Morphologie externe de l'estomac.
Morphologie externe de l'estomac.

L’estomac se caractérise de face par une forme en J et présente une ouverture en haut, le cardia, qui permet la jonction avec l’œsophage. Il comprend le sphincter œsophagien inférieur et le pylore à sa sortie vers le duodénum en bas.

On distingue deux courbures :

la petite courbure (à droite) vascularisée par les artères et veines gastriques gauche et droite ;

la grande courbure (à gauche) vascularisée par les artères et veines gastro-épiploïques gauche et droite.

L’estomac est composé de trois parties, dont les muqueuses sécrètent toutes du mucus protecteur contre une auto-digestion, de haut en bas :

le fundus ;

le corps ;

l’antre.

Entre l’antre et le corps existe une zone de striction permanente, sorte de sphincter fonctionnel limitant les passages du haut vers le bas.

Au niveau de la jonction œso-gastrique, se trouve l'angle de Hiss qui empêche les reflux gastriques acides vers le haut qui provoqueraient des brûlures caustiques de l’œsophage : celui-ci n’est pas protégé contre l’acide chlorhydrique sécrété à pH 0,9 dans l’estomac.

Au niveau des petite et grande courbures se trouvent des sillons propres à l'estomac. On les appelle « sillons gastriques ». Ces sillons sont adaptés au passage des liquides et ralentissent les aliments qui peuvent être ainsi digérés de par les enzymes gastriques.

La partie inférieure (pylore) comprend le muscle sphincter pylorique, qui permet la sortie cadencée du chyme gastrique dans le duodénum.

Vascularisation

L'estomac est vascularisé par des artères émergeant du tronc cœliaque qui sort de l'aorte en T12. De ce tronc naissent plusieurs artères :

l'artère splénique qui a pour destinée essentiellement la rate mais en passant sur la face postérieure de l'estomac, elle vascularisera cette même face. Arrivée au bord latéral de l'estomac, elle donne une collatérale nommée artère gastro-omentale (gastro-épiploïque) gauche qui s'anastomose avec l'artère homonyme droite au niveau de la grande courbure dans sa partie inférieure ;

l'artère gastrique gauche (coronaire stomachique) qui irrigue la partie médiale de l'estomac et s'anastomose avec la gastrique droite ;

l'artère hépatique commune : elle donne rapidement l'artère hépatique propre et l'artère gastro-duodénale qui donnera l'artère gastro-omentale (gastro-épiploïque) droite. Sur l'hépatique propre, naît l'artère gastrique droite (artère pylorique) qui irrigue l'antre de l'estomac.

L'estomac est donc vascularisé par deux cercles artériels :

le cercle de la petite courbure, qui comprend les artères gastriques droite et gauche ;

le cercle de la grande courbure, qui comprend les artères gastro-épiploïques droite et gauche.

La vascularisation veineuse de l'estomac suit le même schéma en deux cercles, et se draine dans la veine porte hépatique :

directement dans la veine porte en ce qui concerne les veines gastriques droite et gauche ;

via la veine splénique pour la veine gastro-épiploïque gauche ;

via la veine mésentérique supérieure pour la veine gastro-épiploïque droite.

Anatomie comparée

On distingue :

les animaux mono-gastriques, qui n’ont qu’une seule poche stomacale. Cette appellation définit principalement des herbivores dont l’estomac n’est pas comparable à celui des ruminants (moutons, par exemple). L’être humain fait partie de cette première catégorie ;

les ruminants dont l’estomac est composé de quatre cavités en série : le rumen ou panse est une grande poche, contenant de l’herbe, et dont la régurgitation du contenu entraîne la rumination. Elle permet également une digestion par fermentation bactérienne, le réticulum ou bonnet : renferme des bactéries et des protistes mutualistes qui s’attaquent au repas riche en cellulose. Ces microorganismes libèrent comme sous-produits métaboliques des acides gras dans le chyme, l’omasum ou feuillet : Les matières ruminées y passent, où leur eau est extraite, l’abomasum ou caillette : Les matières ruminées s’y retrouvent pour y être digérées par les propres enzymes du ruminant.

le rumen ou panse est une grande poche, contenant de l’herbe, et dont la régurgitation du contenu entraîne la rumination. Elle permet également une digestion par fermentation bactérienne,

le réticulum ou bonnet : renferme des bactéries et des protistes mutualistes qui s’attaquent au repas riche en cellulose. Ces microorganismes libèrent comme sous-produits métaboliques des acides gras dans le chyme,

l’omasum ou feuillet : Les matières ruminées y passent, où leur eau est extraite,

l’abomasum ou caillette : Les matières ruminées s’y retrouvent pour y être digérées par les propres enzymes du ruminant.

Embryologie

L'estomac est un organe d'origine endoblastique. Il apparait vers la 4 semaine de la vie embryonnaire sous la forme d'une dilatation fusiforme de l'intestin antérieur, pour bien comprendre son développement il serait important de savoir imaginer qu'il subit une double rotation suivant 2 axes : un axe longitudinal et un axe antéro-postérieur. La rotation suivant l'axe longitudinal est une rotation de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre et aboutira et la formation des 2 courbures de l'estomac à savoir une grande courbure à gauche et une petite courbure à droite. Celle dans le sens antéro-postérieur va permettre le passage de l'extrémité caudale ou pylorique en haut à droite et de l'extrémité craniale ou cardiale en bas à gauche. C'est donc au terme de cela que notre estomac va acquérir sa forme définitive.

Physiologie

Vidange gastrique

Pour commander le travail de ses muscles lisses, l’estomac possède un système nerveux pariétal propre, situé un peu plus bas que le milieu dans la grande courbure, et ce pace maker rythme les contractions de la partie inférieure (antre et pylore : la pompe). Il est modulé par les systèmes sympathique et parasympathique.

Le rôle principal du pylore est de restreindre le passage de particules alimentaires de taille supérieure à 0,5 mm. Ce n’est qu’en fin de digestion que l’estomac vidange ce qui n’a pas été réduit par le travail des enzymes et le brassage mécanique puissant, en désespoir de cause, confiant le travail non fait à son suivant principal : le pancréas, organe le plus compétent de la digestion, capable comme l’estomac de réduire la taille des particules et des protéines alimentaires, mais aussi de continuer la digestion des graisses (lipides) et des sucres complexes (hydrate de carbone et amidon par exemple) commencée dans la cavité orale (ptyaline pour les sucres complexes et lipase linguale pour les graisses).

Le deuxième rôle important du pylore est le comptage des calories : contrairement à la vision admise, un estomac efficace est un estomac lent. Les plus gros troubles digestifs sont dus à l’envahissement de l’intestin par une masse importante d’aliments non transformés par l’estomac. Le modèle extrême est le dumping syndrome après gastrectomie. Un autre effet néfaste est l’arrivée massive de calories dans le sang (la digestion pancréatique normale est explosive et la résorption dans le duodénum dans la première demi-heure est de 10 % des sucres, 7 % des lipides et 4 % des protéines sur le total du repas) avec diverses conséquences : hyperglycémie puis hypoglycémie réactionnelle, hypercholestérolémie et hypertriglycéridémie, etc.

La richesse calorique est analysée dans le duodénum et donne lieu à des rétroactions réglant l’éjection pylorique. Le but est de donner à l’estomac un rôle de garde-manger pour l’activité quotidienne.

Déclenché par divers mécanismes après l’entrée des aliments (hormones locales telles la gastrine, système nerveux parasympathique avec la terminaison des deux nerfs crâniens pneumogastriques) le travail de la partie éjectante se fait au rythme de trois vagues par minute pendant la digestion. Les vagues se heurtent au pylore, une petite éjection passe dans le bulbe du duodénum, le reste remonte en direction du barrage constitué par une zone de striction permanente située entre l’antre et la partie haute (fundus – corps).

Si la partie éjectante est toujours le lieu d’un tonus musculaire la maintenant aplatie lorsque l’estomac est vide, la partie haute est toujours ouverte (elle est logée sous la demi-coupole du diaphragme gauche, sous le cœur), même en l’absence d’aliments, et forme une poche d’air renvoyé lors du remplissage des repas. Cette partie haute, contrairement à l’antre, est le lieu d’une relaxation adaptative au volume du repas : elle se détend pour recevoir, et les aliments se déposent en couches horizontales.

La zone de striction maintenue par le tonus musculaire forme, comme un sphincter, un passage contrôlé du contenu digestif : le passage vers l’antre donne des résultats divers selon le moment de la digestion. Les liquides, même bus en fin de repas sortent les premiers. Les aliments mélangés par la préparation culinaire et le broyage masticatoire décantent progressivement : la partie semi-pâteuse reste en bas tandis que les graisses montent, étant de densité moindre. Elles seront les dernières à sortir.

Digestion

La muqueuse du fundus et de l’estomac comporte des glandes gastriques sur un quart de leur épaisseur, ces glandes sont l’endroit où se fabrique l’acide, produit par les cellules pariétales ou oxynlitiques. La paroi produit des pepsines (probablement 8 différentes selon les chromatographies). Sous l’effet de ces sécrétions, les aliments protéinés commencent leur transformation. Cette décomposition joue un rôle majeur pour la transformation des particules alimentaires en réduisant leur taille.

Les sécrétions gastriques sont le fait des glandes gastriques spécialisées qui comportent diverses cellules sécrétrices en fonction de leur localisation dans l’estomac. Ainsi, les glandes du cardia produisent plutôt du mucus tandis que celles du corps produisent du mucus, du pepsinogène (enzyme inactive qui est transformée en pepsine active), de l’acide chlorhydrique et des hormones gastriques. Le pylore produit principalement de la gastrine.

Histologie

L’estomac est constitué, de la surface vers la profondeur, de plusieurs couches : le péritoine le recouvre presque totalement en surface, puis viennent trois couches musculaires (longitudinale, oblique et circulaire), et la muqueuse interne posée sur son chorion conjonctif.

Le corps de l'estomac comporte les cellules pariétales (cellules bordantes) qui synthétisent l’acide chlorhydrique (HCl) et le facteur intrinsèque (nécessaire à l'absorption de la vitamine B12), les cellules à mucus pour la protection de la paroi stomacale et les cellules principales qui sécrètent le pepsinogène (précurseur de la pepsine). Les cellules du corps sont sensibles à la gastrine (augmente les sécrétions), elle-même sécrétée par les cellules entéro-endocrines ou APUD.

Exploration

Fibroscopie œsogastroduodénale

Souvent réalisée sous anesthésie locale, la fibroscopie œsogastroduodénale explore la partie proximale du tractus digestif, et notamment l'estomac. Elle permet une évaluation morphologique endocavitaire, la réalisation de biopsies pour analyse anatomopathologique et bactériologique (recherche d’Helicobacter pylori), ainsi que des gestes curatifs.

Imagerie

La tomodensitométrie abdominale, sans puis avec injection de produit de contraste, permet une étude des parois de l'estomac.

L'échographie abdominale est peu utilisée pour cet organe.

Pathologie

Pathologie ulcéreuse

Un ulcère gastro-duodénal est une perte de substance au niveau de la muqueuse gastrique ou duodénale, souvent liée à une colonisation par Helicobacter pylori et se traduisant par des douleurs abdominales épigastriques d'intensité variable.

Une gastrite est une inflammation de cette même muqueuse ; elle est, elle aussi, parfois liée à H. pylori, mais de manière moins fréquente, et peut également être souvent causée par le stress, un traitement par anti-inflammatoires non stéroïdiens mal contrôlé.

Tumeurs malignes

Les tumeurs malignes de l'estomac, définies par un centre est à plus de 2 cm en dessous de la jonction œso-gastrique, sont principalement des adénocarcinomes. Certains types histologiques sont corrélés à des facteurs de risque génétiques.

Maladie de Biermer

La maladie de Biermer est due à une carence en vitamine B12 (cobalamine), le plus souvent par un déficit de sécrétion de facteur intrinsèque (FI) par la muqueuse gastrique.

Abord chirurgical

Comme tout organe intrapéritonéal, l'estomac peut être abordé par laparotomie ou par cœlioscopie. Dans le cas d'une laparotomie, il s'agit le plus souvent d'une laparotomie sus-ombilicale, permettant un bon accès à la région sus-mésocolique.

Quelle que soit la voie d'abord, l'ouverture du petit épiploon, en libérant la grande courbure, est nécessaire pour réaliser un geste sur l'estomac.

中文百科

胃是人和脊椎动物消化系统的一部分,是贮藏和消化食物的器官。

胃上接食道,下接十二指肠。位置大约位于人体的左上腹,肋骨以下。胃主要将大块食物研磨成小块,将食物中的大分子降解成较小的分子,以便进一步吸收。

结构

鱼类、有尾两栖类和蛇类,因身体细长,胃呈纺锤形;哺乳类动物因身体粗短,胃则呈袋状弯曲,横卧于腹腔内。 灵长类、大多数食肉类、许多食虫目动物中,胃往往是单腔器官,前端与食管连接(贲门),后端与肛门连接(幽门)。 反刍类(牛、山羊、绵羊)胃分四室,瘤胃、网胃、瓣胃、皱胃。鸟类食管在锁骨水平膨大成嗉囊。嗉囊壁薄,内表面由复层鳞状上皮覆盖,囊内存在由食管、唾液腺分泌的消化酶,嗉囊有类似胃的功能,贮存食物、对食物进行初步消化。鸟胃前为腺胃,能分泌消化液;后为肌胃(砂囊),可借助吞食的砂粒来研碎食物。有些动物没有胃,如鸭嘴兽,针鼹、无胃鱼等,其食管直接与肛门相连。脊索动物(如文昌鱼、圆口类),也没有真正的胃。 哺乳类:胃壁一般由粘膜层(内层),浆膜层(外层),平滑肌组成的肌层(中间)构成。大部分胃粘膜都有胃腺,也有不含胃腺,如鼠类的胃分前后两部,前胃不含胃腺,腺胃含胃腺。反刍类仅皱胃有胃腺。不含胃腺的胃粘膜由复层鳞状上皮覆盖,含胃腺的粘膜由单层柱状上皮覆盖。胃腺有3类(贲门腺、幽门腺、泌酸腺)。泌酸腺存在于胃体、胃底的粘膜内,系直管腺,大约3~7个腺体的管腔排放到胃粘膜表面的一个小陷窝内,每平方毫米的粘膜有90~100个小陷窝。 鱼类、两栖类、爬行类和鸟类的腺胃粘膜中,分泌盐酸、胃蛋白酶原的细胞是同一种细胞(泌酸酶细胞)。哺乳动物的某些种属中,如食蝗小鼠、河狸和海牛等,其胃小弯近贲门处还有袋状或结节状的胃腺。

功能

头期:食物刺激口腔、咽和食管的感受器后,冲动通过舌神经、舌咽神经的传入纤维到达与消化有关的中枢(下丘脑、延髓),再经迷走神经中的副交感神经纤维直接使胃腺分泌胃液,或通过胃窦的G细胞释放胃泌素,后者通过血流刺激胃腺分泌胃液。在此非条件反射基础上,食物的外形、气味、颜色等,同食物刺激相结合,还可创建胃液分泌的条件反射。

胃期:机械性扩张胃窦,引起胃泌素释放,反射地引起泌酸细胞分泌胃酸;机械性扩张胃的泌酸腺区,也可反射地引起胃泌素释放;蛋白质的不完全消化产物可化学性地刺激胃窦粘膜,较强地引起胃泌素释放。胃泌素通过血液循环刺激胃腺,使分泌胃酸、胃蛋白酶原。食物刺激还能引起胃粘膜释放前列腺素导致胃粘膜分泌粘液、碳酸根离子。

肠期:食糜进入肛门后,还能继续刺激胃液分泌,这可能是通过肛门粘膜释放胃泌素或其他胃肠激素引起的。肠期的分泌量少。

抑制:在消化期,抑制胃液分泌的重要物质为盐酸、脂肪和糖。当盐酸分泌达一定的临界浓度时(在幽门部临界浓度的pH值为1.2~1.5,肛门为2.5)能抑制胃液分泌。胃内盐酸通过释放生长抑素抑制胃酸分泌,肛门内的盐酸,通过释放促胰液素、抑胃肽(GIP)等胃肠激素,抑制胃液分泌。进入小肠的脂肪可刺激抑胃肽、神经降压素释放,抑制胃液分泌。

法法词典

gastrique adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel gastriques )

  • 1. anatomie de l'organe de l'appareil digestif appelé estomac

    les sucs gastriques

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值