Non, merci. Je vais d'abord passer un télex pour qu'on puisse diffuser auprès de tout le monde et qu'on puisse me demander les précisions nécessaires.
不打,谢谢。我先发个电传过去,让大家传阅一下,有必要弄清楚的问题,他们可以问我。
[即学即用法语会话]
Veuillez me confirmer tout cela par un télex dans la journée.
请您给我发个确认电传。
[即学即用法语会话]
Un télex retrouvé récemment évoque une possible bavure.
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年2月合集]
Il pourrait revêtir la forme d'un message de données électronique (à savoir “l'information créée, envoyée, reçue ou conservée par des moyens électroniques ou optiques ou des moyens analogues, notamment, mais non exclusivement, l'échange de données informatisées (EDI), la messagerie électronique, le télégraphe, le télex et la télécopie”, voir art. 2 a) de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique), lequel comprend aussi les données qui ont été créées et enregistrées mais qui n'ont pas été communiquées (voir par. 30 du Guide pour l'incorporation de la Loi type dans le droit interne).
它可以是电子数据电文的形式(即“通过电子、光纤或类似手段生成、发出、收到或储存的信息,包括但不限于电子数据交换(EDI)、电子邮件、电报、电传或传真”,见《贸易法委员会电子商务示范法》第2(a)条),这包括生成和储存但没有发出的记录(见《示范法颁布指南》第30段)。
Encourager les Etats à entreprendre une étude pour déterminer la faisabilité de la mise en œuvre d'un système de collecte et d'analyse des transferts internationaux par télex par les unités de renseignement financier (FIU) afin de faciliter la détection de transactions ou de procédures pouvant révéler une opération de blanchiment d'argent ou de financement du terrorisme.
鼓励各国进行研究,借以确定是否可能执行一个由金融情报部门收集和分析国际电汇的制度,以便利发现能显示洗钱和资助恐怖主义活动的交易或格局。
Les bureaux publics et les hôtels sont bien équipés en télex, fac-similé et matériel de transmission de données tout en fournissant des services de télégraphe et de téléphone traditionnels.
政府办公室和酒店现都配有电传、传真和数据服务以及传统的电报和电话服务。
Une convention est sous forme écrite si elle est consignée dans un document signé par les parties ou dans un échange de lettres, de communications télex, de télégrammes ou de tout autre moyen de télécommunications qui en atteste l'existence, ou encore dans l'échange d'une conclusion en demande et d'une conclusion en réponse dans lequel l'existence d'une telle convention est alléguée par une partie et n'est pas contestée par l'autre.
协议如载于当事各方签字的文件中,或载于往来的书信、电传、电报或提供协议记录的其他电讯手段中,或在申诉书和答辩书的交换中当事一方声称有协议而当事他方不否认,即为书面协议。
Chaque État devrait communiquer au COSPAS-SARSAT les données figurant dans son registre de balises de 406 MHz, notamment l'adresse, le numéro de téléphone, de télécopie et télex.
各国应向搜救卫星系统提供其406兆赫信标登记处详情,包括地址、电话和传真或电传号。
Il a aussi été proposé, cependant, de supprimer la liste d'exemples car certains d'entre eux, tels le télégraphe ou le télex, correspondaient à d'anciennes techniques et n'entraient pas dans le champ d'application du projet de convention.
但也有与会者建议删除所列的实例,因为其中某些实例,例如电报或电传指的是较早的技术,不在本公约草案的范围之内。
Il a été proposé d'ajouter une disposition du type: “la remise au sens du paragraphe 1 peut se faire par télécopie, télex, messagerie électronique ou tout autre moyen de communication qui permet de conserver une trace durable de l'expédition et de la réception”.
有与会者建议增设内容大致如下的一则条文:“可以使用传真、电传、电子邮件或提供发送和收迄持久记录的任何其他通信手段实施第1款所规定的递送”。
Deux société américaines, la « Société A » et la « Société B », (l'acheteur) ont conclu deux contrats avec une société chinoise (le vendeur) pour l'achat de gants en caoutchouc, en prévoyant un paiement par virement télex et l'expédition en quatre échelonnements.
两家美国公司“A公司”和“B公司”(买方)与一家中国公司(卖方)签订了两份购买乳胶手套的合同。 合同规定采用电汇方式付款,货物分四次装运。
Les notifications sont faites à personne, par télex, télécopie ou lettre recommandée adressés au Secrétaire général au siège de l'Autorité ou au représentant désigné.
应以专人手递、用户电报、传真或挂号航空邮件送达管理局总部交秘书长或送达指定的代表。
Les dépenses prévues au titre des communications concernent les frais d'affranchissement, les services de messagers, les communications téléphoniques locales et interurbaines, les services de télécopie, le télex et autres moyens de communications électroniques, tels que le courrier électronique, les services audio (et éventuellement vidéo), Internet et les bases de données.
法庭的通讯费包括下列费用:邮资和信差费、当地和长途电话、传真服务、用户电报和其他电子通讯手段(如电子邮件)、音响(以至录像)服务、因特网以及数据库的使用费用。
Les notifications sont faites à personne, par télex, télécopie ou lettre recommandée adressées au Secrétaire général au siège de l'Autorité ou au représentant désigné.
应以专人手递、用户电报、传真或挂号航空邮件送达管理局总部交秘书长或送达指定代表。
La notification par télex est réputée prendre effet le jour ouvrable suivant le jour où la mention « réponse » apparaît sur l'appareil de télex de l'expéditeur.
以用户电报传送于发送者用户电报机显示“回答”之日的下一个办公日视为生效。
La Loi type sur le commerce électronique, afin d'éviter cette interprétation étroite, recourait dans son article 6 à la notion de “message de données”, qui était définie à l'article 2 a) comme une “information créée, envoyée, reçue ou conservée par des moyens électroniques ou optiques ou des moyens analogues, notamment, mais non exclusivement, l'échange de données informatisées (EDI), la messagerie électronique, le télégraphe, le télex et la télécopie”.
为了避免“记录”一词的狭窄含义,电子商务示范法第6条中使用了“数据电文”的概念,该示范法第2(a)条对这个词所下的定义是,“经由电子手段、光学手段或类似手段生成、发送、接收或储存的信息,这些手段包括但不限于电子数据交换(EDI)、电子邮件、电报、电传或传真”。
En réponse, la société n'a pas indiqué ces dates mais a fourni des copies de factures, de lettres de crédit irrévocables et de télex de rappel.
该公司不曾说明交货日期, 但提到一些发票、无法撤销的信用证和催促付款的用户电报的副本。
En effet, son article 2 a) définit le “message de données” comme “l'information créée, envoyée, reçue ou conservée par des moyens électroniques ou optiques ou des moyens analogues, notamment, mais non exclusivement, l'échange de données informatisées (EDI), la messagerie électronique, le télégraphe, le télex et la télécopie”.
示范法第2条(a)项确实将“数据电文”这一用语界定为“经由电子手段、光学手段或类似手段生成、发出、接收或储存的信息,这些手段包括但不限于电子数据交换(EDI)、电子邮件、电报、电传或传真。”
Le terme “message de données” désigne l'information créée, envoyée, reçue ou conservée par des moyens électroniques ou optiques ou des moyens analogues, notamment, mais non exclusivement, l'échange de données informatisées (EDI), la messagerie électronique, le télégraphe, le télex et la télécopie (voir article 2 a) de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique).
“数据电文”系指通过电子、光纤或类似手段生成、发出、收到或储存的信息,包括但不限于电子数据交换(EDI)、电子邮件、电报、电传或传真”(见《贸易法委员会电子商务示范法》第2 (a)条)。
Le Comité ne demande pas d'habitude à voir les télex envoyés par un ministère des affaires étrangères lorsqu'on lui soumet des avis motivés et il est probable que de nombreux États n'accepteraient pas de fournir des documents confidentiels de cette nature.
委员会若收到说明动机的意见时,通常不会要求索阅外交部的电文资料,而且也怀疑大多国家是否会愿意提供这种性质的保密材料。
Le Sénat commun a constaté que l'application dans la pratique des conditions de forme avait évolué de manière à tenir compte des récentes innovations technologiques, telles que le télex ou la télécopie.
合议庭注意到,为适应电传或传真等此前发生的技术变革,形式要求的实际应用也在不断变化之中。
Les notifications sont faites à personne ou par télex, télécopie ou lettre recommandée expédiée par avion adressés au Secrétaire général au siège de l'Autorité ou au représentant désigné.
应以专人手递、用户电报、传真或挂号航空邮件送达管理局总部交秘书长或送达指定的代表。
Les notifications sont faites à personne ou par télex, télécopie ou lettre recommandée expédiée par avion adressées au Secrétaire général au siège de l'Autorité ou au représentant désigné.
应以专人手递、用户电报、传真或挂号航空邮件送达管理局总部交秘书长或送达指定代表。