Tous deux était en plus de bons amis, voilà pourquoi on les retrouve représentés côte à côte d'ivoire.
两人也是好朋友,这就是为什么我们发现他们在象牙中并排代表。
[你问我答]
Il garnit son salon de sculptures en ivoire.
他用象牙雕塑装饰客厅。
[蜗牛法语 | 专四必备470动词]
Ça va aussi bien des petites choses très colifichets, très fantaisies, à des choses plus précieuses, comme ce bracelet en ivoire vintage que j'ai de ma maman.
有小的,也有非常华丽的,非常昂贵的东西,还有更珍贵的东西,比如这个我妈妈给我的古董象牙手镯。
[Une Fille, Un Style]
Sujet ô combien politique et polémique, et on reste en Afrique de l’Ouest - Côte d’Ivoire, Ghana, Burkina Faso et Mali - avec le travail des enfants dans ce secteur du cacao.
这是一个极具政治性和争议性的话题,在西非的科特迪瓦、加纳、布基纳法索和马里仍有从事生产可可的童工。
[Géopolitis]
Le cacao, évidemment, avec un pays comme la Côte d’Ivoire dont la prospérité a été assurée par la production de fèves.
当然是可可,尤其是像科特迪瓦这样的国家,经济繁荣依赖于可可豆的生产。
[Géopolitis]
Côte d'Ivoire, Cameroun, Tanzanie, Kenya, Zambie.
科特迪瓦,喀麦隆,坦桑尼亚,肯尼亚,赞比亚。
[精彩视频短片合集]
Tout de suite, le « Coup de presse » où vous allez apprendre que le papier se marie très bien à l’eau, que les éléphants, c’est important en Côte d’Ivoire, mais Mylène Girardeau nous parle tout d’abord du courroux de Mia Farrow.
马上新闻报刊将告诉你们哪里的纸能很好的溶于水,科特迪瓦的大象很多,但是Mylène Girardeau首先向我们讲述米亚法罗的愤怒。
[Coup de pouce pour la planète]
Opération sauvetage pour les éléphants de Côte d’Ivoire.
科特迪瓦的大象救援活动。
[Coup de pouce pour la planète]
En échange des matériaux dont ils ont besoin, les vikings de la terre verte proposent à leur allié européen des produits locaux comme des peaux de bêtes, ou des défenses en ivoire.
为了交换他们需要的材料,绿地维京人向他们的欧洲盟友提供动物皮或象牙,等当地产品。
[Pour La Petite Histoire]
Dans Pokemon Ecarlate, bien évidemment nous rencontrerons Koraidon, le pokemon légendaire, ainsi que Embrylex, Ymphect, Tyranocif, Dolman, Carmadura et Fort Ivoire.
在朱中,我们当然可以遇到故勒顿,这个传说中的宝可梦,还有幼基拉斯,沙基拉斯,班基拉斯,巨石丁,红莲铠骑还有雄伟牙。
[Nintendo Switch 游戏法语导视]
Les éléphants sont tellement doux, pourquoi les gens les chassent pour leur ivoire ?
大象很温柔,为什么人们要为了象牙去捕猎它们呢?
Les éléphants sont tellement doux, pourquoi les gens les chassent pour leurs ivoires?
大象很温柔,为什么人们要为了象牙去捕猎它们呢?
La robe ivoire de la mariée et d'un long voile en soie, était signée Stewart Parvin. Zara Phillips a choisi des chaussures signées Jimmy Choo pour compléter son habit.
扎拉•飞利浦公主身穿由Stewart Parvin设计的象牙白丝质婚纱,头戴丝质曳地头纱。她选择了由Jimmy Choo设计的鞋子来搭配婚纱。
L'ivoire est de plus en plus précieux.
象牙越来越珍贵。
"Ce qui est rare, c'est son coffret d'origine, laqué avec un médaillon en ivoire, et sa grandeur", haut de 14 cm et de 10 cm de largeur, souligne-t-il.
他强调说,“罕见的是它原配的盒子,上了漆,镶有圆形象牙,以及它的尺寸”,高14厘米,宽10厘米。
La Côte d'Ivoire a été à la pointe de ce processus.
科特迪瓦正处在这一进程的前列。
J'ai acheté une armoire au couleur d'ivoire, comment tu le trouves?
我买了一个象牙白的衣柜,你觉得怎么样?
Youssouf Bakayako, le nouveau président de la Commission électorale indépendante en Côte d'Ivoire.
YB 科迪瓦尔独立选举委员会的新总统。
Didier Drogba, 32 ans (Côte d'Ivoire). La force mâle à l'état brut, un corps de rêve que l'on espère voir s'exhiber à chaque but.
迪迪埃·德罗巴,科特迪瓦队,32岁。原始的男性力量,完美的体魄。
Il s'agissait d'une sorte de petite baguette ronde, en ébène, longue d'une trentaine de centimètres garnie de cuivre ou d'ivoire.
它是关于一个小圆棍类,乌木,配有象牙的30几厘米长的权杖。
En Côte d'Ivoire, le président Laurent BAGBO vient d'annoncer la dissolution du gouvernement et de la commission électorale indépendante.
在科特迪瓦,总统刚刚宣布了政府和独立选举委员会的解散。
C'est interdit de vendre les ivoires en China.
在中国贩卖象牙是禁止的。
On ne peut tirer de l'ivoire de la gueule d'un chien!
狗嘴里吐不出象牙!
Par la suite, les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Algérie, Angola, Bénin, Bulgarie, Burkina Faso, Burundi, Cameroun, Cap-Vert, Congo, Côte d'Ivoire, États-Unis d'Amérique, Gambie, Haïti, Indonésie, Mali, Mozambique, Niger, Ouganda, République de Moldova, Saint-Vincent-et-les Grenadines et Uruguay.
其后,阿尔及利亚、安哥拉、贝宁、保加利亚、布基纳法索、布隆迪、喀麦隆、佛得角、刚果、科特迪瓦、冈比亚、海地、印度尼西亚、马里、莫桑比克、尼日尔、摩尔多瓦共和国、圣文森和格林纳丁斯、乌干达、美利坚合众国和乌拉圭加入为决议草案提案国。
Cette mission devait être la première étape de la mise en place du Bureau du Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire et me permettre de prendre contact avec les principaux acteurs du processus.
这次访问是打算作为成立科特迪瓦选举事务高级代表办事处的第一个步骤,并借此与选举进程中所有重要的关键人士接触。
Les pays ci-après se joignent aux auteurs du projet de résolution : Algérie, Angola, Bénin, Bulgarie, Burkina Faso, Burundi, Cameroun, Cap-Vert, Congo, Côte d'Ivoire, États-Unis d'Amérique, Gambie, Haïti, Indonésie, Mali, Mozambique, Niger, Ouganda, République de Moldova, Saint-Vincent-et-les Grenadines et Uruguay.
以下国家也加入成为决议草案提案国:阿尔及利亚、安哥拉、贝宁、保加利亚、布基纳法索、布隆迪、喀麦隆、佛得角、刚果、科特迪瓦、冈比亚、海地、印度尼西亚、马里、莫桑比克、尼日尔、摩尔多瓦共和国、圣文森特和格林纳丁斯、乌干达、美利坚合众国和乌拉圭。
Comparant le coût des opérations de maintien de la paix, qui a atteint 4,1 milliards de dollars avec le lancement de nouvelles missions au Burundi, en Côte d'Ivoire et en Haïti, et celui des arriérés de contributions, qui s'élève à 2,5 milliards de dollars, il souligne que l'Organisation doit disposer de ressources en rapport avec le nombre et l'ampleur de tâches qui lui sont confiées.
维持和平行动的费用在启动布隆迪、科特迪瓦和海地新的特派团之后已达41亿美元,而维持和平行动的未缴摊款高达25亿美元,他说,联合国必须掌握充分资源,才能开展赋予它的无数的、不断增加的任务。
La Mission permanente de la Grèce auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1572 (2004) concernant la Côte d'Ivoire et a l'honneur de l'informer des mesures prises pour appliquer les dispositions énoncées aux paragraphes 7, 9 et 11 de la résolution (voir annexe).
希腊常驻联合国代表团向安全理事会关于科特迪瓦问题的第1572(2004)号决议所设委员会主席致意,并谨汇报为执行该决议第7、9和11段所载措施已采取的步骤(见附件)。
Il soutient également l'action menée en Côte d'Ivoire en faveur de la reconstruction et la réconciliation.
计划署还为科特迪瓦社区一级的重建及和解工作提供支助。
En collaboration avec le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), il a également élaboré un plan d'action sur la prévention des maladies sexuellement transmissibles au sein du personnel de maintien de la paix en Côte d'Ivoire, qui doit être prochainement mis en oeuvre.
联合国人口基金和联科行动联合拟定了一项有关预防艾滋病毒/艾滋病在科特迪瓦维持和平人员中传播的行动计划,行动计划将很快开始实施。