D'après les sondages, plus de la moitié des Français déclarent célébrer la Saint Valentin.
根据数据检测,半数以上的法国人说自己会过情人节。
[中法节日介绍]
Et voilà le résultat d'un sondage publié le 8 mai 1986, dans le Monde: Interrogés sur les distractions qu'ils préfèrent, les Français ont nettement mis en tête la télévision, devant la lecture et le cinéma.
下面是1986年5月8日世界报发表的一次民意测验的结果:在被问到他们所喜爱的娱乐活动时,法国人直截了当地把电视放在首位,放在读书和看电影之前。
[北外法语 Le français 第三册]
Aujourd’hui, on continue notre série sur les villes françaises et on va parler de Marseille parce que c’est elle que vous avez choisie dans le petit sondage qu’on a organisé.
今天,我们继续法国城市系列视频,我们将谈论马赛,因为你们在调查中选择了这个城市。
[innerFrench]
Dans ce sondage réalisé en 2013, il a été élu comme l'accent le plus sympathique du pays.
据2013年调查,马赛口音被选为法国最可爱的口音。
[innerFrench]
Enquêteur : Pardon messieurs-dames, vous avez une minute pour un sondage ?
女士们先生们打扰了,你们有1分钟时间填一个调查吗?
[Compréhension orale 2]
D’après les sondages, 66% des adolescents français pensent que le plus important dans la vie, c'est de faire le métier que l'on veut.
据调查,66%的法国未成年人认为人生最重要的是,选择自己想从事的职业。
[法语综合教程3]
Voyons le résultat d'un sondage que nous avons effectué récemment en Angleterre et en Allemagne.
来看看我们最近做的一项在英国和德国的调查的结果。
[循序渐进法语听写提高级]
Selon plusieurs sondages, le Front National serait en tête des intentions de vote pour les élections départementales du 22 mars.
许多项调查显示,国民阵线在2月22日的省选举中将会获得最多的选票。
[un jour une question 每日一问]
Et pour 80% d’entre elles, le plus important est de faire plaisir à leurs petits-enfants, d’après un sondage réalisé auprès des mamies françaises.
一项针对法国祖母的调查显示,对80%的祖母来说,最重要的事情是取悦孙辈。
[中法节日介绍]
Un sondage a été réalisé auprès des grands-mères françaises, et savez-vous quelle est leur motivation principale pour 80% d’entre elles ?
一项针对法国祖母的调查,你们知道她们中80%的人的主要动机是什么吗?
[中法节日介绍]
Une difficulté transitoire poururiner est fréquente et peut nécessiter un sondage évacuateur.
通常会出现排尿困难的情况,因此需要通过导尿管排尿。
Il surfe sur les sondages.
他根据民意测验结果来调整自己。
Selon un sondage du Credoc 44% des Français envisagent l'incinération, contre 37,5% l'inhumation.
法国生活质量调研协会的一份报告显示44%的法国人考虑火化,而37.5%的人选择土葬。
Cette société a fait un sondage d'opinion.
这家公司做了一次民意调查。
Selon ce sondage, les deux tiers des Français sont opposés à cemécanisme qui doit augmenter le prix des énergies polluantes.
法国民调机构TNS的调查结果是,三分之二的法国人反对这个措施。
Malgré cette disparité de moyens, les deux candidats sont toujours au coude-à-coude dans les sondages.
尽管两位候选人拥有的手段悬殊,但他们的民意指数却仍然十分接近。
Le magazine Pèlerin a lancé un sondage sur les funérailles auprès de ses lecteurs, sur leurs souhaits et leurs constatations.
《朝圣者》杂志面向其读者进行了一项关于葬礼以及他们的愿望和意见的调查。
Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.
(抽样)核查网点参与的商务活动与其得到的销售奖励是否匹配。
Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?
这些自相矛盾对2012年的大选必定产生了不良的影响,如何消除这些影响呢?
Kan et son gouvernement, au plus bas dans les sondages, avaient démissionné collectivement dans la matinée.
菅直人及其内阁在民意调查中排名最低,已于周一早晨集体辞职。
Le sondage de l'atmosphère se fait au moyen de ballons-sondes.
大气探测使用探测气球进行。
Un tiers de nos compatriotes pensent qu'il faut abandonner le système capitaliste, contre seulement 3% des Chinois, selon un sondage publié dans La Croix.
根据《十字报》刊载的一篇调查报告,三分之一的法国人认为应该放弃资本主义制度,而只有3%的中国人这么想。
La crise économique pèse davantage qu'en 2009 sur la consommation, rapporte un sondage Ipsos ce lundi.
根据Ipsos公司的一项调查,今年的经济危机对人们消费的影响比2009年更加严重。
La circulation dans la détection, de sondage, de l'emplacement, les sédiments et les essais sur le développement et l'application des instruments intelligents, ont fait des réalisations remarquables.
在流量检测,测深,测距,含沙量检测等等的智能仪表的开发应用方面,都取得了优异的成果。
C'est un sondage.
这是一次探测。
Enfin, il ressort du sondage que les JO font la quasi-unanimité dans la population chinoise.
最后,调查表明,中国人对奥运的看法几乎一致.
Plus-value applicable aux prix 714 et 715 pour sondage dans n'importe quelle autre direction, et pour sondages en galerie.
获得适用的费率为714和在任何其他方向715调查,并调查在画廊。
Le Ministère de la Santé peut faire une inspection sur place et (ou) une réinspection par sondage pour tous les produit importés.
进口产品,必要时卫生部对其生产现场进行审查和(或)抽样复验。
Puis, un sondage montre que ce produit fait plaisir à plus de 70% des femmes interrogées.
其次,一项调查表明,70%以上受访的女士都喜欢这种新产品。
Je vois toujours des sondages, publiés par les journaux, mais une chose m'étonne : pourquoi n'ai-je jamais été interrogée ?
某女士打电话给法国民意所:“我常看报纸刊登的民意测验结果,但有一件事使我感到奇怪:为什么我从来没有被问到过?”