词序
更多
查询
词典释义:
dictée
时间: 2023-10-07 18:05:48
常用词
[dikte]

n.f.1. 口授, 口述 2. 听写常见用法

词典释义
n.f.
1. 口授, 口述
écrire sous la dictée de qn按照某人的口授来写
prendre une décision sous la dictée des circonstances〈转义〉按情况作

2. 听写
faire faire une dictée à la classe叫全班学生做听写
dictée musicale音乐听写

常见用法
faire une dictée进行一次听写

近义、反义、派生词
助记:
dict说+ée行为

词根:
dic(t), diqu, dire, dit 说

联想词
consigne 命令; grammaire 语法; correction 改正,纠正; réécriture 重写; lecture 阅读,阅览; orthographe 法; faite 已做成的; conjugaison <雅>结合,联合; écriture ; contrainte 强制,强迫; pensée 思考,思想;
当代法汉科技词典

dictée f. 听写

短语搭配

faire une dictée进行一次听写

Ses réponses ont été dictées.他的回答是有人指点的。

écrire sous la dictée de qn按照某人的口授来写

cocher des fautes dans une dictée标出听写中的错误

dictée musicale音乐听写

faire faire une dictée à la classe叫全班学生做听写

Il a fait zéro faute à sa dictée.他的听写一个错也没有。

enlever un point par faute dans une dictée在听写中有一个错扣一分

Je lui ferai faire une petite dictée d'adieu(Pagnol).我将叫他写一小段告别听 写。(帕尼奥尔)

原声例句

Et pour la dictée aussi c'est important - Ah oui !

听写来说,这也非常重要。是的!

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Aujourd'hui les enfants, nous allons faire une dictée.

孩子们,今天我们要来听写

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Parce que moi la première fois que j'ai eu une dictée en français, la prof était là, je ne sais pas quoi, je ne sais pas si virgule - Virgule !

因为我第一次用法语进行听写时,老师在那报,我不知道,我不知道逗号是什么。逗号!

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Et comment tu dis dans une dictée quand tu mets un point, et c'est fini, comme un paragraphe, et tu dois écrire plus bas. - Tu dois aller dessous ?

听写时,当你写完句号,一段话结束时,你要换行,这得怎么说啊?你要去下一行写?

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Et puis, elle a demandé à Agnan, qui est le premier de la classe et le chouchou, de mettre de l'encre dans les encriers, au cas où l'inspecteur voudrait nous faire une dictée.

她让阿尼昂——他是班里的第一名也是老师的宠儿——往桌上墨水瓶里灌点墨水,预备万一督学先生想给我们做听写

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

Préparez vos cahiers. Nous allons faire la dictée.

准备好本子。我们来做听写

[北外法语 Le français (修订本)第一册]

Je vais d'abord lire la dictée

我先读听写内容

[简单法语听写训练]

Dans cette dictée, vous entendrez beaucoup de mots pour indiquer la quantité.

这个听写中,你会听到许多表示数量的词语。

[简单法语听写训练]

Après la dictée, vous aurez trois minutes pour relire votre texte.

听写后,您将有三分钟的时间校对您的文本。

[历年法语专四dictée]

Fin de la dictée. Relisez votre texte.

听写结束,请再次阅读你的文本。

[历年法语专四dictée]

例句库

J'écris sous la dictée de ma grand-mère.

我按照奶奶口授笔写。

Je déteste vraiment les dictées.

我真的很讨厌听写

Il a fait 10 fautes dans sa dictée.

他听写有10个错误。

Là, dans une mise en scène un peu mélodramatique, le commandant du Paty de Clam lui fait écrire sous sa dictée les premières phrases du bordereau.

几名军官站在一旁监看,他们充当证人,声称德雷福斯写字时流露出一阵惊慌。

A l'origine la dictée a été composée pour distraire la cour. Le résultat est que 150 ans plus tard, la dictée amuse toujours les français.

起初,听写被用于宫廷消遣。结果150年后,听写已经成为法国人的娱乐项目。

Je vous encourage à faire des dictées, celà vous permettra de mieux connaitre les pièges de la langue française et ainsi prendre plaisir à l'écrire, la lire, et la parler!

我鼓励你们做听写,这样能让你们更好的了解法语里的陷阱,并由此从写作、阅读和说话中得到乐趣!

Je vous encourage à faire des dictées, celà vous permettra de mieux connaitre les pièges de la langue fran?aise et ainsi prendre plaisir à l'écrire, la lire, et la parler!

在法国学校教学中一直都有听写,但是大多数学生的法语写作水平随着各种新技术的出现而逐渐退步,让人不容乐观。

J’ai l’air solennel en disant cela mais puisque ma vie fut toujours dictée par le respect et l’attention, je vois celle que vous me portez sans même me connaitre comme une chance unique.

我这样说,好像隆重一点。但尊重和关心一向都我的生活原则,您完全不认识我,仍是对我这样关怀,是极其难得的机缘。

Les élèves étaient en train de relire leur dictée, quand la cloche a sonné la fin du cours.

当下课铃响的时候,学生们正在检查自己的听写

Ses réponses ont été dictées.

他的回答是有人指点的。

Je vraiment déteste la dictée.

我讨厌听写

Il a fait 10 fautes dans sa dictée. C'est toujours de ma faute !

他的听写有十个错误。 这不是我的错。

Voici une dictée pas trop difficile à faire.

这是一个并不难做的听写

La dictée est moyen idéal pour progresser en français.

听写是提高法语的理想方式。

Il a fait zéro faute à sa dictée.

他的听写一个错也没有。

Ma décision est essentiellement dictée par la volonté de préserver et de faciliter l'évolution d'une institution que je sers avec passion depuis plusieurs décennies.

他已经“满怀热情”在足协工作了几十年,作出上述决定是为了维护足协、促进机构发展。

En outre, le fait que la presque totalité des contributions au Fonds sont réservées pour des utilisations spécifiques signifie que les activités du Fonds sont essentiellement dictées par les donateurs et qu'il est difficile de développer une stratégie globale cohérente pour l'élaboration des projets.

此外,几乎所有给基金的捐款都被指定具体用途,意味着基金主要受捐助国驱使,基金因此难于为项目发展制定一种整体、统筹的战略。

Le calendrier, s'agissant de la recherche d'une solution, doit être déterminé réellement et exclusivement par les paramètres du problème chypriote et par conséquent, ne pas être assorti de dates butoir dictées par des éléments exogènes.

争取解决的时间表完全应当真正按照塞浦路斯问题的情况决定,因而在此进程中不应当加入外部因素决定的时间限制。

De l'avis du Rapporteur spécial, ces modalités sont dictées par des considérations fondamentales de bon sens qui sont essentielles pour procéder à une évaluation objective, impartiale et indépendante de la situation dans le domaine de la torture et des mauvais traitements pendant les visites dans les pays.

特别报告员认为,为了保证在国别访问过程中能够客观、公平和独立地评估酷刑和虐待,职权范围是应受考虑的基本和常识性的要素。

Leurs actions doivent toujours être dictées par les principes consacrés dans les paragraphes 3 et 4 de l'Article 2 de la Charte.

它们应永远按照《宪章》第二条第三款和第四款所载原则行事。

法语百科

La dictée est l'opération par laquelle une personne lit à haute voix un texte cohérent selon un rythme qui permet à des auditeurs de le copier par écrit. Cette discipline essentiellement scolaire détermine le niveau d'orthographe et de grammaire des élèves.

Principe

L'enseignant lit un texte à haute voix, par petits groupes de mots, que les élèves transcrivent au fur et à mesure. Chaque groupe de mots est d'abord lu lentement, en faisant bien sonner les liaisons, puis répété une ou deux fois à débit normal. À la fin, l'enseignant lit une nouvelle fois le texte d'un bout à l'autre et les élèves ont quelques minutes pour se relire et corriger leurs fautes éventuelles. Les transcriptions des élèves sont ensuite corrigées et notées selon un barème de points établi par l'enseignant ou par les instances administratives. Les textes utilisés pour la dictée comportent en général une quinzaine ou une vingtaine de lignes et peuvent être soit tirés d'un livre, soit composés spécialement.

En français

Particulièrement prisé dans le monde francophone, l'usage de la dictée s'est généralisé en France dans les années 1850, succédant à la cacographie. On voit alors apparaître des recueils de dictées plus ou moins spécialisés selon qu'ils portent sur tel ou tel aspect de la grammaire ou de l'orthographe, ou encore selon le niveau scolaire ou le type d'établissement éducatif auxquels ils sont destinés. La dictée devient une épreuve à part entière dans toutes sortes d'examens et de concours. Avec la colonisation, puis par mimétisme, son usage se répand dans tous les pays où l'on parle et écrit le français. De par la place qu'on lui accorde dans les programmes d'éducation et de par les vertus ou les tourments que tour à tour on lui impute, elle devient un symbole de la scolarité et figure à ce titre dans nombre d'œuvres littéraires.

Un passe-temps pour adultes

Devenue passe-temps pour adultes à la cour de Napoléon III, la dictée se corse de « pièges » orthographiques : mots rares ou désuets, règles de grammaire abstruses ou comportant des exceptions peu connues. Le modèle du genre est la célèbre dictée de Mérimée, commandée à l'écrivain par l'impératrice Eugénie en 1857. Dans la France des années 1980, ce type de dictée est remis au goût du jour par Bernard Pivot et fait l'objet par la suite de championnats organisés dans de nombreux pays francophones.

Exemples de recueils de dictées aux XIXetXX siècles

1839 : Dictées analytiques et orthographiques sur les parties du discours (M.-A. Peigné).

1852 : Recueil de dictées offrant de sérieuses difficultés (J.-L. Faure).

1854 : Dictées sur les verbes réguliers et irréguliers de la langue française (P.-A. Clouzet).

1860 : Les Dictées quotidiennes, ou Morceaux choisis des auteurs français, offrant des textes de lectures et de dictées pour chaque jour de l'année (Théodore Lévi Alvarès)(fils de David Lévi Alvarès).

1863 : Dictées en texte suivi sur les homonymes et les paronymes de la langue française (Théodore Lepetit).

1866 : Recueil de dictées anglaises, historiettes, anecdotes, bons mots renfermant toute la phraséologie usuelle et familière (Henry Hamilton).

1875 : Recueil de dictées données par diverses commissions chargées de juger l'aptitude des aspirants au brevet de capacité pour l'instruction primaire (Charles-François-Alexandre Choquet).

1876 : Recueil de dictées, leçons et problèmes sur l'agriculture (Le Frère Astier).

1883 : Dictées sur l'histoire de France (Pierre Larousse).

1892 : Recueil de dictées données aux concours d'admission au surnumérariat (Adrien Martinot).

1896 : Dictées curieuses sur les difficultés, les contrastes, les bizarreries, les anomalies, les irrégularités et les subtilités de la langue française, suivies de dictées officielles données dans les examens de l'hôtel de ville, à la Sorbonne et dans les départements (Clarisse Juranville).

1913 : Les Dictées d'un instituteur, extraits des cahiers d'une école laïque reproduits par la photographie (E. Duplessg).

1932 : Recueil de dictées données aux examens du certificat d'études primaires franco-indigènes et aux concours d'admission aux établissements d'enseignement primaire supérieur (Dưỏng-Quâng-Hàm).

1938 : Recueil de Dictées. Extraits de la Sainte Écriture et d’auteurs canadiens (Frères de l'Instruction chrétienne).

1953 : Dictées littéraires. Textes décomptés par quart de minute (Jean et Guy Brousse).

1964 : Dictées à préparer, méthode active d'acquisition de l'orthographe (Georges et René Galichet).

1988 : Chausse-trap(p)es : vingt-six dictées amusantes comportant (presque) toutes les difficultés de la langue française (Serge-Jean Major).

1988 : Entraînez-vous ! : championnats du monde d'orthographe de langue française (Jean-Pierre Colignon).

1989 : La Force de l'orthographe : 300 dictées progressives commentées (Maurice Grevisse).

1992 : Le Nyctalope et les phylactères (Michel Courot).

1994 : Qui a peur des sycophantes ? (Michel Courot).

Quelques dictées notoires

Dictée de Mérimée, 1857 ; variante augmentée 1868 ;

Dictée du Diable, de René Thimonnier ;

Dictée de Pierre Louÿs ;

Les Élections, dictée de Jules Leroux, dans Léon Chatry, instituteur, 1913 ;

Dictées de Bernard Pivot, lors des finales des Dicos d'or, championnats d'orthographe 1985-2005.

En anglais

Peu connue dans les pays anglophones, où elle n'a pour équivalent que les exercices et les concours portant sur des listes de mots : spelling bees.

En coréen

L'une des exceptions est la Corée, où un exercice appelé badasseugi (hangeul : 받아쓰기), identique à la dictée, est utilisé dans les écoles primaires pour faciliter le passage de la langue parlée à la langue écrite.

En chinois

Les dictées en chinois (chinois simplifié : 听写 ;pinyin : tīng xiě ;littéralement : « écouter écrire ») constituent une partie essentielle de l'éducation primaire en Chine.

La dictée musicale

Similaire à la dictée ordinaire, la dictée musicale est un exercice traditionnel de la formation musicale (ou solfège), qui, lui aussi, a connu un plus important développement en France qu'ailleurs.

Articles connexes

Dictée de Mérimée

Dictées de Bernard Pivot

Dictée des Amériques

Dictée du Balfroid

Dictée du 400e de l'Université Laval

Paul Gérin-Lajoie

Ar Skrivadeg, dictée en langue bretonne

Twictée

Dictée du Diable, de René Thimonnier

中文百科

听写,又名默书默写,是一种教学方式,由一个人(通常是老师或者父母来充当这个角色)来读一些词语,或句子,由学生(或子女)来写下相对应的文本。

由于中文的特色:一个音节(读音,或者说发音)可能对应很多字,所以在汉语里,通过词来判断字就变得非常重要。这个能力的训练主要通过“听写”来完成。

学习外语时,老师也会对学生进行听写的训练与测验,而且学生通常会被要求写出对应的母语词汇。

法法词典

dictée nom commun - féminin ( dictées )

  • 1. exercice scolaire qui consiste à écrire, en respectant les règles d'orthographe et de grammaire, un texte lu à haute voix par un enseignant

    faire une dictée

  • 2. action de prononcer plus ou moins lentement et à haute voix (ce qu'on fait écrire au fur et à mesure à quelqu'un)

    la dictée du cours aux élèves

  • 3. texte d'un exercice scolaire lu à haute voix par un enseignant et que les élèves doivent transcrire en respectant les règles d'orthographe et de grammaire

    le professeur a choisi une dictée pleine d'embûches

dictée musicale locution nominale - féminin ( (dictées musicales) )

  • 1. exercice où l'élève doit transcrire des fragments musicaux au fur et à mesure que le professeur les joue

    être bon en dictée musicale

sous la dictée de locution prépositionnelle

  • 1. en étant contraint par (quelque chose)

    agir sous la dictée des événements

相关推荐

hémicycle n. m.【】半圆室; 半圆梯形会场; 半圆

criaillerie n.f. 1. 地叫喊 2. 抱怨,发牢骚

précipitations précipitations 降雨量 zone de précipitations 降水区

calmer 使平静,抚慰

avanie n.f.当众侮辱, 凌辱

panser v. t. 1. 把(家畜)洗刷干净2. [医]包扎, 包敷:3. [转]医治(精神上创伤)常见用法

épurement n.m.1. 〈旧语,旧义〉纯, , 提纯, 精炼2. 〈书面语〉纯洁, 高尚, 精, 优雅

farouche 胆小的,怕和人交往的,反抗的

dissension n. f. , 执, 纠纷

金箔验电器 élecotroscope à feuilles d'orélectroscope à feuille d' or