词序
更多
查询
词典释义:
intempestif
时间: 2023-10-07 13:26:58
[ɛ̃tɑ̃pεstif, -iv]

intempestif, ve a. (m) 适时, 合时宜, 凑巧

词典释义
intempestif, ve

a. (m)
适时合时宜凑巧
irruption intempestive 合时宜闯入

近义、反义、派生词
近义词:
imprévu,  inopportun,  déplacé,  importun,  indiscret,  malvenu,  être déplacé,  malséant,  incongru
反义词:
convenable,  à propos,  opportun
联想词
excessif 过分,过度,过多; involontaire 自主,无意识,本能; brutal 粗暴,强暴; incessant , 连续; accidentel 事故引起; spontané 自生,自发,自动; agressif 侵略; automatique 自动; immédiat 立即,即时; progressif 进步,进展; ponctuel 守时,准时;
当代法汉科技词典

intempestif adj. 偶然

arrêt intempestif 非计划停堆

短语搭配

irruption intempestive不合时宜的闯入

arrêt intempestif非计划停堆

départ intempestif d'un coup走火

Ces déclarations intempestives surchauffaient l'opinion.这些不合时宜的声明使舆论大哗。

Quand donc l'homme apprendra-t-il à capter la chaleur intempestive et superflue?(Gide)什么时候人们才能学会引受不合时的多余的热能呢?(纪德)

原声例句

Le juge remarque aussi qu'une telle ouverture de porte intempestive était tout à fait évitable.

法官同时也注意到不合时宜地开门这个行为是完全可以避免的。

[Compréhension orale 4]

Après il y a cette autre catégorie de meufs futées qui ont une petite pochette spécifique généralement de couleur métallisée ou brodée qui évite l’éjection intempestive de protection hygiénique à la vue de tout un chacun.

然后还有这另一类聪明的女生,她们有一个特定的小袋子,通常是金属的或刺绣的,可以防止卫生防护用品在众目睽睽之下不合时宜地露出。

[Topito]

Il n’était plus question de chasser, et l’ingénieur recommanda même à ses compagnons d’éviter toute détonation intempestive, afin de ne point signaler leur présence aux environs du littoral.

这样就不一定需要打猎了。工程师劝大家不要随便开枪,免得岸边知道这儿有人。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Tu seras peut-être content d'apprendre que nous avons mis un terme au gonflement intempestif de Mademoiselle Marjorie Dursley.

现在… … 你会高兴地听到我们是怎样解决玛姬小姐不幸被吹胀这件事的。

[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]

Cette borne est équipée d'un système qui permet de détecter une ouverture intempestive.

- 这个系船柱配备了一个检测意外打开的系统。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]

Ça n’est pas quand toutes les solutions ne sont pas encore trouvées, que la vie n’est pas au retour à la normale, que d’aucuns peuvent se permettre de lancer des polémiques. Elles sont intempestives, inopportunes, et manquent de dignité.

不是当所有的解决方案都还没有找到,生活还没有恢复正常,一些人有能力开始争论。他们不合时宜,不恰当,缺乏尊严。

[RFI简易法语听力 2017年9月合集]

Sur la Corée du Nord, Emmanuel Macron a expliqué qu'il était « intempestif » , imprudent, « de mettre en avant la menace militaire » .

在朝鲜问题上,伊曼纽尔·马克龙解释说这是“不合时宜的”,鲁莽,“突出军事威胁”。

[RFI简易法语听力 2017年9月合集]

例句库

On peut juger maintenant quel effet produisit sur lui la brusque et intempestive survenue du cardinal.

因此,红衣主教突然大煞风景的驾临给格兰古瓦造成的效果如何,我们现在便可想而知了。

“Attention !Si vous avez un bloqueur de fenêtre publicitaire intempestive, désactivez-le.”

注意!如果您(电脑上)有广告窗口屏蔽器(屏蔽工具),请将之关闭。

D'autre part, l'usage intempestif de pesticides pollue les ressources en eau, affectant directement la population et le bétail.

滥用杀虫剂使水源遭到污染,直接影响了人类和牲畜的生活。

Nous ne prônons pas de hâte intempestive.

我们并不主张不必要地仓促行动。

Il donne l'assurance que les dispositions de cette même convention protègent par ailleurs l'Organisation contre toute fermeture intempestive des bâtiments du Siège par les autorités locales.

他保证说,这一公约保护着联合国,绝对不会让地方当局不合时宜地关闭总部建筑物。

La Mission de police demeure vigilante à cet égard, et continuera de s'employer à faire cesser les interventions politiques intempestives et les ingérences politiques dans les activités de la police.

特派团对此保持警惕,并将继续努力,消除对警务的不适当政治影响或干预。

Au risque d'une utilisation volontaire ou intempestive des quelque 27 000 armes nucléaires recensées dans le monde s'ajoute aujourd'hui une menace nouvelle et complexe, liée au terrorisme, et notamment nucléaire.

除了主动或非有意使用世界上的27 000枚核武器的风险之外,我们还必须加上与恐怖主义特别是核恐怖主义有关的新的复杂威胁;失踪的核材料;两用物品和技术黑市得到证实;处理裁军问题的多边机构长期存在着危机。

Il ne faut jamais supposer que le fait d'avoir enclenché la sécurité d'une arme à feu empêche tout départ intempestif du coup.

绝对不可假设扣上武器的保险机制就能防止意外击发。

La délégation thaïlandaise voit dans l'adoption du modèle de protocole additionnel destiné à renforcer les accords de garanties existants un progrès important du système de garanties et estime qu'une fois qu'il aura été appliqué, tout contrôle des exportations intempestif devrait être éliminé.

泰国代表团认为,通过示范附加议定书以加强现有的保障监督协定是保障监督制度的一项重大发展,并认为一旦这项议定书得以实施,就应取消任何不适当的出口管制。

La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.

司法系统天天遭到行政机构乃至立法机构的不当干预。

Souvent, les voies de fait et les comportements violents se poursuivent, même après un divorce, et l'ancien conjoint peut faire l'objet de menaces, d'assiduités intempestives ou d'autres formes de harcèlements.

往往侵犯他人身体和暴力行为甚至在离婚后仍然继续,前配偶可能受到威胁、暗地跟踪或其他骚扰。

Le « harcèlement criminel » est défini comme des assiduités intempestives à l'égard de la victime et la poursuite continue de la victime, le plus souvent - mais pas toujours - une femme.

“窥伺”的定义为对受害者的持续跟踪和骚扰,遭受窥伺的受害者大都(并不是全部)为女性。

Son élimination répondrait à un besoin universel de sécurité et est dans l'intérêt des États non dotés d'armes nucléaires, bien entendu, mais aussi dans celui des États nucléaires ou dotés de l'arme nucléaire et qui ne sont pas à l'abri du déclenchement intempestif d'un conflit nucléaire.

消除核武器是基于可以理解的、无核武器国家的利益而普遍要求安全的必然结果,也符合核国家或核武器国家利益,因为后者对于彼此之间意外爆发的核冲突没有免疫功能。

Les problèmes vont de fuites d'eau à des chutes de morceaux de béton en passant par des tuyauteries fêlées, des pannes d'électricité, la perte de chaleur par les fenêtres, le déclenchement intempestif des alarmes d'incendie et des lacunes dans le système d'extinction automatique des incendies.

问题包括重大漏水、水泥脱落、管道破裂、汽阀爆炸、电力故障、窗户老化导致能源损失、火警信号不准确、防火喷水系统不完整或不存在等问题。

Cette situation est dangereuse pour la stabilité du système international tant aux niveaux politique et économique qu'écologique, et pourrait conduire à long terme à l'extension des zones de non-droit, aux phénomènes migratoires intempestifs et à la perpétuation des conflits ou de violence armée comme mode de relations entre les nations et à l'intérieur même des nations.

这种情况在政治、经济和生态上对国际制度的稳定十分危险;从长期看,这种情况可以导致动乱地区蔓延、突然出现移徒人潮、以及继续把武装冲突和暴力作为处理国际和国内关系的方式。

On peut notamment citer de graves problèmes de fuites d'eau, de chutes de morceaux de béton, de tuyauteries fêlées, d'explosions de soupapes de vapeur, de pannes d'électricité et de déclenchement intempestif des alarmes d'incendie.

除其他问题外,大楼存在重大漏水、水泥拖落、管道裂缝、汽阀爆炸、电源线故障和火警信号不准确等问题。

Étant donné que le rythme et les effets des dégradations ne sont pas prévisibles, une démarche consistant à réparer les pannes des systèmes et à faire face aux situations d'urgence se traduirait immanquablement par des interruptions intempestives.

由于状况恶化的速度和影响无法预测,一种只有当建筑系统发生故障和出现紧急情况时才作出反应的方式将不可避免地造成计划外的、时机不宜的干扰。

Nous devons encourager cela et ne pas encore compliquer les choses par des décisions intempestives du Conseil prises hors du contexte, d'où devraient découler les résultats sur lesquels les parties sont tombées d'accord.

对此,我们应该加以鼓励,而不要因为安理会在能够预见到双方已商定结果的范畴之外采取不合时机的行动而使问题复杂化。

Les dispositifs de remplissage et de vidange (y compris les brides ou bouchons filetés) et tous les capots de protection doivent pouvoir être garantis contre une ouverture intempestive.

装货和卸货装置(包括法兰或螺纹塞)及任何保护帽必须能够关紧不会被无意打开。

Tous les obturateurs doivent être conçus et disposés de manière à empêcher une ouverture intempestive.

所有断流阀的设计和位置必须能防止被无意打开的情况。

法法词典

intempestif adjectif ( intempestive, intempestifs, intempestives )

  • 1. surprenant parce que déplacé ou mal à propos Synonyme: inopportun

    faire une remarque intempestive

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值