En ce moment Hans arriva. Il vit ma main dans celle de mon oncle ; j’ose affirmer que ses yeux exprimèrent un vif contentement.
这时候,汉恩斯过来了。他看见我叔父握着我的手,我敢肯定他说这时候他的眼睛流露出一种十分满意的神情。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Il affirme qui n'en a jamais assez que petit panda.
他表示冰墩墩永远不嫌多的。
[北京冬奥会特辑]
Ce n'était pas un combat pour s'affirmer comme noire avant de se définir comme Américaine ou Française ; ce n'était pas un combat pour dire l'irréductibilité de la cause noire, non.
这不是一场在将自己定义为美国人或法国人之前宣称自己是黑人的斗争;这不是一场说黑人事业不可复制的斗争,绝不是。
[法国总统马克龙演讲]
Ensuite, nous avons eu plusieurs discussions pour préparer la COP en Pologne, et je souhaite vivement que tous les Européens puissent affirmer le rehaussement de leurs engagements à cette occasion.
另一方面,我们展开对话,为即将在波兰举行的联合国气候变化大会做准备。我深切希望所有的欧洲人都可以信守承诺,进一步参与到这场行动中。
[法国总统马克龙演讲]
Les vêtements m'ont vraiment aidée à m'assumer aussi sur certains points, juste pour trouver une féminité qui me correspondait et qui me permettait de m'affirmer.
衣服真的帮助我在某些方面肯定自己,只是为了找到符合我的女性气质,让我能够坚持自己。
[美丽那点事儿]
Certains disent que c’est plus facile d’apprendre des langues du même groupe, alors que d’autres affirment qu’il vaut mieux choisir deux langues très éloignées l’une de l’autre pour éviter de les confondre.
有些人说,学习同一语族的语言更加容易,但其他人说最好选择差别较大的两门语言,以避免混淆。
[innerFrench]
Les responsables politiques affirment qu’il n’y a pas besoin de se priver totalement d’alcool, il faut juste en consommer raisonnablement
政府工作人员表明,没有必要完全戒酒,只要合理饮用就行了。
[innerFrench]
Pour le moment, nous ne pouvons pas l’affirmer, dit maman. Il faut attendre et préparer un plan de défense.
眼下,我们也不能很肯定,妈妈说,我们应该等待和准备一个防御计划。
[狗与猫 Chiens et chats]
Ceux qui sont favorables aux biotechnologies affirment qu’elles permettraient d’améliorer la qualité, l’abondance et la résistance des cultures et des troupeaux.
生物技术的支持者认为这些技术可以提高牲畜和农作物的质量、产量和抵抗力。
[法语词汇速速成]
Face au centralisme régnant en France, certaines minorités, qui avaient conservé - malgré tout - leurs dialectes et leur spécificité, se sont mises, après 1968, à revendiquer leur droit à la différence, et à affirmer leurs particularités.
在法国,面对占主导地位的集中制,一些保留了自己方言和特色的少数族裔从1968年开始要求得到区别对待的权利,要求承认他们的特殊性。
[法语词汇速速成]
Tu as bien affirmé cela,non?
你对此很肯定,不是吗?
Il affirme que chez «les Blancs», le sen timent que les «Afro-Américains ne sont pas qualifiés pour diriger ce grand pays» est largement répandu.
他也表示,在白人眼中,黑人没有资格领导整个国家。
Aujourd'hui, il affirme ne ressentir aucune colère et ne demander aucun don de la part de la communauté open-source pour son projet.
如今,他声称不埋怨任何人也不请求开源社区的捐赠。
Son style s'était affirmé dans sa trilogie « L'Avventura » dès 1960, considéré comme la naissance d'un cinéma introspectif.
他的风格自1960年的“奇遇”三部曲确立,被认为是自省式电影的先河。
Pour Roland Goigoux, rien ne permet d'affirmer que les méthodes d'enseignement de la lecture sont en cause.
学者认为,阅读困难导致的学习失败不能归因于教学方式。
Je crois à la vertu fondamentale du dialogue, affirmé comme une méthode, et non comme une utopie.
对话作为一种方法已经得到认同,它不是一个乌托邦。
À l'heure actuelle, des produits de la Société ont conclu avec succès les chênes, dans le cadre de l'usage de pleinement affirmé.
目前本公司的产品已经成功进入奥克斯,在使用过程中得到了充分的肯定。
Ainsi, nous pouvons affirmer que cette meule a été trouvée dans le tombeau.Ce point est sûr.
这样的话就肯定这个石磨盘是在墓里面发现的,这一点是肯定的,这是一点。
Interrogé sur son faible score (1%), il a affirmé qu'il ne «courait pas» après.
当被问到他的低支持率(1%),他表示不会再参与竞争。
Je l'affirme sur l'honneur.
我以人格保证。
Je doute de ce qu’ il affirme .
我对他的断言表示怀疑 。
Pour arriver à ses fins, on peut, sur le plan tactique, recourir au double jeu et à des complots», affirme ce maréchal.
“为达到最终目的,可以在战术上采用两面三刀做法,并实施阴谋”。
Sous l'occupation étrangère, le groupe familial s'affirme comme le seul lieu de confiance.
在外国列强占领下,家庭则显示出唯一可信赖的场所。
J'essaie d'être gentille avec tout le monde et souvent, je passe pour celle qui n'a pas de caractère et qui ne sait pas s'affirmer.
我尽量对所有人都很友好,可到头来人们却觉得我没个性,碌碌无为。
Trois experts graphologues viennent affirmer qu'il n'est pas l'auteur du bordereau.
三位笔迹鉴定专家赶来作证,声称“账单”不是艾斯特哈齐所写。
Aujourd'hui, en soirée disco, une fille m'affirme que je suis la ''star'' de la soirée.
今天,disco晚宴上,一个女孩称我无疑是"今夜之星"。
Ainsi, nous pouvons affirmer que cette meule a été trouvée dans le tombeau.
这样的话就肯定这个石磨盘是在墓里面发现的.
LVMH n'a pas dévoilé de prévisions chiffrées pour le reste de l'année, affirmant seulement aborder le second semestre "avec confiance".
路威酩轩集团未透露下半年确切的计划。只表示对第二季度很有信心。
Le site du quotidien Midi libre affirme que l'explosion a eu lieu à 11 h 45 et que la victime a été "retrouvée carbonisée".
Midilibre日报网站报道,爆炸发生在早上11点45分,一名死者被发现时已经严重烧伤。
Son talent s'affirme.
他的才能显露了出来。