词序
更多
查询
词典释义:
pousser
时间: 2023-10-01 19:43:06
常用词TEF/TCF专四
[puse]

v. t. 1. 推; 推动; 推进:2. 驱, 赶:3. [转]促使, 迫使; 督促:4. [转]使到达某种程度:5. [转]推动; 推进, 使深入开展:6. 提高, 加强; 扩展:7. [罕]长出, 出:8. 发出(叫声等):v. i. 1. 推:2. 长, 长出:3. (继续)行进:4. (酒)发酵5. (产妇)用力屏气[迫使胎儿娩出]se pousser v. pr. 1. 往前挤; [转]出头露面, 出风头:2. 让开:3. 互相推挤4. [罕]进行到[指某种程度]:常见用法

词典释义

v. t.
1. 推; 推动; 推进:
pousser qn dehors 把某人推出去
pousser qn du coude (du genou) 用肘(用膝)累推某人[以引起某人注意]
pousser des troupes 把部队向前推进
pousser une porte 推门; 把门推上
pousser une voiture d'enfant 推一辆童车
pousser l'aiguille 缝衣裳, 针线活儿
Le vent pousse les nuages. 风吹云动。
Il va comme on le pousse. [转]他毫无主见, 任人摆弄。
(à la) va comme je te pousse. [俗]随随便便, 马马虎虎:
Ce travail a été fait à la va comme je te pousse. 这工马虎。


2. 驱, 赶:
pousser un troupeau devant soi 驱赶一群牲畜

3. [转]促使, 迫使; 督促:
Quel motif le pousse? 是什么动机促使他的?
pousser qn à faire qch 促使某人去某事
pousser un élève 督促一个学
pousser un candidat 帮助应试者获得好职
pousser à bout qn 使某人忍无可忍
pousser qn en avant 使某人出头露面


4. [转]使到达某种程度:
pousser jusqu'au bout un travail 把一件工到底
pousser à la perfection 使臻于完美
pousser les enchères (plus haut) (拍卖时)喊高出价
Il a poussé la gentillesse jusqu'à nous raccompagner à la porte.
他非常客气, 一直把我们送到门口。


5. [转]推动; 推进, 使深入开展:
pousser son travail 推动工
pousser une enquête 深入调查
pousser sa pointe 步步进逼


6. 提高, 加强; 扩展:
pousser le feu 把火烧旺
pousser un moteur 开足马力
pousser son avantage 扩大优势


7. [罕]长出, 出:
Les arbres commencent à pousser des boutons. 树木开始爆芽。
enfant qui pousse ses premières dents 刚出牙的婴儿


8. 发出(叫声等):
pousser un cri 发出一声喊叫
en pousser une [俗]唱一个(歌)


v. i.
1. 推:
Voyons, ne poussez pas! 喂, 推呀!
Faut pas pousser! [转, 俗]不要太过分!
pousser à la roue [转]助以一臂之力
pousser à [转]促使


2. 长, 长出:
un désert où il ne pousse rien 不毛之地
Ses cheveux poussent très vite. 他的头发长得快。
un enfant qui pousse bien 长得高大的孩子, 长得结实的孩子
pousser comme des champignons [转]象雨后春笋般地出现


3. (继续)行进:
Poussons jusqu'à ce village, et là nous ferons une halte.
让我们走到那个村子, 然后在那里休息一下。


4. (酒)发酵
5. (产妇)用力屏气[迫使胎儿娩出]


se pousser v. pr.
1. 往前挤; [转]出头露面, 出风头:
se pousser du col [俗]神气活现, 自命不凡

2. 让开:
Pousse-toi, laisse-moi passer. 让开, 让我过去。

3. 互相推挤
4. [罕]进行到[指某种程度]:

La discussion se poussa fort loin. 讨论进行得深入。


常见用法
pousser un travail jusqu'à la perfection 使一份工到完美
il a poussé la plaisanterie un peu trop loin 他玩笑开到有点过分
faut pas pousser! 不要夸张!
allez, pousse-toi un peu! 去,你挪一下!

近义、反义、派生词
助记:
pouss推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

  • repousser   v.t. 再推;推开,向后推,使退后;击退;抵制;抗拒;〈转〉拒绝,不接受;v.i. 重新长,重新长出

用法:
  • pousser qch 推动某物;推进某事
  • pousser qn à + inf. 促使某人某事

名词变化:
pousse, poussée
形容词变化:
poussé, poussée
近义词
acculer,  amener,  appuyer,  bousculer,  contraindre,  coucher,  croître,  diriger,  décider,  déplacer,  déterminer,  embarquer,  encourager,  engager,  entraîner,  exhaler,  exhorter,  favoriser,  forcir,  grandir

se pousser: s'ôter,  arriver,  parvenir,  percer,  réussir,  s'imposer,  

pousser à: inviter,  déterminer,  encourager,  exhorter,  presser,  conseiller,  

反义词
arrêter,  dissuader,  décourager,  dépérir,  empêcher,  retenir,  se modérer,  tirer,  traîner,  amortir,  arrêté,  corriger,  détourner,  détourné,  empêché,  haler,  immobiliser,  laisser
同音、近音词
poucer,  poussé,  poussée
联想词
repousser 推开; amener 带来,领来; forcer 强行弄开,用力破坏; aller 走,去; inciter 鼓动,鼓励,激励; faire 出,创造,制造; enfoncer 进入深处,插入; reculer 使后退; précipiter 抛下,投下; laisser 留,保留; sortir 出去;
短语搭配

arbre qui poussent vigoureusement茁壮成长的树木

greffe à œil poussant芽接

arbres qui poussent vigoureusement茁壮成长的树木

Poussez ferme!用力推!

pousser à〈转义〉促使

entre pousser互相推挤

antibalançant poussant推力定位器

pousser une beuglante拉直嗓门训斥

pousser les feux【航海】升火

pousser des vociférations大喊大叫, 大声叫骂

原声例句

Je vous avais dit de vous pousser !

我跟你们说了让你们让开!

[法语有声小说]

«Il y a un seul grand ici, c'est moi! » criait Eudes et il poussait ceux qui voulaient monter sur les caisses.

“班里只有一个高个,就是我!”奥德大声喊着,他还所有想登上箱子的同学。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

Il n'a pas pu répondre, parce qu'Agnan était par terre et il poussait des cris terribles.

他不能回答,因为阿尼昂躺在地上发出可怕的叫声。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

C’est vrai que quand on voit des avocats pousser dans un avocatier, il y a une certaine ressemblance.

当我们看到牛油果长在树上时,它俩确实有点像。

[innerFrench]

Mme Wu voulait qu’on convienne sur-le-champ d’un emploi du temps, mais Mme Wei la poussa hors de la pièce.

吴女士想立刻谈妥一个时间表,但是,魏女士把她推出了门外。

[北外法语 Le français 第四册]

Ces filtres sont accusés de causer de graves problèmes chez les utilisatrices, surtout les plus jeunes, particulièrement en matière de confiance en soi, allant même jusqu'à créer des problèmes de dysmorphie, et à pousser à la chirurgie esthétique.

这些滤镜被指控在用户中造成严重问题,尤其是年轻的用户,特别是自信心方面,甚至会造成畸形问题,并导致他们去做整形手术。

[精彩视频短片合集]

Question 3 : Que signifie « faut pas pousser mémé dans les orties » ?

faut pas pousser mémé dans les orties“不要把奶奶推入荨麻中”是什么意思呢?

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

On va continuer à pousser, mais je suis dans mes essais.

我们会继续成长,但我正在接受考验。

[Food Story]

Et plus précisément en Méditerranée, le seul endroit sur terre où poussent les Posidonies…

准确来说,是在地中海,这是地球上唯一生长着波西多尼亚海草的地方。

[聆听自然]

Et elle jurait qu’elle ne se moquait pas, quand un coup de canon retentit ; aussitôt, on se poussa, pêle-mêle, vers le village.

她发誓不是开玩笑。忽然听见一声炮响,大家立刻一窝蜂似地到村子里去。

[包法利夫人 Madame Bovary]

例句库

Des plantes naines poussent dans le désert.

矮态植物在沙漠里生长

Les champignons poussent après qu'il ait plu.

雨后春笋。

Je me suis engagé à Bluetooth Les principaux produits: l'un des principaux pousser adaptateur Bluetooth (dongle) (10 m et 100 m), et souris Bluetooth, micro-casques Bluetooth, clavier Bluetooth.

我公司主要致力于蓝牙产品:其中主推蓝牙适配器(Dongle)(10米和100米的),以及蓝牙鼠标,蓝牙耳机,蓝牙键盘。

D'un côté, Saturne vous poussera à l'effort et vous dotera d'une solide détermination dans la conduite de vos projets professionnels.

工作方面,土星你一臂之力,让你有执行计划的决心。

Sur les deux rives se poussent d’énormes cocotiers, leurs silhouettes reflétéés dans l’eau dansent au grés d’onde.

运河二岸是高高的椰子树,椰树投影在水中,静是静态的美。

Par ici, les jardiniers ! Au printemps, le soleil fait pousser les plantes, et il faut les arroser.

园艺工人们,从这里开始吧!在春天,太阳让植物茁壮成长,我们需要给它们浇水。

Le cidre doux en bouteilles poussait sa mousse épaisse autour des bouchons.

细颈瓶里的甜苹果酒,围着瓶塞浮起了厚厚的泡沫。

En ete ,le ciel est bleu, il fait chaud ,il pleut beaucoup, les cultures poussent vitr et les fruits grossissent rapidement.

夏天的时候,天空蓝蓝的,天气很热,经常下雨,农作物和果实迅速成长。

"Silk texte Square" spéciale pousser le prix de eBay, et vous devez fournir d'excellentes occasions pour les parents et les amis!

“丝文坊”特推易趣的价格,给您和亲友提供拥有精品机会!

Les principaux pousser à ce stade est: mince ceinture sauna, appareil à ultrasons intensif, les sports de radios, de la tête de massage, de la carrosserie Bra, et d'autres produits.

现阶段的主推产品是:瘦身桑拿腰带、超声波嫩肤仪、运动型收音机、头部按摩器、美体Bra等产品。

Bien sûr! Il faut que ce soit par-là. Si vous aviez l’amabilité de me tenir cette lampe, nous pousserions nos recherches jusqu’à ce grenier secret où le trésor a été découvert.

当然!他肯定是从那进来的.如果你愿意行行好帮我拿一下灯笼,我们就可以到那个藏过宝箱的阁楼上去转转,找点线索.

Il faut pousser plus avant les études scientifiques autour de l'induction sismique, c'est-à-dire le fait que des barrages peuvent provoquer des phénomènes sismiques quand ils sont sur des failles.

一定要进一步促进灾害感应的科学研究,因为当水坝建在断层上时可能引起灾害现象。

Et cela posé on ne trouvera, en le visitant au dedans, que des pièces qui se poussent les unes les autres, et jamais de quoi expliquer une perception.

在这些条件下,当我们从内部参观它的时候,我们看到的只会是各个相互推动的零部件,根本不能用以解释某个知觉。

Même la main-tissé de la santé des femmes est un trésor de remise en forme, des hommes et des femmes pour pousser la pêche sportive par rapport aux États-Unis.

甚至于手工编织是妇女养生健身之宝,被妇女推为和男士垂钓相比美的运动。

Le recruteur peut aussi vous pousser dans vos retranchements en lançant : « sans doute, mais je connais bien la réputation de M.Durand.Il n’est pas toujours très tendre avec ses collaborateurs… ».

招聘者就会这样反击你:《可能是这样,但是我很了解杜拉先生,他不是总是对员工很好。

De temps en temps cette clameur et ce bruit redoublaient, le courant qui poussait toute cette foule vers le grand escalier rebroussait, se troublait, tourbillonnait.

不时,这声响,这喧哗,随着涌向中央大台阶的人流的折回、混乱或旋转,益发振耳欲聋了。

Cependant Mr. Fogg ne se déconcertait pas, et il allait continuer ses recherches, dût-il pousser jusqu'à Macao, quand il fut accosté par un marin sur l'avant-port.

但是福克先生并不慌乱,他继续找船,他甚至打算到澳门去。正在这个时候,他在港口上看见迎面来了一个海员。

Le père embarrassé explique que la chienne qui se trouve dessous ne veut pas rentrer à la niche, et que le chien est en train de la pousser pour la ramener.

爸爸表情很尴尬,解释说,在下面的那只母狗不想回窝,公狗正在赶他回去。

La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...

正在看法国畅销作家马克·莱维的《假如这是真的》校样:“孤独是让灵魂憔的花园,在这样的花园里长出的花朵没有芬芳。”

'Les parents doivent pousser leurs enfants à avoir de l'activité et à délaisser le canapé', a recommandé le Dr Bamini Gopinath, responsable de l'étude.

研究负责人Bamini Gopinath医生建议父母要敦促孩子离开沙发,去参与活动。

法法词典

pousser verbe transitif

  • 1. faire bouger ou faire avancer (quelqu'un ou quelque chose) par une pression ou par un choc

    ne me pousse pas, je vais tomber

  • 2. amener, par des encouragements, par la séduction ou par une pression morale (quelqu'un à quelque chose, à faire quelque chose ou vers quelque chose) Synonyme: inciter

    une force irrésistible me poussait à partir

  • 3. mener (une action, une situation ou un comportement jusqu'à un certain point)

    il a poussé trop loin la plaisanterie

  • 4. faire sortir de soi (un son)

    pousser un cri d'effroi

  • 5. développer ou manifester (un sentiment ou un trait de caractère jusqu'à faire telle action ou jusqu'à l'excès)

    il pousse la franchise jusqu'à la brutalité

  • 6. constituer ce qui fait agir (quelqu'un) Synonyme: animer

    je ne sais pas quelle force le pousse

  • 7. faire avancer (une personne ou un animal qui est devant soi) en exerçant une contrainte, un commandement ou une influence

    il nous a gentiment poussés vers la porte

  • 8. aider (quelqu'un) à progresser ou à réussir

    son professeur de piano l'a beaucoup poussé

  • 9. favoriser le développement et le succès de (quelque chose) Synonyme: promouvoir

    une entreprise qui cherche à pousser un produit

  • 10. augmenter la vitesse, l'intensité ou l'activité de (quelque chose)

    pousser le son au maximum

  • 11. mener plus activement ou plus intensément (une action déjà engagée)

    il devrait pousser son raisonnement

  • 12. chanter (un morceau de musique vocale) (familier)

    pousser une romance

  • 13. botanique produire (un nouvel organe végétal)

    un arbre qui pousse des racines

pousser verbe intransitif

  • 1. botanique sortir de terre, se développer ou croître selon un processus biologique

    une région où rien ne pousse

  • 2. apparaître sur le corps ou augmenter en taille selon un processus physiologique

    un enfant dont les dents commencent à pousser

  • 3. continuer son chemin ou son voyage (jusqu'à un endroit ou sur une certaine distance)

    ils ont poussé jusqu'à la station suivante

  • 4. faire des efforts musculaires pour expulser de l'organisme le fœtus au moment de l'accouchement ou les fèces

    la sage-femme apprend aux futures mères à pousser et à respirer

  • 5. exercer une pression (sur ou contre quelque chose) Synonyme: appuyer

    il ne pousse pas assez fort sur ses bâtons de ski

  • 6. grandir en taille (familier)

    qu'est-ce qu'il a poussé, ton fils!

  • 7. se construire et s'élever ou s'étendre

    de nouveaux quartiers ont poussé un peu partout

pousser au cul locution verbale

  • 1. s'efforcer avec énergie d'amener (quelqu'un) à faire quelque chose (vulgaire)

    il a fallu le pousser au cul pour qu'il vienne avec nous

pousser un peu locution verbale

  • 1. aller au-delà de ce qui est convenable ou acceptable (familier) Synonyme: exagérer

    elle pousse un peu avec sa maniaquerie

en pousser une locution verbale

  • 1. chanter une chanson (familier)

    elle est toujours prête à en pousser une

  • 2. se livrer à une explosion de colère (familier; euphémisme) Synonyme: crier

    elle en pousse une et puis elle se calme

faire pousser locution verbale

  • 1. assurer la production de (un végétal) Synonyme: cultiver

    il fait pousser des haricots dans son jardin

faut pas pousser! locution interjective

  • 1. se dit pour exprimer son indignation ou son énervement devant un comportement ou une demande qui dépasse les bornes (familier)

    cinquante euros par personne? faut pas pousser!

se laisser pousser locution verbale

  • 1. ne pas couper ou ne pas raser (ses ongles, ses cheveux ou ses poils du visage)

    il s'est laissé pousser la moustache

se pousser verbe pronominal réfléchi

  • 1. se déplacer un peu pour laisser la place Synonyme: s'écarter

    pousse-toi, c'est ma place

  • 2. obtenir une position plus élevée dans la société (familier)

    il s'est poussé par tous les moyens pour avoir sa promotion

  • 3. faire des efforts sur soi-même pour retrouver de l'ardeur ou passer à l'action (familier)

    il faut que tu te pousses un peu si tu veux t'en sortir

se pousser verbe pronominal réciproque

  • 1. se heurter mutuellement par une série de pressions ou de chocs Synonyme: se bousculer

    on ne se pousse pas dans les rangs!

se pousser du col locution verbale

  • 1. chercher à se faire valoir en se mettant en avant et en prenant de grands airs (familier; péjoratif)

    c'est un modeste, pas du tout le genre à se pousser du col

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头