词序
更多
查询
词典释义:
militarisation
时间: 2023-12-30 19:17:40
[militarizasjɔ̃]

n.f.1. 军事化, 军队化, 组织军事化 2. 军主义化

词典释义
n.f.
1. 军事化, 军队化, 组织军事化
la militarisation du corps des pompiers消防队的组织军事化

2. 军主义化
近义、反义、派生词
反义词:
démilitarisation
联想词
répression 镇压,抑制; intensification 加强,加紧,增强,强化; violence 猛烈,激烈; destruction 破坏,毁坏; désarmement 解除武装,撤除武器装备; déstabilisation 不稳定; prolifération 迅速繁殖,激增; globalisation 概括, 总括, 综合; pacification 平定,安抚,绥靖; rationalisation 合理化; démocratisation 大众化,普及,民主化;
短语搭配

militarisation de l'espace外空军事化

la militarisation du corps des pompiers消防队的组织军事化

原声例句

Ils ont dénoncé « la militarisation » de secteurs contestés.

他们谴责有争议的行业的“军事化”。

[RFI简易法语听力 2022年5月合集]

Mais la voie de la militarisation des ordres est ouverte, même pour l'Hôpital, où les premiers " frères d'armes" apparaissent.

但是将骑士团军事化的道路是漫长的,即使是出现第一批“战友”的医院也是如此。

[硬核历史冷知识]

Pour les partisans de Xiomara Castro en revanche, la militarisation n'a conduit jusqu'à présent qu'à une recrudescence de la violence.

然而,对于希马拉·卡斯特罗的支持者来说,军事化迄今只导致了暴力的升级。

[RFI简易法语听力 2013年11月合集]

Deuxième option : des analystes étudient un scénario dit « à la pakistanaise » , c'est-à-dire une militarisation du pouvoir, aux dépens de la domination des religieux.

第二种选择:分析人士正在研究所谓的“巴基斯坦式”情景,即权力军事化,以牺牲宗教统治为代价。

[Géopolitique franceinter 2022年11月合集]

M. Del Rosario a déclaré dans un communiqué de presse préparé que les Philippines étaient vivement préoccupées par la militarisation de la mer de Chine méridionale.

德尔罗萨里奥在一份准备好的新闻稿中说,菲律宾对南海的军事化深表关切。

[CRI法语听力 2013年7月合集]

Cette militarisation des frontières fait suite notamment à la mise en place de quotas d’entrées par l’Autriche, ce qui fait craindre aux Slovènes que leur pays ne devienne le point de passage privilégié sur la route des Balkans.

这种边界军事化尤其发生在奥地利引入入境配额之后,这使得斯洛文尼亚人担心他们的国家将成为巴尔干路线上的首选过境点。

[RFI简易法语听力 2016年3月合集]

例句库

Nous sommes fermement opposés à sa militarisation.

我们坚决反对将其军事化。

Un deuxième facteur est la militarisation de la jeunesse timoraise.

第二个因素是东帝汶青年的军事化。

Nous devrions nous attacher à empêcher une militarisation de l'espace.

我们必须努力防止外层空间军事化。

Les États Membres doivent s'opposer à la militarisation de l'espace extra-atmosphérique.

成员国应该反对使外层空间军事化。

Un régime juridique international contraignant est nécessaire pour empêcher la militarisation de cet espace.

为了防止外层空间的军事化,需要建立一个具有约束力的国际法律制度。

Les instruments juridiques internationaux en vigueur sont insuffisants pour empêcher la militarisation de l'espace.

我们也认为,现有国际法律文书不足以防止外空武器化。

Les facteurs qui aggravent la militarisation croissante de certaines sociétés africaines sont en effet complexes.

导致一些非洲国家日益军事化状况更加严重的因素的确很复杂。

Les craintes concernant une militarisation de l'espace sont de plus en plus vives.

对外层空间武器化的担心与日俱增。

Tout au long de l'histoire, la scolarisation a contribué à la militarisation des garçons.

在整个历史过程中,教育给男孩子灌输的是黩武主义思想。

Il est essentiel d'empêcher la militarisation de l'espace, qui pourrait avoir des conséquences irréversibles.

极其重要的是防止外层空间的军事化,这种军事化会有不可挽回的后果。

Il existe une certaine militarisation de la situation de part et d'autre de la frontière.

因此,你们看到边界两边局势在一定程度上发生军事化。

À cette fin, il est fondamental pour la sécurité de tous d'éviter une militarisation de l'espace.

为此,防止外层空间武器化对于集体安全至关重要。

De surplus, la militarisation de l'espace se poursuit.

更有甚者,外层空间的军事化也在持续发展。

La militarisation de l'espace n'est pas, selon nous, une fatalité inexorable.

我们认为,外层空间武器化并不是一种预知的和不可避免的结局。

De même, la militarisation croissante de l'espace doit être arrêtée et inversée.

同样,必须制止和扭转外层空间日益军事化的现象。

Par ailleurs, les plans de militarisation de l'espace extra-atmosphérique sont particulièrement inquiétants.

外层空间军事化的计划特别令人震惊。

La prévention de la militarisation de l'espace constitue une composante essentielle du désarmement.

防止外层空间的军事化是裁军的一个基本组成部分。

La militarisation transforme aussi la culture, en introduisant des normes de violence socialement acceptées.

军事化也会转变文化,带来为社会接受的暴力准则。

La militarisation des zones rurales a créé un cercle vicieux d'appauvrissement des villageois.

农村地区军事化造成了村民贫困化的恶性循环。

La militarisation des camps de réfugiés et des sites de déplacés s'est accélérée.

难民营和境内流离失所者栖身地也被加速军事化。

法语百科

Un bombardier stratégique B-52 photographié avec son arsenal embarqué. 744 exemplaires furent construits, dont certains furent détruits par les accords START à la fin de la guerre froide, tandis que d'autres ont été « encoconnés » sur les sites de stockage de l'US Air Force.

Ce terme comporte une forte charge péjorative, il faut donc être prudent avant de l'utiliser à l'égard de telle ou telle nation : un État qui s'arme pour se défendre n'est pas militariste. Il le devient si ses dirigeants décident que tout leur effort doit porter sur la force militaire, sans que la menace le justifie vraiment. Ce qui amène à un autre problème : où finit la défense et où commence l'agressivité ?

De même, il est déplacé de parler de militarisme lorsqu'un pays émergent entame une politique d'armement pour rattraper son retard stratégique. Du point de vue de l'État, il s'agit alors simplement de se réapproprier un attribut de sa souveraineté. Le militarisme n'est avéré que lorsque cet effort va trop loin et que la disproportion des forces est en faveur de l'armée.

Les candidates du concours de beauté Miss America en visite sur la base aérienne d'Andrews, en 2003. Le soutien apporté à l'armée (ici présentée en sponsor du concours) et le patriotisme (habits aux couleurs du drapeau) ne sont pas des preuves de militarisme, mais procèdent de cette association entre glamour et médias.

中文百科

军国主义(英语:Militarism),又称黩武主义,是一种尚武精神,认为军事力量是****的基础,并将保证军事力量视作为社会最重要目标的意识形态。

所谓军国主义,是泛指崇尚武力和军事扩张,将穷兵黩武和侵略扩张作为立国之本,把国家完全置于军事控制之下,使政治、经济、文教等国家生活的各个方面均服务于扩军备战和对外战争的思想和政治制度。第二次世界大战前夕的德国和日本都是军国主义国家的典型。法西斯主义就是在这些国家全面危机时期军国主义的极端表现。

中文“军国主义”一词来自日文汉字「军国主义(ぐんこくしゅぎ)」,中国经常把它和第二次世界大战中的日本国策思想联系起来。然而军国主义的实践并非只有日本为之,历史上许多军事力量强大的国家或政权,都会有军事优先的政策,苏联,美国,英国 (大英帝国时期),法国,中国,以色列等都带有军国主义的元素。日文的军国主义来自于Militarismus一词,本是自由主义者和社会主义者等批判法兰西第二帝国和德意志帝国而生的。

原始的军国主义是兵民合一的,为了确保战争的需要,会向农民徵调粮食,向牧民徵调骑乘动物(马、骆驼等),并在和平时代或后方对人民高密度实施军事训练,以确保兵源不会短缺。近现代的军国主义则是将人力、技术、资金大量投注在军备,做法大同小异,惟军国主义教育的论述会有改变,以民族沙文主义为多。军国主义从字面的理解则为军人统治国家的一种教条主义,一种精神灵魂。军人是国家的统治核心。它主张对内以残酷律法对待本国人民,对外侵略扩张。与中国古代法家思想同为一辙,本质相同。

特点

经济以军事发展为目标,由政府补贴军需,带动重工业发展迅速;并以战争实利再扩军;

人民被要求向国家无私奉献,私权、**、言论自由受到压抑;

政治上实行集权制,议会及司法机构无法有效制衡政府;

内阁要职由军人担任;

教育以军事训练、仇外主义、自我民族优越作为自幼养成的教材;

人民日常生活常受军事上的动员与干涉,建筑与公共设施广泛地要塞化;

普遍行征兵制,役期长,军籍不分男女一概登录,必要时会征收未达役龄的少年进入军中作战或任勤务;

歌颂军人贡献,尊崇军人的社会地位,甚至在历史、考古、宗教、文学、艺术等层面美化军人和战争;

外交多以军事优势欺凌邻近地区,以谋求实利和国际地位;

政府准许侵略掠夺后的利益于人民,激发人民对战争的热情,以确保民意对战争的支持。

第二次世界大战前后

列表

政治主题页

实行军阀**和侵略扩张的思想和政策来统治全国;

对内镇压反战革命运动,宣传极端的民族主义和国家主义,强行征兵参战;

对外则穷兵黩武,进行国土扩张。

军国主义与「黩武主义」

军国主义和黩武主义是「全等」的概念,可以混用。

军国主义是黩武主义的极端形式。

军国主义是黩武主义,却往往用于特定的国家(如二战时的日本)。

法法词典

militarisation nom commun - féminin ( militarisations )

  • 1. politique fait de doter (un État ou une région) de moyens militaires

    la militarisation d'une frontière

相关推荐

coter v. t. 1. 开价, 标价:2. 编号3. [转]重视; 评价, 评分:4. 标注尺寸, 标注高度:

rucher

jouer v. i. 1. 游戏, 玩耍:2. 赌博, 赌输赢; 比高下:3. 演奏; 演出; 摹仿, 装扮; [转]假装:4. 玩弄, 耍弄:5. 轻快地跳动, 闪动; 飘动:6. 开动, 发挥作; 地运转:7. (木器等)松开, 走样:v. t. 1. 玩(球, 牌等):2. 赌, 下(赌注):3. 拿…冒险, 视 …为儿戏:4. 演奏; 扮演; 演出; 放映:5. [转, 俗]玩弄, 愚弄, 欺骗6. 假装; 摹仿, 充当:se jouer v. pr. 1. 游戏, 玩耍; 开玩笑:2. se jouer de 嘲笑, 愚弄; 轻视, 把…放在眼中:3. 玩, 演奏, 演出:常见用法

霜降 shuāngjiàngapparition de la gelée blanche (l'une des 24 périodes solaires du calendrier chinois, qui tombe le 23 ou le 24 octobre)

télécoms n. f. pl. [俗]电讯, 电信, 远距离通讯, 电信机构

téléchargement n.m.【信息论】装入, 加

éminent a. (m) 1<旧>突起的, 隆起的 2卓越的, 杰出的, 出众的; 突出的常见用法

bilingue a.1. 有种语言的;用种语言的;双语的 2. 讲种语言的;会讲种语言的, 精通国语言的 — n.精通国语言的人常见用法

vignoble a. 〈〉种葡萄的 n.m. 1. 葡萄种植;葡萄种植地区 2. 〈集〉葡萄园 常见用法

absorbant absorbant, ea.1. 有吸能力的 2. 〈转义〉使人专心致志的, 使人全神贯注的 — n.m.有吸性能的物质;【化学】吸剂常见用法