Voilà un triste coup, compagnon ; vous aurez les chevaux tout harnachés, monsieur.
“这一下掷得不怎么样,伙计。先生,你不仅有了两匹马,连鞍子也到手啦。”
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Il faut harnacher l'avion, le faire pivoter, le remonter et l'évacuer vers une zone de fret.
- 飞机必须系好安全带,旋转,重新组装并撤离到货物区域。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
J’achevai de me harnacher, je sentis qu’on me plaçait dans la main un bâton ferré, et quelques minutes plus tard, après la manœuvre habituelle, nous prenions pied sur le fond de l’Atlantique, à une profondeur de trois cents mètres.
我也套好了我的头,觉得他给了我一根铱铁的手杖。几分钟后,我们做了照例的动作,就踩在大西洋的海底下,在三百米深处。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
À peine 12 heures plus tard, vers midi (heure locale), un terroriste palestinien qui s'était harnaché de plus de 10 kilogrammes d'explosifs est monté dans un autobus à Haïfa, ville du nord d'Israël, et a fait exploser sa bombe.
之后还不到12个小时,大约在中午(当地时间),一名身上捆绑着10多公斤爆炸物的巴勒斯坦恐怖主义分子,在以色列北部的海法市登上一部公共汽车,并引爆其身上的炸弹。