J'espère que vous allez bien, alors perso je suis de passage à Paris entre deux voyages.
我希望你们都好,那么我个人呢,在巴黎,正好在两次旅行的中间。
[精彩视频短片合集]
Il y a des petites images, quelques affiches de concerts, là, un peu de mon univers perso ou artistique.
有一些小照片,一些音乐会的海报,那里有点像我个人或艺术的世界。
[Une Fille, Un Style]
Mais c'est les persos qui m'inspirent, les couleurs, le côté imaginaire.
但激发我的是人物,是色彩,是幻想。
[Iconic]
Moi perso, le cacao je préfère le rajouter à la fin au dernier moment.
我个人,喜欢最后再加可可粉。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Moi perso, je n’ai jamais fait ça, même quand j'étais malade j'allais à l'école.
我自己从来没有这样做过,甚至在我生病的时候我也去上学。
[Les Parodie Bros]
Non j'étais content, car c'est l'un des sketchs les plus perso.
不,我很高兴,因为这是最个人化的素描之一。
[Golden Moustache]
Moi perso je le trouve vraiment dégueulasse.
就我个人而言,我觉得这真的很恶心。
[法国小哥Norman视频集锦]
Je vous créerai une page perso sur internet ! Je… Une page perso ? Sur moi ?
我将在互联网上创建一个个人页面!我。。。个人页面?在我身上?
[Lou !]
Certes le hongrois Orban continue de la jouer perso.
当然,匈牙利欧尔班继续亲自演奏。
[Géopolitique franceinter 2022年12月合集]
Et je dis pas que c'est facile, loin de là, parce que moi perso, bah j'aime bien manger de la viande !
我并不是说这很容易,因为我个人特喜欢吃肉!
[硬核历史冷知识]
Pour tenter d’effacer ce moment pénible, je souhaite vous proposer de vous rendre en France da les prochaines semaines comme mon invitée perso elle, et celle du peuple de France.
尊敬的金晶小姐,在此我向您及您的家人和朋友们表示最真诚的祝愿。