词序
更多
查询
词典释义:
pousser
时间: 2024-01-26 10:37:58
常用词TEF/TCF专四
[puse]

v. t. 1. 推; 推动; 推进:2. 驱, 赶:3. [转]促使, 迫使; 督促:4. [转]使到达某种程度:5. [转]推动; 推进, 使深入开展:6. 提高, 加强; 扩展:7. [罕]长出, 生出:8. 出(叫声等):v. i. 1. 推:2. 生长, 长出:3. (继续)行进:4. ()5. (产妇)用力屏气[迫使胎娩出]se pousser v. pr. 1. 往前挤; [转]出头露面, 出头:2. 让开:3. 互相推挤4. [罕]进行到[指某种程度]:常见用法 www .fr dic. co m 版 权 所 有

词典释义

v. t.
1. 推; 推动; 推进:
pousser qn dehors 把某人推出去
pousser qn du coude (du genou) 用肘(用膝)累推某人[以引起某人注意]
pousser des troupes 把部队向前推进
pousser une porte 推门; 把门推上
pousser une voiture d'enfant 推一辆童车
pousser l'aiguille 缝衣裳, 做针线
Le vent pousse les nuages. 吹云动。
Il va comme on le pousse. [转]他毫无主见, 任人摆弄。
(à la) va comme je te pousse. [俗]随随便便, 马马虎虎:
Ce travail a été fait à la va comme je te pousse. 这作做很马虎。


2. 驱, 赶:
pousser un troupeau devant soi 驱赶一群牲畜

3. [转]促使, 迫使; 督促:
Quel motif le pousse? 是什么动机促使他的?
pousser qn à faire qch 促使某人去做某事
pousser un élève 督促一个学生
pousser un candidat 帮助应试者获得好职
pousser à bout qn 使某人忍无可忍
pousser qn en avant 使某人出头露面


4. [转]使到达某种程度:
pousser jusqu'au bout un travail 把一件作做到底
pousser à la perfection 使臻于完美
pousser les enchères (plus haut) (拍卖时)喊高出价
Il a poussé la gentillesse jusqu'à nous raccompagner à la porte.
他非常客气, 一直把我们送到门口。


5. [转]推动; 推进, 使深入开展:
pousser son travail 推动
pousser une enquête 深入调查
pousser sa pointe 步步进逼


6. 提高, 加强; 扩展:
pousser le feu 把火烧旺
pousser un moteur 开足马力
pousser son avantage 扩大优势


7. [罕]长出, 生出:
Les arbres commencent à pousser des boutons. 树木开始爆芽。
enfant qui pousse ses premières dents 刚出牙的婴


8. 出(叫声等):
pousser un cri 出一声喊叫
en pousser une [俗]唱一个(歌)


v. i.
1. 推:
Voyons, ne poussez pas! 喂, 别推呀!
Faut pas pousser! [转, 俗]不要太过分!
pousser à la roue [转]助以一臂之力
pousser à [转]促使


2. 生长, 长出:
un désert où il ne pousse rien 不毛之地
Ses cheveux poussent très vite. 他的头长得很快。
un enfant qui pousse bien 长得高大的孩子, 长得结实的孩子
pousser comme des champignons [转]象雨后春笋般地出现


3. (继续)行进:
Poussons jusqu'à ce village, et là nous ferons une halte.
让我们走到那个村子, 然后在那里休息一下。


4. (
5. (产妇)用力屏气[迫使胎娩出]


se pousser v. pr.
1. 往前挤; [转]出头露面, 出头:
se pousser du col [俗]神气现, 自命不凡

2. 让开:
Pousse-toi, laisse-moi passer. 让开, 让我过去。

3. 互相推挤
4. [罕]进行到[指某种程度]:

La discussion se poussa fort loin. 讨论进行得很深入。


常见用法
pousser un travail jusqu'à la perfection 使一份作做到完美
il a poussé la plaisanterie un peu trop loin 他玩笑开到有点过分
faut pas pousser! 不要夸张!
allez, pousse-toi un peu! 去,你挪一下!

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义、反义、派生词
助记:
pouss推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • repousser   v.t. 再推;推开,向后推,使退后;击退;抵制;抗拒;〈转〉拒绝,不接受;v.i. 重新生长,重新长出

用法:
  • pousser qch 推动某物;推进某事
  • pousser qn à + inf. 促使某人做某事

名词变化:
pousse, poussée
形容词变化:
poussé, poussée
近义词
acculer,  amener,  appuyer,  bousculer,  contraindre,  coucher,  croître,  diriger,  décider,  déplacer,  déterminer,  embarquer,  encourager,  engager,  entraîner,  exhaler,  exhorter,  favoriser,  forcir,  grandir

se pousser: s'ôter,  arriver,  parvenir,  percer,  réussir,  s'imposer,  

pousser à: inviter,  déterminer,  encourager,  exhorter,  presser,  conseiller,  

反义词
arrêter,  dissuader,  décourager,  dépérir,  empêcher,  retenir,  se modérer,  tirer,  traîner,  amortir,  arrêté,  corriger,  détourner,  détourné,  empêché,  haler,  immobiliser,  laisser
同音、近音词
poucer,  poussé,  poussée
联想词
repousser 推开; amener 带来,领来; forcer 强行弄开,用力破坏; aller 走,去; inciter 鼓动,鼓励,激励; faire 做出,创造,制造; enfoncer 进入深处,插入; reculer 使后退; précipiter 抛下,投下; laisser 留,保留; sortir 出去;
短语搭配

arbre qui poussent vigoureusement茁壮成长的树木

arbres qui poussent vigoureusement茁壮成长的树木

greffe à œil poussant芽接

entre pousser互相推挤

Poussez ferme!用力推!

pousser à〈转义〉促使

antibalançant poussant推力定位器

pousser le loquet闩门

pousser au large乘船出海

faut pas pousser!不要夸张!

原声例句

Aïs, poussez pas, mais poussez pas!

哎~不要推,不要推!

[巴巴爸爸 Barbapapa]

Vous avez déjà vu un ananas pousser ?

您见过菠萝的生长吗?

[Piece of French]

Pour faire pousser un ananas, c'est assez simple.

要种出一个菠萝,是很简单的。

[Piece of French]

Mais c'est très subjectif. Savez-vous comment poussent les asperges ?

但这很主观。你知道芦笋是怎么出来的吗?

[德法文化大不同]

Progressivement, les cheveux vont donc pousser sans aucune couleur.

渐渐地,头发会长得没有任何颜色。

[你问我答]

Putain, le con. Je vous avais dit de vous pousser !

傻瓜,笨蛋。跟你说了让你开!

[法语有声小说]

Comment ils ont réussi à faire pousser des pêchers ici ?

他们是如何在这里种桃子的呢?

[Food Story]

On va continuer à pousser, mais je suis dans mes essais.

我们会继续成长,但我正在接受考验。

[Food Story]

Entre les vignes, ce sont des rangées de seigle qui poussent.

在葡萄树间,有黑麦田在生长。

[« Le Monde » 生态环境科普]

Des prix qui poussent à braver l'interdit.

这里的物价要违法了。

[Food Story]

例句库

Des plantes naines poussent dans le désert.

矮态植物在沙漠里生长

Les champignons poussent après qu'il ait plu.

雨后春笋。

En général, choisir de faire pousser une huile Thaïlandaise?

一般来说,选择泰式的推油?

Cela vous gênerait-il de vous pousser un peu ?

劳驾,一挤行吗?

La voiture était en panne sur la route, nous sommes obligés de le pousser.

汽车在半路上发生了故障,我们不得不着它走。

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天的阳光将影子拉得好长好长。

Les arbres qui poussent sur le côté de la maison donnent de l'humidité.

在房屋边上的树木使它潮湿(湿润)。

Ils espèrent augmenter la production de nourriture en faisant pousser de nouvelles espèces de riz.

他们希望栽培新品种的米来增加粮食生产。

Est une bonne croissance des cultures et donc des conditions poussent mieux variétés de produits!

是农作物生长的好条件,因此生长出来的产品品种好!

Les fleurs qui poussent dans une serre ne sauraient supporter le vent et la pluie.

温室里培育出来的花朵经不起风雨。

Il faudrait pousser l’Europe, et particulièrement la France… les pousser à faire davantage de traductions.

应该敦促欧洲,特别是法国,敦促它们多去翻译。

Va pour le typhon du sud, puisqu'il nous poussera du bon côté, répondit Mr. Fogg.

“既是南面来的,就让它刮吧,因为它帮助我们得更快。”福克先生回答说。

Faut pas pousser grand-mère dans les orties.

〈口语〉别夸大其词。

Beaucoup de mauves poussent sur la colline.

许多的锦葵生长在山丘上。

Les arbres commencent à pousser des boutons.

树木开始发芽。

Les réfugiés poussaient des chariots sur les routes.

难民一路着他们装家当的四轮货车。

Les légumes poussent vite, les fruits grossissent rapidement.

蔬菜生长得很快,水果也很快成熟。

Elle s'est piquée en poussant son aiguille.

她把针顶过去时被针扎了一下。

Poussez les coudes le plus loin possible vers l’arrière.

将肘部尽可能向后伸。

Je poussai une espèce de soupir frémissant et joyeux.

发出一声激动而高兴叹息。

法法词典

pousser verbe transitif

  • 1. faire bouger ou faire avancer (quelqu'un ou quelque chose) par une pression ou par un choc

    ne me pousse pas, je vais tomber

  • 2. amener, par des encouragements, par la séduction ou par une pression morale (quelqu'un à quelque chose, à faire quelque chose ou vers quelque chose) Synonyme: inciter

    une force irrésistible me poussait à partir

  • 3. mener (une action, une situation ou un comportement jusqu'à un certain point)

    il a poussé trop loin la plaisanterie

  • 4. faire sortir de soi (un son)

    pousser un cri d'effroi

  • 5. développer ou manifester (un sentiment ou un trait de caractère jusqu'à faire telle action ou jusqu'à l'excès)

    il pousse la franchise jusqu'à la brutalité

  • 6. constituer ce qui fait agir (quelqu'un) Synonyme: animer

    je ne sais pas quelle force le pousse

  • 7. faire avancer (une personne ou un animal qui est devant soi) en exerçant une contrainte, un commandement ou une influence

    il nous a gentiment poussés vers la porte

  • 8. aider (quelqu'un) à progresser ou à réussir

    son professeur de piano l'a beaucoup poussé

  • 9. favoriser le développement et le succès de (quelque chose) Synonyme: promouvoir

    une entreprise qui cherche à pousser un produit

  • 10. augmenter la vitesse, l'intensité ou l'activité de (quelque chose)

    pousser le son au maximum

  • 11. mener plus activement ou plus intensément (une action déjà engagée)

    il devrait pousser son raisonnement

  • 12. chanter (un morceau de musique vocale) (familier)

    pousser une romance

  • 13. botanique produire (un nouvel organe végétal)

    un arbre qui pousse des racines

pousser verbe intransitif

  • 1. botanique sortir de terre, se développer ou croître selon un processus biologique

    une région où rien ne pousse

  • 2. apparaître sur le corps ou augmenter en taille selon un processus physiologique

    un enfant dont les dents commencent à pousser

  • 3. continuer son chemin ou son voyage (jusqu'à un endroit ou sur une certaine distance)

    ils ont poussé jusqu'à la station suivante

  • 4. faire des efforts musculaires pour expulser de l'organisme le fœtus au moment de l'accouchement ou les fèces

    la sage-femme apprend aux futures mères à pousser et à respirer

  • 5. exercer une pression (sur ou contre quelque chose) Synonyme: appuyer

    il ne pousse pas assez fort sur ses bâtons de ski

  • 6. grandir en taille (familier)

    qu'est-ce qu'il a poussé, ton fils!

  • 7. se construire et s'élever ou s'étendre

    de nouveaux quartiers ont poussé un peu partout

pousser au cul locution verbale

  • 1. s'efforcer avec énergie d'amener (quelqu'un) à faire quelque chose (vulgaire)

    il a fallu le pousser au cul pour qu'il vienne avec nous

pousser un peu locution verbale

  • 1. aller au-delà de ce qui est convenable ou acceptable (familier) Synonyme: exagérer

    elle pousse un peu avec sa maniaquerie

en pousser une locution verbale

  • 1. chanter une chanson (familier)

    elle est toujours prête à en pousser une

  • 2. se livrer à une explosion de colère (familier; euphémisme) Synonyme: crier

    elle en pousse une et puis elle se calme

faire pousser locution verbale

  • 1. assurer la production de (un végétal) Synonyme: cultiver

    il fait pousser des haricots dans son jardin

faut pas pousser! locution interjective

  • 1. se dit pour exprimer son indignation ou son énervement devant un comportement ou une demande qui dépasse les bornes (familier)

    cinquante euros par personne? faut pas pousser!

se laisser pousser locution verbale

  • 1. ne pas couper ou ne pas raser (ses ongles, ses cheveux ou ses poils du visage)

    il s'est laissé pousser la moustache

se pousser verbe pronominal réfléchi

  • 1. se déplacer un peu pour laisser la place Synonyme: s'écarter

    pousse-toi, c'est ma place

  • 2. obtenir une position plus élevée dans la société (familier)

    il s'est poussé par tous les moyens pour avoir sa promotion

  • 3. faire des efforts sur soi-même pour retrouver de l'ardeur ou passer à l'action (familier)

    il faut que tu te pousses un peu si tu veux t'en sortir

se pousser verbe pronominal réciproque

  • 1. se heurter mutuellement par une série de pressions ou de chocs Synonyme: se bousculer

    on ne se pousse pas dans les rangs!

se pousser du col locution verbale

  • 1. chercher à se faire valoir en se mettant en avant et en prenant de grands airs (familier; péjoratif)

    c'est un modeste, pas du tout le genre à se pousser du col

相关推荐

anesthésie n.f. 【医学】感觉缺

faire abstraction de 不考虑…, 撇开…, 不谈

lacer v. t. 1. (用带子)系牢, (用带子)系紧2. lacer une voile [海]缚帆, 系帆

résolument 果断地,坚决地

altérer v. t. 使改变, 变更:

marmite 锅

abrègement n. m 缩短; 删节, 节略

collectif collectif, iveadj. , 共同n. m. (为政治活动、社会活动等而组成)组, 团常见用法

b n.m. 1. 法语字母表里第2字母,双唇浊辅音 2. B【乐】(音阶的)7音名之一;B音,B调 3. B【化】元素硼 (le bore) 的 4. B【】新烛 (la bougie nouvelle) 的代,亮度单位 5. B【物】靶(恩)(barn)的6. B【物】磁感应强度(induction magnétique)的7. B【物】贝(耳)(bel)的8. groupe B B血型9. film de série B 二级影片;次等影片;低成本影片

分裂主义 fèn liè zhǔ yì sécessionnisme