词序
更多
查询
词典释义:
déposant
时间: 2023-10-03 14:05:49
[depozɑ̃]

a. 1. 〔法〕作证,立证 2. 存款 n. 1. 〔法〕作证者,立证者 2. 存款人,存户,储户

词典释义
a.
1. 〔法〕作证,立证
témoins déposants证人
2. 存款

n.
1. 〔法〕作证者,立证者
2. 存款人,存户,储户

近义、反义、派生词
近义词:
témoin
反义词:
dépositaire
联想词
dépôt 安放; remettant 汇款人; retirer 抽出,拔出; apposer 粘贴,贴; glissant ; dépositaire 受托人,保管人; soutenant 支持; tenant 支持者,拥护者; accompagnant 随同; diffusant 广播; portant 箱环;
当代法汉科技词典
adj. m 【法律】作证, 立证

déposant m. 存款人

livret de déposant 存折

短语搭配

livret de déposant存折

témoins déposant, es证人

Les caisses d'épargne capitalisent chaque année les intérêts dus à leurs déposants.储蓄银行每年将应付利息作为本金记入储户账内。

Le voyageur reçoit, en déposant ses bagages, un bulletin de consigne qu'il doit présenter pour les reprendre.存放行李时,旅客领取一个寄存牌,凭牌取回行李。

原声例句

C’est l’armistice qu’on célèbre chaque année en déposant une gerbe de fleurs sur les tombes des soldats morts pour la France.

每年,人们都会庆祝停战,给为法国而牺牲的烈士的坟墓上放上一束花。

[un jour une question 每日一问]

Tout simplement en déposant dans le fond de vos propres chaussures des semelles spéciales thermoformées à la forme de vos pieds.

只需在您自己的鞋子底部放上适合你脚形的特殊热成型鞋底。

[Réussir le DALF C1-C2]

J'appelle les électrices et les électeurs écologistes à faire barrage à l'extrême droite en déposant dans l'urne un bulletin Emmanuel Macron le 24 avril prochain.

我呼吁所有支持环境保护主义的选民在4月24日将选票投入埃马纽埃尔-马克龙的投票箱,来反对极右派上台。

[2022法国总统大选]

Voici, de plus, une petite caisse que je dois aussi ne remettre qu’à vous, ajouta-t-il en déposant sur une table le coffret dans lequel était la toilette.

“这里还有一口小箱子,非当面交给你不可,”他把装有梳妆匣的小箱放在了桌上。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

On s’arrêta à la porte, le pas était double. Dantès devina que c’étaient les deux fossoyeurs qui le venaient chercher. Ce soupçon se changea en certitude, quand il entendit le bruit qu’ils faisaient en déposant la civière.

脚步在门口停了下来。那是两个人的脚步声,唐太斯猜测这是两个掘墓人来抬他了。这个猜测不久便被证实了。因为听到了他们担架时所发出的声音。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Excusez-la, dit-il au garçon en déposant quelques billets sur la table.

“请原谅她,”他一边对服务生说,一边在桌上了几张钞票。

[那些我们没谈过的事]

Étape 5. Recommence l'étape 3 en déposant les cartes une à une sur la table, jusqu'à ce que ton ami te dise « stop » .

重复第三步,牌一张一张地放在桌子上,直到你的朋友说 " 停" 。

[Vraiment Top]

Au printemps, c'est dans cette ambiance intimiste que les papillons m'élisaient en se déposant sur mes épaules.

到了春天,在这惬意的氛围里,蝴蝶们会降落在我的肩膀上。

[我说法语你来听]

– Eh bien l'addition sera pour moi, à la mémoire de William Perkins, botaniste et homme bon, dit l'aubergiste en déposant une assiette devant Keira.

“那么您这餐我请了,为了纪念威廉·帕金斯,一位植物学家和好人。”老板把盘子放在了凯拉的面前。

[《第一日》&《第一夜》]

Et, déposant son merlin dans un coin, il suivit la Thénardier.

他把板斧在屋角,便跟着德纳第大娘往外走。

[悲惨世界 Les Misérables 第三部]

例句库

Composer votre croque monsieur en y déposant le fromage, le jambon, le fromage et de nouveau tremper le pain de mie pour fermer le croque monsieur.

在面包片中放上奶酪、火腿、奶酪做成“咬先生”,重新将其在蛋奶混合液浸泡一下,以使“咬先生”合拢。

Pour des besoins de liquidité, les banques ont l'obligation de constituer des réserves pour faire face aux retraits de déposants.

因流动需要,各家银行必须设立准备金,以应付储户取款。

Les caisses d'épargne capitalisent chaque année les intérêts dus à leurs déposants.

储蓄银行每年将应付利息作为本金记入储户账内。

De janvier à mars, la Commission a mené 104 auditions de réconciliation dans les collectivités à l'intention de 660 déposants.

从1月至3月,真相和解委为660名证人进行了104次社区和解听证会。

Pendant la période où la Commission a exercé ses fonctions, 1 404 déposants au total qui avaient porté préjudice à leur communauté pendant le conflit ont pris part à des auditions de réconciliation.

在真相和解委运作期间,总共完成了1,404名曾经在冲突期间伤害过其社区的证人与社区和解的听证会。

La plupart des plaignantes ont recours aux dispositions concernant la violence familiale en déposant des plaintes qui ne sont pas judiciairement établies.

大部分申请者利用非司法上确定的主张获得制止家庭暴力条款的保护。

Dans certains pays, elles sont un élément essentiel d'autres mesures qui visent par exemple à protéger les déposants dans les institutions financières, assurer le recouvrement de l'impôt, favoriser certaines catégories de créanciers par rapport à d'autres (par exemple les salariés), etc.

在有些法域,这些法律构成其他政策框架的一个关键组成部分,例如保护金融机构中的存款人、税收、某些类别的债权人优先于其他类别(例如员工)等等。

Les procédés de séparation pyrochimique reposent sur des techniques d'électroraffinage : le combustible usé est dissous dans une électrolyte de sels fondus, les matières valorisables se déposant ensuite sur des électrodes.

高温化学分离法取决于电熔融精炼技术,这种技术是将燃料在熔盐电解质中溶解,有用物质随后沉淀在电极上。

5 L'auteur s'est alors pourvu devant le président du tribunal de la ville de Moscou, déposant un recours en révision (nadzor).

5 提交人然后根据监督程序向莫斯科市法院院长提出上诉。

Un État membre a signalé qu'à la suite du gel des avoirs de l'entité Al Barakaat figurant sur la Liste, des déposants qui eux ne figurent pas sur la Liste récapitulative ne pouvaient pas accéder à leur épargne ou à des fonds qui leur avaient été envoyés.

一个会员国说,由于冻结了被列入清单的实体Al Barakaat的资产,未被列入清单的存款人无法使用他们的储蓄存款或未收取的汇款。

Les sept communautés religieuses «Krishna» du Bélarus ont voulu se faire enregistrer en tant qu'association en déposant une demande auprès de la «Commission des religions et des nationalités».

白俄罗斯的7个“奎师那”宗教团体向“宗教和民族委员会”提出申请,试图获得国家的批准被登记为协会。

Si, dans les six mois qui suivent la date de la demande d'arbitrage, les parties ne parviennent pas à se mettre d'accord sur l'organisation de l'arbitrage, l'une quelconque d'entre elles peut soumettre le différend à la Cour internationale de Justice, en déposant une requête conformément au Statut de la Cour.

如果自要求仲裁之日起六个月内,各当事方不能就仲裁的组成达成协议,其中任何一方可根据《国际法院规约》请求将争端提交国际法院。

Si, dans les six mois de la date de la demande d'arbitrage, les parties ne parviennent pas à se mettre d'accord sur l'organisation de l'arbitrage, l'une quelconque d'entre elles pourra soumettre le différend à la Cour internationale de Justice, en déposant une requête conformément au Statut de la Cour.

如果自要求仲裁之日起六个月内,各当事方不能就仲裁的组成达成协议,其中任何一方可根据《国际法院规约》请求将争端提交国际法院。

Le principal instrument international en matière de protection internationale des brevets est le Traité de coopération en matière de brevets qui permet de demander la protection d'un brevet pour une invention simultanément dans un grand nombre de pays en déposant une demande internationale de brevet.

使国际专利保护进入运作的主要国际文书是《专利合作条约》,169 它允许通过提出国际专利申请,在许多国家同时为一项发明申请专利保护。

Le déposant qui avait demandé un brevet pour une invention controversée a présenté à l'USPTO une demande révisée, dans l'intention de contester les règles concernant la brevetabilité du vivant telles qu'elles étaient énoncées dans la jurisprudence Diamond c. Chakrabarty et Allen.

一项有争议发明的申请者向美国专利商标局提交了一份修订后的申请,意在对Diamond诉Chakrabarty 和Allen 一案的标志性决定中规定的生命形式专利发放规则提出挑战。

Au cours de l'exercice biennal 2004-2005, le Bureau du Procureur a redoublé d'activité; il a gagné en efficacité et mené à bien la première étape du plan d'achèvement des travaux, en terminant toutes les enquêtes préalables aux mises en accusation et en déposant tous les actes d'accusation restants, le dernier étant daté de décembre 2004.

2004-2005两年期期间,检察官办公室的活动明显增加,标志是效率提高,实现了《完成工作战略》的第一个重大步骤,结束了所有新的或正在进行的调查,提交了所有其他起诉书。 2004年12月,检察官办公室发出最后一批刑事起诉书。

Les autorités françaises ont précisé dans leur réponse que les amis ou parents de l'intéressé avaient la faculté de déclencher une enquête sur sa disparition en déposant une plainte avec constitution de partie civile devant les tribunaux français.

法国当局在答复中指出,当事人的朋友或亲属有权要求对其失踪一事进行调查,可以向法国法院提出申诉和提起刑事赔偿诉讼。

Ils ont donné un permis juridique à leurs actes illégaux en déposant secrètement ces documents auprès d'un tribunal.

这种非法行为在秘密向法院提出后披上了合法的外衣。

Si, dans les six mois qui suivent la date de la demande d'arbitrage, les parties ne parviennent pas à se mettre d'accord sur l'organisation de l'arbitrage, ou si le Tribunal arbitral n'a pas prononcé sa sentence définitive dans le délai de dix mois prévu au paragraphe 1 de l'article 14 de l'annexe, l'une quelconque d'entre elles peut soumettre le différend à la Cour internationale de Justice, en déposant une requête conformément au Statut de la Cour.

假如自提出仲裁要求之日起六个月内,当事各方不能就仲裁的组成达成协议,或仲裁法庭未能根据附件第14条第1款的规定在十个月内作出最后裁定,任何一方可依照《国际法院规约》提出请求,将争端提交国际法院审理。

Comme pour l'obligation imposée au vendeur par l'article 85 de conserver les marchandises, l'obligation de conservation de l'acheteur qui refuse des marchandises est développée à l'article 87, qui lui permet de conserver les marchandises en les déposant dans un magasin aux frais de l'autre partie, et à l'article 88 qui permet, voire exige, que les marchandises soient, dans certaines circonstances, vendues par la partie tenue d'en assurer la conservation.

同第八十五条项下卖方保全货物的义务一样,另外,第八十七条对拒收货物的买方保全货物的义务作了进一步的阐述,该条允许把所要保全的货物存放在仓库中,由另一方当事人担负费用,以及第八十八条,在某些情况下,允许(或甚至要求)由有义务保全货物的一方当事人出售货物。

法法词典

déposant nom commun - masculin, féminin ( déposante, déposants, déposantes )

  • 1. finance personne qui effectue un dépôt d'argent

    l'épargne des déposants

  • 2. droit personne qui fait une déposition en justice

    enregistrer le témoignage d'un déposant

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座