词序
更多
查询
词典释义:
germanophone
时间: 2023-09-21 16:31:34
[ʒεrmanɔfɔn]

a.讲德语

词典释义
a.
讲德语
des régions germanophones德语

n.
讲德语

短语搭配

des régions germanophones德语区

les communautés francophones, flamande et germanophone de Belgique比利时的法语、弗拉芒语和德语社群(居民)

原声例句

J'ai travaillé pendant dix ans dans un pays germanophone (dans lequel on parle l'allemand), j'ai un bon niveau d'allemand, mais j'ai encore plein de choses à apprendre et je continue à lire pour essayer de m'améliorer.

我在一个德语国家(讲德语的国家)工作了十年,我的德语水平很好,但我还有很多东西要学,我继续阅读以便得以提升。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

J'ai travaillé pendant presque dix ans dans des pays germanophones, donc j'utilisais l'allemand au quotidien, mais au début, je ne parlais pas allemand, donc, j'ai dû l'apprendre et j'ai très bien vu.

我在德语国家工作了将近十年,所以我每天都使用德语,但一开始我不会说德语,所以我必须学习它,我看得很清楚。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Pendant dix ans ou presque, je travaillais dans un pays germanophone où je parlais allemand chaque jour et c'était très très fluide.

我在德语国家工作过差不多十年,在那,我每天说德语,我说得非常流利。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Là, je suis en train de retravailler mon allemand, de le maintenir après avoir travaillé presque dix ans dans un pays germanophone.

我正在重新捡起我的德语,在德语国家工作差不多10年后掌握这门语言。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Tu le sais peut-être si tu suis Français Authentique depuis un moment, j'ai travaillé pendant presque dix ans, pas moins de dix ans dans des pays germanophones, c'est-à-dire dans des pays dans lesquels l'allemand est la langue maternelle.

如果你关注地道法语已经有段时间了的话,你或许知道这事,我在德语国家,也就是说以德语为母语的国家,工作过差不多十年,不少于十年。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Encore une fois, il m'est arrivé dans l'apprentissage de mes langues étrangères d'avoir quelqu'un à côté qui parlait, par exemple l'allemand, à un niveau supérieur au mien alors qu'il n'était pas germanophone tout comme moi, et d'éprouver cette jalousie.

再说一遍,我学习外语时,也遇到过这样的人,比如他和我一样不是德国人,但德语水平要比我好,我也产生过忌妒感。

[Développement personnel‎ - Français Authentique]

Il s'agit ici essentiellement d'une émigration du 19e siècle qui s'est répartie entre le Paraguay, l'Uruguay, l'Equateur, le Chili, l'Argentine et surtout le Brésil où vivent 1 500 000 germanophones.

这里涉及到19世纪的移民,分布在巴拉圭、乌拉圭、厄瓜多尔、智利、阿根廷尤其是巴西,那里有150万德语

[德法文化大不同]

Bonsoir, vous êtes germanophone, francophone ? Oui, les deux !

晚上好,你是讲德语的,会讲法语的吗? 是的, 两者都是!

[Destination Francophonie]

Les différents manuscrits de cette période viennent de l'Europe occidentale, provenant  des espaces germanophones, hispanophones et italophones, avec quelques exemplaires  plus rares écrits en latin et en français.

这一时期的各种手稿来自西欧, 来自德语区、西班牙语区和意大利语区,还有一些较为稀有的拉丁文和法文抄本。

[硬核历史冷知识]

Le périple dure 3h15. 115 km entre la Suisse francophone et la Suisse germanophone.

[法国TV2台晚间电视新闻 2023年2月合集]

例句库

La Belgique a déclaré que sa signature du Protocole relatif aux migrants engageait également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

比利时声明,讲法语、佛兰德语和德语的社区以及瓦龙、佛兰德和布鲁塞尔首都地区也受其签署的《移民议定书》的约束。

La Belgique a indiqué que sa signature de la Convention engageait également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-capitale.

比利时声明,讲法语、佛兰德语和德语的社区以及瓦龙、佛兰德和布鲁塞尔首都地区也受其签署的《公约》的约束。

L'asbl Prisma, financée par la Communauté germanophone, organise le fonctionnement du Centre de guidance (Frauenberatung) et d'une Maison de refuge (Frauenfluchthaus) pour femmes en difficulté.

得到法语区资助的团体Prisma安排指导中心(Frauenberatung)的工作及为困难妇女安排庇护所(Frauenfluchthaus)。

La Belgique actuelle est donc composée de trois Communautés : la Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone.

因此,比利时分为三大语区:佛兰德语区、法语区和德语区。

Le bureau de Genève emploie trois personnes et plusieurs consultants, bénévoles et stagiaires, ainsi qu'une coordonnatrice en Autriche, pour les pays germanophones.

它的日内瓦办事处有3个工作人员和几个顾问、志愿人员和实习生,在奥地利有一名联络人担任妇女世界首脑会议基金会德国部门主管。

À cet effort s'ajoute celui des communautés néerlandophone, francophone et germanophone de la Belgique.

除此之外,比利时的荷兰语、法语和德语社区也作出了努力。

Le document de travail no 93, présenté par un expert de la Division néerlandophone et germanophone, contenait les Directives toponymiques de la Belgique.

荷语和德语分部的一名专家介绍了第93号工作文件,其中载有《比利时地名准则》。

Le document de travail no 33, soumis par la Division néerlandophone et germanophone, présentait un rapport sur le projet EuroGeoNames, dont le cycle de financement venait de s'achever.

荷语和德语分部提交了第33号工作文件,其中包括关于欧洲地名项目的报告,该项目的供资期限现已到期。

La Division néerlandophone et germanophone a présenté le document de travail no 14, qui décrivait les procédures d'inscription des noms géographiques sur les panneaux de signalisation routière, mises au point pour les pays germanophones, et faisait un certain nombre de recommandations concernant leur présentation dans d'autres régions.

荷语和德语分部介绍了第14号工作文件, 说明已为操德语的国家制订了如何把地名用于路标的程序,并提出了关于如何将这些地名用于其他领域的若干建议。

Présentant le document de travail no 4, le représentant de la Division néerlandophone et germanophone fait état d'un projet spécial interdisciplinaire connu sous le nom de HiMAT (History of Mining Activities in Tyrol and Adjacent Areas).

荷语和德语分部的代表在第4号工作文件中讨论了一项被称为蒂罗尔及周边地区采矿活动史的学科间特别项目。

Le document de travail no 12 soumis par la Division néerlandophone et germanophone fournissait des renseignements sur un guide onomastique pour le Parc national Hohe Tauern (Autriche).

荷语和德语分部提交的第12号工作文件提供了关于Hohe Tauern 国家公园(奥地利)专名学手册的资料。

La Division néerlandophone et germanophone a examiné l'application des noms géographiques au secteur ferroviaire dans le document de travail no 13. La difficulté à déterminer la manière de traiter ces noms dans les applications numériques et en ligne a été soulignée et plusieurs exemples et solutions possibles ont été proposés.

荷语和德语分部在第13号工作文件中审议了铁道系统采用地名的情况;有人指出,在决定如何在网上和数字应用中处理此种地名时,所引起的挑战,并说明了可能的解决办法。

Présentant le document de travail no 35, le Président de la Division néerlandophone et germanophone, s'exprimant au nom du représentant du Suriname, a commenté le rapport sur les activités du Suriname concernant l'enregistrement et l'utilisation des langues autochtones, minoritaires et régionales.

荷语和德语分部主席以苏里南代表的名义介绍了第35号工作文件,内容涉及苏里南在记录和使用土著地名、少数族裔地名和区域语系地名方面的活动。

La sixième édition des Directives toponymiques de l'Autriche a été annoncée par un expert de la Division néerlandophone et germanophone qui présentait le document de travail no 30.

荷语和德语分部的一名专家在第30号工作文件中宣布,第六版《奥地利地名学导则》业已问世。

Le document de travail no 34, établi par la Division néerlandophone et germanophone, faisait le point de l'élaboration des règles d'application aux noms géographiques de la directive européenne INSPIRE (Infrastructure for Spatial Information in Europe) concernant les politiques environnementales.

荷兰语和德语分部编写的第34号工作文件提供了在欧洲空间信息基础设施范围内用于地名的《执行规则》的编制现况报告。

Par exemple, dans les familles non germanophones dans lesquelles les hommes travaillent et les femmes s'occupent des enfants et du ménage, les femmes connaissent généralement moins bien que leur mari la langue du pays.

例如,在那些男人在外工作,妇女在家照料孩子和料理家务的非德语家庭中,妇女的语言能力通常低于她们的丈夫。

Au Liechtenstein, les enfants non germanophones en âge d'obtenir une instruction obligatoire suivent des cours intensifs et supplémentaires d'allemand.

列支敦士登为非德语的但属于义务教育年龄的儿童安排了强化的语言补充课程。

Il s'agit de cours inscrits au programme des écoles publiques et destinés à promouvoir l'intégration linguistique et culturelle à la société des enfants non germanophones.

此类课程纳入了公立学校的必修课,尽力促使非德语儿童在语言和文化上融入社会。

法语百科
(cf. ci-dessous)
(cf. ci-dessous)
Répartition des pays locuteurs allemands dans le monde :
     L'allemand est la langue (co-)officielle (de jure ou de facto) et la langue maternelle de la majorité de la population
     L'allemand est une langue co-officielle, mais n'est pas la langue maternelle de la majorité de la population
     Carrés: L'allemand (ou une varieté d'Allemand) est reconnue légalement comme minorité linguistique; Solide: Langue nationale (Namibie)
     Dialecte alémanique parlé par une minorité appréciable (>50.000), mais sans statut officiel
Répartition des pays locuteurs allemands dans le monde :
  •      L'allemand est la langue (co-)officielle (de jure ou de facto) et la langue maternelle de la majorité de la population
  •      L'allemand est une langue co-officielle, mais n'est pas la langue maternelle de la majorité de la population
  •      Carrés: L'allemand (ou une varieté d'Allemand) est reconnue légalement comme minorité linguistique; Solide: Langue nationale (Namibie)
  •      Dialecte alémanique parlé par une minorité appréciable (>50.000), mais sans statut officiel
  • L'allemand s'est diffusé dans de nombreux pays, avec des statuts différents.

    Pays germanophones

    En Allemagne, en Autriche, en Suisse et au Liechtenstein, les germanophones sont majoritaires en termes de population.

    Pays où il existe une minorité germanophone

    Les germanophones sont minoritaires :

    Armes de la Communauté germanophone de Belgique

    en Belgique, où ils constituent l'une des trois communautés institutionnelles, autour des villes d'Eupen et de Saint-Vith ;

    au Danemark, dans le sud du Jutland, à proximité de la frontière allemande ;

    en France, dans la région de l'Alsace et en Moselle ;

    en Italie, au Tyrol du Sud, l'actuelle province du Trentin-Haut-Adige, la province autonome de Bolzano et dans certaines vallées isolées du Val-d'Aoste et du Frioul (2 000 soit 0,4 % de la population de la région) ;

    en Namibie, ancienne possession coloniale allemande où ils représentent autour de 25 % de la population blanche (soit environ 30 000 germanophones représentant 1,5 % de la population du pays) ; en seconde langue, l'allemand est au moins parlé par 45000 personnes, surtout dans la région de Swakopmund.

    au Luxembourg, où la langue du pays est le luxembourgeois mais les habitants parlant également l'allemand et le français.

    La communauté allemande européenne est souvent reprise sous le concept de Mittel-Europa qui désigne la communauté culturelle des germanophones vivant dans les pays qui descendent de l'ancien Empire allemand de l'Empire d'Autriche-Hongrie

    De même subsistent des communautés ultra-minoritaires mais souvent soudées :

    En Amérique : en Argentine, dans la province de Río Negro où de nombreux Allemands de la Volga et des Suisses fondèrent des communautés (exemple: Bariloche) et où se réfugièrent de nombreux nazis après la Seconde Guerre mondiale. au Brésil, au Mexique et au Paraguay où de nombreux Mennonites et juifs ashkénazes émigrèrent au fil du XIX siècle afin de trouver une terre d'asile. aux États-Unis où l'allemand est la langue parlée par la majorité des juifs ashkénazes à côté du yiddish et par les Amishs de Pennsylvanie comme langue littéraire du parler quotidien qu'est le pennsilfaanisch. Le Middle West a aussi connu une forte émigration allemande au cours du XIX siècle (que l'on retrouve par les noms de lieux) mais il n'y existe plus de communautés germanophones en tant que telle.

    en Argentine, dans la province de Río Negro où de nombreux Allemands de la Volga et des Suisses fondèrent des communautés (exemple: Bariloche) et où se réfugièrent de nombreux nazis après la Seconde Guerre mondiale.

    au Brésil, au Mexique et au Paraguay où de nombreux Mennonites et juifs ashkénazes émigrèrent au fil du XIX siècle afin de trouver une terre d'asile.

    aux États-Unis où l'allemand est la langue parlée par la majorité des juifs ashkénazes à côté du yiddish et par les Amishs de Pennsylvanie comme langue littéraire du parler quotidien qu'est le pennsilfaanisch. Le Middle West a aussi connu une forte émigration allemande au cours du XIX siècle (que l'on retrouve par les noms de lieux) mais il n'y existe plus de communautés germanophones en tant que telle.

    En Europe de l'Est : il existait avant la Seconde Guerre mondiale, de nombreuses communautés allemandes dans plusieurs pays de l'Est. Après la guerre, ces communautés furent souvent expulsées ou émigrèrent en Allemagne. en Roumanie, dans la Crişana, en Bucovine et surtout en Transylvanie (Siebenbürgen) où ils sont dénommés « Saxons de Transylvanie » (Siebenbürger Sachsen) en Pologne : en Silésie, en Prusse Orientale du sud (Varmie-Mazurie) et dans la région de Gdansk (Dantzig) du fait de l'extension des terres prussiennes et du Reich allemand en République tchèque où l'allemand est la langue de nombreux intellectuels et dans les Sudètes, région peuplée d'une population d'origine allemande qui sera expulsée à la fin de la Seconde Guerre mondiale en Russie, particulièrement à Kaliningrad, ex-Königsberg, capitale de la Prusse-Orientale, ancien territoire allemand jusqu'à la fin de la Seconde Guerre mondiale et par la communauté des Allemands de la Volga. en Lituanie, dans le Memelland (région de Klaipėda, en allemand, Memel) qui faisait partie de l'ancienne province allemande de Prusse-Orientale en Slovaquie, dans les Carpates.

    en Roumanie, dans la Crişana, en Bucovine et surtout en Transylvanie (Siebenbürgen) où ils sont dénommés « Saxons de Transylvanie » (Siebenbürger Sachsen)

    en Pologne : en Silésie, en Prusse Orientale du sud (Varmie-Mazurie) et dans la région de Gdansk (Dantzig) du fait de l'extension des terres prussiennes et du Reich allemand

    en République tchèque où l'allemand est la langue de nombreux intellectuels et dans les Sudètes, région peuplée d'une population d'origine allemande qui sera expulsée à la fin de la Seconde Guerre mondiale

    en Russie, particulièrement à Kaliningrad, ex-Königsberg, capitale de la Prusse-Orientale, ancien territoire allemand jusqu'à la fin de la Seconde Guerre mondiale et par la communauté des Allemands de la Volga.

    en Lituanie, dans le Memelland (région de Klaipėda, en allemand, Memel) qui faisait partie de l'ancienne province allemande de Prusse-Orientale

    en Slovaquie, dans les Carpates.

    En Océanie, dans l'ancienne colonie allemande de Nouvelle-Guinée qui exista de 1884 à 1919, était parlée une forme de créole à base d'allemand appelé Unserdeutsch (« notre allemand ») mais qui n'est plus parlé aujourd'hui que par une poignée de personnes âgées

    Nombre de locuteurs par pays

    Il y a entre 110 et 120 millions de germanophones dans le monde ayant l'allemand comme langue maternelle. La répartition des germanophones par ordre décroissant est le suivant :

    Allemagne : 81 470 000

    Autriche : 8 100 000

    Suisse : 4 900 000

    États-Unis : 1 100 000

    France : 1 100 000

    Brésil : 1 000 000

    Russie : 890 000

    Roumanie : 500 000

    Italie : 500 000

    Canada : 409 200

    Argentine : 400 000

    Kazakhstan : 350 000

    Mexique : 280 000

    Pologne : 170 000

    Chili : 150 000

    Australie : 150 000

    Paraguay : 150 000

    Belgique : 112 000

    Kirghizistan : 101 000

    Hongrie : 100 000

    République tchèque : 100 000

    Afrique du Sud : 100 000

    Ouzbékistan : 40 000

    Pérou : 30 000

    Liechtenstein : 30 000

    Namibie : 30 000

    Uruguay : 28 000

    Danemark : 23 000

    Slovénie : 20 000

    Slovaquie : 10 000

    Luxembourg : 9 200

    Moldavie : 7 000

    Porto Rico : 1 400

    Émirats arabes unis : 1 300

    Statut de l’allemand par territoire

    États où l’allemand est langue officielle unique

    Allemagne (82 000 000 hab)

    Autriche (8 000 000 hab)

    Liechtenstein (35 000 hab)

    États où l’allemand est l’une des langues officielles

    Belgique (75 000 locuteurs)

    Luxembourg (30 000 locuteurs)

    Suisse (5 000 000 locuteurs)

    Italie (500 000 locuteurs)

    Vatican (parlé par la Garde suisse)

    法法词典

    germanophone adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel germanophones )

    • 1. de langue allemande

      les pays germanophones

    germanophone nom commun - masculin ou féminin ( germanophones )

    • 1. personne de langue allemande

      un germanophone et un anglophone

    相关推荐

    glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

    jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

    régiment 团,军队,兵役,大量

    décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

    ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

    insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

    entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

    marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

    majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

    aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值