Or, c’est à peu près suivant cette proportion que sont formés les mots des langues méridionales, tandis que les idiomes du Nord sont infiniment plus riches en consonnes.
这差不多符合南欧文字中的一般比例,要是北欧文字,子音就要丰富得多了。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Là, un vaste emplacement avait été choisi, au revers même de la croupe méridionale de la montagne.
他们在富兰克林山的南面选择了一处地方。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Comment expliquer le succès de l'enseignement bilingue en français dans votre école ? Le premier programme bilingue binational en Australie méridionale, donc effectivement la première fois qu'un programme est proposé dans une école publique.
你是怎么解释你的学校里面法语双语教学的成功的?这是南澳大利亚的第一个双语双国教学计划,所以这是第一次在公立学校里提供这样一个教学大纲。
[Destination Francophonie]
Je reçois énormément de demandes téléphoniques avant même que la décision de s'installer ici, en Australie méridionale dans la région d'Adélaïde, soit prise.
我接到非常非常多的电话请求,都是在甚至还没有决定来南澳大利亚、来阿德莱德地区定居就提出来的。
[Destination Francophonie]
Le plus méridional des glaciers européens, et peut-être le plus exposé de tous au changement climatique.
在所有欧洲冰川中处于最南端,也许是最容易受到气候变化影响的冰川。
[热点新闻]
Et, en disant ces paroles, Gaetano étendait le bras dans la direction d’un petit bâtiment qui faisait voile vers la pointe méridionale de la Corse.
说着,盖太诺就向一个方向指了指,果然那儿有一艘小帆船正在扬帆向科西嘉的南端驶去。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Ses aiguilles affolées marquaient des directions contradictoires, en s’approchant du pôle magnétique méridional qui ne se confond pas avec le sud du monde.
它那乱摇乱晃的针,当船上近不能跟地球的南方相混同的南磁极圈的时候,指出矛盾相反的方向。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Sa direction se maintenait au nord, et il suivait les longues sinuosités de l’Amérique méridionale.
它沿着南美洲曲折漫长的海岸线始终向北行驶。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Le 15 mai, nous étions sur l’extrémité méridionale du banc de Terre-Neuve.
5月15日,我们到达了纽芬兰岛暗礁脉的最南端。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Je pensai que la région des montagnes allait bientôt succéder aux longues plaines, et, en effet, dans certaines évolutions du Nautilus, j’aperçus l’horizon méridional barré par une haute muraille qui semblait fermer toute issue.
真的,在诺第留斯号更往前驶的时候,我望见南方的天际水平线,被一带高墙挡起来,好像完全没有出路似的。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Il a l'accent méridional.
他有法国南方口音。
C'est en 1862 que, malgré l'opposition des députés du Sud, qui voulaient une ligne plus méridionale, le tracé du rail-road fut arrêté entre le quarante et unième et le quarante-deuxième parallèle.
1862 年,尽管有南方的议员反对,结果还是选定了在北纬四十一度和四十二度之间的地区修了这条铁路,而南方议员则要求铁路建筑得更靠南部一些。
À l'entrée du cardinal on eût dit qu'un fil invisible et magique avait subitement tiré tous les regards de la table de marbre à l'estrade, de l'extrémité méridionale de la salle au côté occidental.
红衣主教一走进来,仿佛就有一根看不见的魔线,一下子把所有的视线从大理石台子拉向看台,从大厅南端转移到西边。
Notre entreprise est située dans la belle ville méridionale de lumières, le sel du Millénaire, une ville de dinosaures - Zigong.
我公司座落于美丽的南国灯城、千年盐都、恐龙之乡--自贡。
Il a un léger accent méridional .
他有轻微的法国南方口音。
Cet axe commercial, qui vit transiter également de la soie et du sel, exista pendant plus d'un millier d'années. Il désigne également sous le nom de la Route de la Soie méridionale.
这条同时还传输丝绸和盐的商业要道,存在了一千多年的时间。它也被冠以“南丝绸之路”的称号。
Elles seront en particulier axées sur les questions transfrontières et sous-régionales. On s'attachera à aider les pays en transition (Communauté d'États indépendants et Europe méridionale) à appliquer les instruments juridiques, les règles, les normes et les directives de la CEE, ainsi qu'à dispenser d'autres services consultatifs en relation avec les politiques, dans les limites du mandat de la Commission et à la demande de ces pays.
具体而言,这些活动的重点是处理跨界问题和次区域问题,旨在协助转型期经济体国家(独立国家联合体和东南欧) 执行欧洲经委会的法律文书、准则、标准和指导原则,并在其任务规定范围内应这些国家的请求提供其它政策咨询服务。
Une série de protocoles importants concernant le partage du pouvoir, le partage des ressources et le statut des régions litigieuses (les montagnes de Nubie, Abyei et le Nil Bleu méridional) ont été signés et les deux parties discutent de leur mise en œuvre.
现已签订了若干有关权力分配、资源共享和有争议地区(努巴山区、阿朴耶伊和青尼罗州南部)地位等问题的重要协议,双方正在就这些协议的执行工作开展讨论。
Les projets en faveur des femmes autochtones existants sont implantés à Sydney, Brisbane, Townsville et Port Augusta (Australie méridionale) et à Geraldton, Port Hedland et Kununurra en Australie occidentale.
目前南澳大利亚的悉尼、布里斯班、汤斯维尔和奥古斯塔港及西澳大利亚的杰拉尔顿、黑德兰港和库努纳拉实施有这种项目。
En raison des difficultés rencontrées pour distinguer les personnes autochtones dans les données sur la mortalité, seules les données concernant le Queensland, l'Australe occidentale, l'Australie méridionale et le Territoire du Nord sont considérées comme étant publiables.
由于很难确定死亡数据中土著人的身份,只有昆士兰、西澳大利亚、南澳大利亚和北领地达到了可公布的标准。
Des dommages graves ont déjà été causés dans la partie méridionale de l'Algérie ainsi qu'en Mauritanie, au Tchad et ailleurs.
阿尔及利亚南部地区、毛里塔尼亚、乍得以及其他地方都已遭受重创。
Par conséquent, nous encourageons la coopération régionale pour parvenir à une paix et à une stabilité durables en Europe méridionale et orientale.
因此,我们正在促进地区合作,以便在东南欧实现可持续的和平与稳定。
L'Afrique du Sud collaborera avec M. Yumkella pour continuer à consolider le rôle de l'ONUDI; spécialement dans la partie méridionale du continent.
南非将与Yumkella先生共同努力,进一步加强工发组织的作用,特别是在非洲大陆的南半边。
La communauté internationale ne peut tolérer que cette crise entrave le retour des réfugiés et des déplacés au Soudan méridional, ni que l'absence de progrès sur la voie de la paix et de la stabilité dans le Sud prolonge la situation actuelle au Darfour.
国际社会不能容忍这场危机阻碍难民和流离失所者返回苏丹南部地区,也不能容忍苏丹南部地区在和平与稳定的道路上没有进展,使得达尔富尔目前的危机拖延下去。
On est fondé à espérer que le rapatriement organisé des réfugiés soudanais vers le Soudan méridional commencera au cours des prochains mois.
希望在未来几个月内将开始有组织地将苏丹难民遣返到苏丹南部。
Après avoir mené à bien un programme dans les pays du bassin du Danube, l'ONUDI élabore actuellement un programme similaire pour les pays du bassin méditerranéen méridional et oriental.
在一些多瑙河流域国家成功完成了一个方案后,工发组织目前正在为地中海南部和东部流域国家制定一个类似方案。
Le tsunami s'est écrasé contre près de 700 kilomètres de côtes somaliennes, de la pointe nord de Hafun à la côte méridionale de Mogadishu et au-delà.
海啸袭击了将近700公里的索马里海岸,从北端的哈丰直到摩加迪沙及其以外地区的南部海岸。
La situation est moins inquiétante dans d'autres pays d'Europe orientale ou méridionale, où il faudra néanmoins élargir les mesures de prévention et de sensibilisation parmi les groupes à risque, ainsi que les services et les programmes de réadaptation ciblés.
在东欧和南欧其他国家,虽然问题不那么严重,但也需要在风险群体中扩大预防和提高认识措施,以及具有针对性的服务和康复方案。
Il affirme que son territoire a été parmi les plus touchés par cette pollution, notamment les provinces de la partie méridionale du pays (Khouzistan, Bushehr, Ispahan, Fars, Kerman, Sistan, Baloutchistan, Ilam et Yadz).
伊朗称其领土是受空气污染影响最大的地区之一,特别是该国南部的Yadz省。
La Jordanie affirme que l'augmentation de sa population a entraîné une perte permanente de ressources en eau des bassins d'Amman-Zarqa, d'Azraq, du Moujib septentrional et méridional et du Yarmouk, et que cela a rendu nécessaires des dépenses d'infrastructure dans le domaine de l'eau pour éviter de nouveaux dommages.
约旦说,人口的增加造成了安曼- 扎尔卡、艾兹赖格、北穆吉布和南穆吉布以及耶尔穆克流域水资源的永久性丧失,为此有必要拨款兴建水资源基础设施,以防止进一步损害。