词序
更多
查询
词典释义:
matérialisation
时间: 2023-10-06 15:56:34
[materjalizasjɔ̃]

n.f.1. 物质, 具体, 体, 实2. 【物理学】物质 3. (幽灵等的)显

词典释义
n.f.
1. 物质, 具体, 体, 实

2. 【物理学】物质
matérialisation de l'énergie光子物质 [光子变成正负电子偶]

3. (幽灵等的)显
近义、反义、派生词
动词变化:matérialiser
形容词变化:matérielle
副词变化:matériellement
近义词:
objectivation
联想词
concrétisation 具体, 实, 落实; réalisation ,实施; dématérialisation 非物质; formalisation ; transformation 改良,改造,变革; appropriation 适合,适应; structuration 构造; rationalisation 合理; finalisation 圆满完成; finalité 目的, 意图, 目标; tangible 可触知的,可触摸的,摸得到的;
当代法汉科技词典

matérialisation f. 落实, 具体; 物质

短语搭配

matérialisation de l'énergie光子物质化

matérialisation d'un espoir实现希望

matérialisation d'un projet实现一个计划

例句库

La glace n’est que la matérialisation de notre insécurité.

两人之间的“冰层”是两个人各自不安全感的体现

Nous voyons dans l'esprit et dans la lettre de cette disposition une compétence certaine du Conseil de sécurité pour analyser et surveiller les situations comportant des risques de conflit ou de rupture de la paix sur l'ensemble de la planète et pour s'impliquer activement, par anticipation, dans la gestion des crises avant l'éclatement des conflits ou la matérialisation des menaces.

如果我们审视该条的精神和文字,安全理事会完全有权分析和监测涉及世界任何地区出现冲突或破坏和平的局势,并在爆发冲突或出现威胁之前,积极参与促进管理危机的工作。

Il participe à la matérialisation des engagements du Gouvernement dans la lutte contre la pauvreté.

它参与政府在脱贫方面承诺的落实。

L'ensemble de ce kit de ressources est constitué de huit modules, centrés sur : l'approche Avenir de l'environnement mondial face aux évaluations environnementales intégrées; la stratégie d'impact; la conception du mécanisme et l'organisation au plan national du projet Avenir de l'environnement mondial; le suivi, les données et les indicateurs; l'évaluation rétrospective intégrée de l'état, des tendances et des grandes orientations; les scénarios et l'analyse ex-ante des options en matière de grandes orientations; la matérialisation des évaluations par des productions; le suivi du mécanisme, l'évaluation et les enseignements.

资源手册的培训材料分为8个单位,重点是:综合环境评估的全球环境展望方式;应对影响的战略;国家全球环境展望进程的设计和组织;监测、数据和指标;现状和趋势及政策的回顾性综合评估;备选政策的前景预测和前瞻性分析;编制评估的实际产出;以及进程监测、评价和学习。

Si oui, quelle pourrait être la contribution des planificateurs à la matérialisation de ce droit?

如果存在,规划者如何促成该权利的实现?

Des mécanismes de financement seront également examinés afin d'assurer la matérialisation des transactions.

还将探讨融资机制,以确保交易的进行。

À l'échelle continentale, l'inauguration du NEPAD constitue une matérialisation de cette volonté ferme de l'Afrique de prendre en main son destin en mettant l'accent sur l'appropriation par les bénéficiaires des programmes de développement identifiés et classés par ordre de priorité par eux-mêmes.

在洲一级,新伙伴关系的发起产生于非洲要掌握自己命运的坚定决心,强调受益者应当成为发展纲领的主人,并应当由他们来确定和规定优先顺序。

REITERE son appel constant auxdites institutions en vue de la matérialisation de cette entreprise humanitaire.

再次呼吁上述机构兑现这一人道主义承诺。

Celles-ci sont en elles-mêmes des conséquences juridiques de la violation de l'obligation internationale, même si c'est la matérialisation même de la violation qui fait apparaître la nécessité de s'assurer que le fait illicite ne se renouvellera pas.

这些承诺和保证本身并不是违背国际义务的法律后果,不过,只有发生违背行为时,才需要这些承诺和保证,以防止不法行为重复。

Les peines encourues sont sévères et le juge algérien qualifie d'activité terroriste toute action qui concourt de près ou de loin à la matérialisation de l'acte incriminé.

阿尔及利亚法官将直接或间接参与实施起诉行为的一切行动认定为恐怖活动。

Lors de l'élaboration de politiques dans ce domaine, il est indispensable que des liens solides et bien définis soient établis entre cet aspect de la question et la matérialisation de tous les autres engagements de la Commission et des États Membres en matière de développement et d'égalité des sexes et d'égalité de participation pleine et entière.

在制定这个领域的政策时,必须在此项政策与实现委员会和会员国作出的所有其他发展和两性平等的承诺,包括对妇女充分平等参与的承诺之间建立清晰有力的联系。

Ce mécanisme met les trois villages au cœur du système gouvernemental des Tokélaou et réaffirme l'autorité traditionnelle des trois conseils villageois, ce qui correspond à la matérialisation du concept de « Maison moderne des Tokélaou ».

该机制将三个乡村置于托克劳群岛政府体制的中心地位,并重新确认了这三个乡村委员会的传统权威,这同落实《托克劳群岛现代家园》的概念是一致的。

Ce ne sera qu'au prix d'un sacrifice conjugué que nous pourrons nous féliciter un jour de la matérialisation de l'esprit et de la lettre de la résolution 1397 (2001) du Conseil de sécurité, à savoir, concrètement, la naissance d'un État palestinien, vivant côte à côte avec l'État d'Israël, dans des frontières sûres et reconnues.

只有通过共同的牺牲,我们才能有朝一日从本质上和精神上执行安全理事会第1397(2001)号决议,最终建立起一个同以色列在公认的安全边界内并肩生存的巴勒斯坦国。

À l'inverse, les apports les plus efficaces et les mieux intentionnés du PNUD peuvent à eux seuls n'avoir guère d'effet s'ils ne vont pas de pair avec d'autres actions importantes et la matérialisation de variables échappant au contrôle de l'organisation.

相反,如果开发计划署不能控制的其他重要努力和变量不化为现实的话,开发计划署本身最有效和鼓舞人心的贡献也会影响甚微。

La question de la matérialisation effective du risque - en l'espèce, d'actes de torture - n'intervient qu'en cas de demande de réparation ou de dommages-intérêts de la part de la victime ou d'autres personnes en droit d'en réclamer.

危险—— 在本文中,即酷刑行为的危险—— 实际上是否具体化这一问题仅仅与受害者或有权索赔的其他人要求的任何赔偿或损害有关。

Ils se félicitent aussi de l'adoption récente, qu'ils appuient, par le Parlement mongol d'une législation qui contribuera concrètement à la matérialisation des efforts internationaux visant à renforcer le régime de non-prolifération.

缔约国也欢迎和支持蒙古议会最近通过立法,作为对加强不扩散制度国际努力的一项具体贡献。

Il a expliqué qu'il était fondamentalement important de distinguer le moment de la naissance de l'acte, à partir duquel il produit des effets juridiques tout en conservant son caractère unilatéral, du moment de sa matérialisation, à partir duquel il acquiert donc un aspect bilatéral sans jamais perdre son caractère strictement unilatéral.

他解释说,区分以下两个时刻极为重要:一是行为形成、产生法律效果同时保留其单方面性质的时刻,另一是行为具体化、因此具有双边内容同时又从未失去其严格的单方面性质的时刻。

Le Gouvernement a pris à bras le corps le délicat passage de relais en jetant les bases de la matérialisation concrète des transferts de compétences et de ressources tels qu'ils sont prescrits par les lois de la République.

政府只有小心翼翼地做好过渡工作,建立具体的职能和资金下放机制,严格按照共和国法律进行。

Les Parties contractantes établiront une commission mixte, qui sera chargée d'arrêter le tracé de la frontière et qui assurera la matérialisation de la frontière et la mise en place des panneaux indicateurs dans les deux années qui suivront la signature du présent Accord.

缔约双方将成立联合委员会负责划分和界定共同边界,并将在本协定签署后两年内在共同边界现地划界和分立边界标志。

La Commission mixte assurera la matérialisation de la frontière en application de l'article 3 du présent Accord et établira la documentation décrivant la façon dont le tracé est déterminé et l'emplacement des panneaux ou postes frontaliers.

联合委员会按本协定第三条界定和划分边界,并将汇编边界文件说明共同边界划分方式和边界标志(界桩)的地点。

法法词典

matérialisation nom commun - féminin ; singulier

  • 1. réalisation concrète (de ce qui n'existait qu'en esprit) Synonyme: concrétisation

    la matérialisation d'une idée

  • 2. marquage visible (d'une signalisation)

    la matérialisation des places de stationnement

  • 3. apparition supposée liée à un phénomène de spiritisme

    la matérialisation d'un fantôme

  • 4. physique transformation (du rayonnement électromagnétique) en matière

    la matérialisation d'un électron

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头