Et puis, on en a eu assez des pierres, alors, on s'est assis et Alceste a commencé à manger un sandwich au jambon, le dernier de son cartable.
玩腻了我们就坐下,亚斯特开始吃火腿三明治,是他书包里剩下的最后一个吃的。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Je voudrais un sandwich, s'il vous plaît.
我要一个三明治。
[循序渐进法语听说初级]
Si, j’ai faim. On prend un sandwich ?
不,我肚子饿。我们吃三明治怎样?
[别笑!我是法语学习书]
Rufus ne s'y attendait pas, alors, il a reculé et il s'est cogné sur Alceste qui était en train de manger un sandwich à la confiture et le sandwich est tombé par terre et Alceste s'est mis à crier.
正好撞到吃东西的亚斯特,把亚斯特的果酱三明治碰到地上。亚斯特一下子叫了起来。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
« C'est pas une raison, a crié Alceste, j'apporte quatre sandwichs pour la récré et je veux manger quatre sandwichs! »
“这算什么理由,”亚斯特喊起来,“我带了四块三明治在课间休息时吃,我就要吃四块!”。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
«Et mon sandwich à la confiture? » a demandé Alceste, qui mangeait un sandwich à la confiture.
“那我的果酱三明治呢?”,亚斯特一边吃着果酱三明治一边问。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
« Non, moi je veux mon sandwich à la confiture » , a dit Alceste.
“不想,我只想要我的果酱三明治!”,亚斯特说。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
J'en suis à mon troisième sandwich, la récré va se terminer et il va me manquer un sandwich, je vous préviens! »
“我正在吃我的第三块三明治,课间休息就要结束了,我想要我那块三明治,我跟您说!”。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Et puis, il a ramassé Agnan qui saignait du nez et qui pleurait et il l'a emmené à l'infirmerie, suivi d'Alceste qui lui parlait de son sandwich à la confiture.
他把鼻子流血的还在哭的阿尼昂扶起来,带他去了医务室。亚斯特跟在博尔德纳夫先生身后继续说他的三明治。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Je voulais te préparer un (bon) sandwich au fromage.
我给你准备了一个很好吃的奶酪三明治哦。
[Caillou]
Il mange un sandwich au jambon pour le déjeuner.
他午餐吃的是火腿三明治。
Le groupe d'entreprises de la République de Corée Lee des sociétés chinoises, mais aussi la production d'acier sandwich bord.
本公司韩国李氏集团在中国的公司之一,还生产彩钢夹心板。
La principale production: Dan Mianwa acier carreau panneau sandwich en acier, PVC, carrelage, carreau de verre et de produits de l'acier.
石棉瓦、彩钢瓦、彩钢夹芯板、PVC瓦、玻璃钢瓦及制品。
La couleur principale plaque de la production en usine activités chambre Chambres activités du sandwich et du magnésium.
本厂主要生产彩钢板活动房和菱镁夹心活动房。
Je mange un sandwich à la margarine et aux tomates.
我吃一个加了人造奶油和西红柿的三明治。
Sa voiture prise en sandwich entre deux camions.
他的汽车被困在了两辆卡车中间。
Son lunch est des sandwichs.
他的午餐是一些三明治。
Je mange un sandwich à la margarine.
我吃一个加植物黄油的三明治。
As-tu un sandwich pour manger ?
你有三明治吃吗?
Merci. -J'emmène les sandwichs à la 12?
谢谢-我把三明治拿到十二号房去?
Il a fini dans un sandwich. Un jambon-beurre!
他最后丧命于一个三明治,“黄油火腿”!
Prévoir également quelques victuailles pour la route, surtout pour les enfants : fruits, biscuits ou sandwichs.
同时准备一些路上吃的食物,特别是儿童:水果,饼干或三明治。
Un sandwich et une biere,s'il vous plait.
请给我一份三明治和啤酒。
Grâce au cochon, tu peux savourer une bonne tranche de jambon blanc, seule ou dans un sandwich. La charcuterie c'est bon mais c'est gras. Attention à la consommer avec modération.
多亏了猪,你可以品尝美味的白火腿片,单独吃或是搭配三明治吃。猪肉食品很好吃,不过脂肪不少。吃的时候要注意有节制哦!
Mon entreprise est la première production d'une variété de couleur des plaques, panneaux de type sandwich, la plaque de pression, tous les types d'acier.
我公司是全国最早生产各种彩钢板、夹芯板、压型板、各种钢结构。
Le repas du déjeuner, avec la viande, les légumes, le fromage et le dessert, est très important à la campagne, mais le repas du déjeuner des Parisiens n’a que un sandwich et une tasse de café.
午餐在乡下很重要,包括肉、蔬菜、奶酪及甜点,但巴黎人的午餐经常只有一个三明治和一杯咖啡。
Pour lui c’est normal, il n’a mangé qu’un petit sandwich le midi!Quant les plats sont arrivés, Pipi commençait à attaquer à fond, et il a même bu tous les alcools de notre table!
终于等到上菜,石头吃得不亦乐乎,而且桌上所有的酒精饮料他全都没有放过!
La réticence du Royaume-Uni, État jouissant d'une position privilégiée au Conseil de sécurité, d'entamer des négociations avec l'Argentine sur la question de la souveraineté sur les îles Malvinas, les îles de Géorgie du Sud et les îles Sandwich du Sud ainsi que sur les espaces maritimes les entourant, confirme le sentiment de sa délégation qu'un siège permanent au Conseil ne constitue pas une garantie quant au désir de trouver une solution pacifique aux conflits et de ce fait, devrait être aboli.
联合王国作为在安理会中享有特权的国家,不愿与阿根廷进行关于南乔治亚群岛、南桑威奇群岛以及周边海域的主权的对话,这种现象证实了玻利维亚代表团的观点——设立安理会常任理事国,不能保证和平解决冲突的需求得到尊重,应取消常任理事国。
Mme Espinosa (Équateur) dit que sa délégation appuie fermement le droit légitime de l'Argentine en matière de souveraineté sur les îles Malvinas, les îles de Géorgie du Sud et les îles Sandwich du Sud ainsi que sur les espaces maritimes les entourant.
Espinosa女士(厄瓜多尔)说,厄瓜多尔代表团坚决支持阿根廷拥有马尔维纳斯群岛、南乔治亚群岛、南桑威奇群岛以及周边海域的合法主权。
Par conséquent, il invite instamment le Royaume-Uni à entamer les négociations sur la question de la souveraineté sur les îles Malvinas, les îles de Géorgie du Sud et les îles Sandwich du Sud ainsi que sur les espaces maritimes les entourant que l'Argentine a offert de reprendre à diverses reprises et de s'abstenir désormais de nouveaux actes unilatéraux.
因此,他敦促联合王国参与阿根廷多次提议恢复关于南乔治亚群岛、南桑威奇群岛以及周边海域的主权的谈判,不要再采取任何单边行动。