词序
更多
查询
词典释义:
singe
时间: 2023-08-08 11:15:39
常用词TEF/TCF专四
[sɛ̃ʒ]

猴子

词典释义

n.m.
1. 猴;雄猴
malin comme un singe 像猴子一样灵活
laid comme un singe 丑陋不堪
payer en monnaie de singe 〈转义〉用空话敷衍债主;用空话报答
On n'apprend pas à un vieux singe à faire la grimace.〈谚语〉用不到教老猴扮鬼脸。 [喻不必多此一举]

2. 〈转义〉丑陋的人;狡猾的人

3. 〈转义〉模仿者, 仿效者, 学样的人
[用作a.]être de nature imitateur et singe 生性喜欢模仿和学样

4. 〈俗语〉老板

5. 〈口语〉罐头牛肉 [军中行话]
boîte de singe 牛肉罐头

6. 【航海】(吊货用的)绞车

常见用法
faire le singe做鬼脸

近义、反义、派生词
联想:
  • animal, e   n.m. 动物;蠢货,畜生;a. 动物的;兽性的

近义词:
clown,  imitateur,  macaque,  magot,  patron,  pitre,  simien,  bouffon,  charlot,  guignol,  mariole,  rigolo,  zouave
联想词
gorille 大猩猩; éléphant 象; crocodile 鳄鱼; tigre ,老; pingouin ; perroquet 鹦鹉; rat ,雄; lapin ; lézard ,壁; panda 熊猫; écureuil ;
当代法汉科技词典

singe m. 猴, 猿

singe (au nez retroussé, doré) 金丝猴

singe écureuil 松

singes 猴类

grand singe 猿

homme singe m. 人猿

vaccin du singe 猴天花苗, 猴痘[苗]

tête de singe 【动物学】猴头

短语搭配

faire le singe做鬼脸,作怪样,做滑稽动作;做鬼脸

rompre un singe驯猴

être poilu comme un singe〈口语〉像猴子一样浑身都是毛

Il est poilu comme un singe.〈俗〉他浑身长毛,像一只猴子。

les poils qui revêtent les singes猴子身上的毛

singe hurleur吼猴

singe écureuil松鼠猴

grand singe

homme singe人猿

variole du singe猴天花;猴痘

原声例句

Vous avez sans doute entendu dire que l'homme descend du singe.

你们肯定听说过 人类是猴子进化而来的。

[法国人体科学讲堂]

Faire de grands numéros digne d'un petit singe.

变着花样戏法 却只换来一只小猴。

[《摇滚莫扎特》音乐剧]

C'est Louisette qui a dit, elle a dit «Tu as l'air d'un singe. »

路易丝特先说的话,她说:“你像个猴子”。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

« J'aurai l'air d'un singe » , il a dit.

“我看起来会像个猴子”,他说。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

Par exemple, quand vous lisez « un singe » et « des singes » , vous savez que ce n'est pas la même chose, que, d'un côté c'est le singulier, et de l'autre côté, c'est le pluriel parce qu'il y a un « s » .

比如,当你们看到“一只猴子”和“一些猴子”时,你们知道这不是一回事,一个是单数,另一个是复数,因为有个s。

[innerFrench]

Pour dessiner un singe, il faut commencer par tracer un rond pour faire la mâchoire.

要想画一只猴子的话,得先画一个圆当作上颌。

[可爱法语动画DIDOU]

Bonjour, les amis. Bonjour, le singe. Je m’appelle Didou et voici mon ami Yoko.

朋友们好。猴子,你好。我叫Didou,这是我的朋友Yoko。

[可爱法语动画DIDOU]

Dis, le singe, on voudrait manger des bananes.

哎,猴子,我们想吃香蕉。

[可爱法语动画DIDOU]

Pour dessiner un singe, tu dessines d’abord un rond pour faire la mâchoire.

要想画一只猴子,你先画一个圆形当作上颌。

[可爱法语动画DIDOU]

Et le singe, tu sais lancer les bananes?

猴子,你会扔香蕉吗?

[可爱法语动画DIDOU]

例句库

On n'apprend pas aux vieux singes à faire la grimace.

用不着教老猴扮鬼脸。

On dit que le singe est l'ancêtre de l'hommes.

据说人类的祖先是猴子

Les primates sont communément appelés des singes.

猿类我们一般称作猴子

En même temps, les Sioux avaient envahi les wagons, ils couraient comme des singes en fureur sur les impériales, ils enfonçaient les portières et luttaient corps à corps avec les voyageurs.

在同一个时间里,其他的西乌人攻进了车厢。他们在车厢顶上飞跑,一个个都象野猴子似的,他们从车窗上跳进来和旅客进行肉搏战。

Ce petit singe est dépendant de ses parents.

猴子很依赖它的父母。

Oui , mais il est malin comme un singe ( ou rusé comme un renard) .

对, 他像猴子一样机灵( 像狐狸一样狡猾)。

Il est poilu comme un singe.

他像猴子一样浑身是毛。

Ouah, vise un peu tous ces animaux ! Un singe, un lion, un chien, et ça qu'est-ce que c'est ?

哇,看这些动物!一只猴子,一只狮子,一条狗,还有这个是什么?

L'homme est un animal proche des grands singes.

人类是与大猩猩相近的动物。

Sa théorie évolutionniste montre que l’homme descend du singe et, comme Copernic à son époque, elle révolutionne la conception de la place de l’homme dans l’Univers.

达尔文的进化理论指出人类是猴子的后裔,正如同时代的哥白尼,它改变了对人类在天地万物中所处地位的认识。

La Société fournira une variété de thé vert, tels que Huang Shan Mao Feng, Tieguanyin, Fukui paix singe, et ainsi de suite, toute la gamme de haute qualité.

本公司可提供各种绿茶,如黄山毛峰、铁观音、太平猴魁等,品种齐全,品质优良。

Les enfants chinois aiment le roi singe.

中国小朋友喜欢猴王

Les singes, bandes alertes et grimaçantes, ne manquaient pas dans les bois, ni peut-être les tigres dans les jungles.

有时在这密茂的树林里也会发现老虎的踪迹。

On vit peu d'animaux pendant cette journée, à peine quelques singes, qui fuyaient avec mille contorsions et grimaces dont s'amusait fort Passepartout.

在这一天当中,沿途很少看到野兽,偶尔有几只猢狲一边溜着,一边挤眉弄眼作出各种怪相。这使路路通非常开心。

Valentine : Il sait faire des choses formidables : il chante comme une autruche, il hurle comme un singe, il est lourd comme un éléphant et mange comme un cochon.

他会做的事可了不起了:他的歌声像鸵鸟,叫声像猴子,他重得像头大象,吃起来像头猪。

La statue d’une petite fille à tête de singe en faisait partie.

图中的猴头小女孩就是其中一件。

L'analogie peut être faite avec les trois singes de la sagesse: Je ne vois rien, je n'entends rien, je ne dit rien.

这种类比就像是三只代表智慧的猴子:我看不见。我听不到。我说不出。

Maman, papa a dit que nous descendions tous du singe. c'est vrai ?

妈妈,爸爸说我们都是猴子的后代,真的吗?

Les singes sont quadrumanes.

猴子是四手动物。

La Société produit une gamme de fonctionnement et de produits en latex, une variété de spécifications de l'équipement de mode, des singes machine à boules, des tubes de latex.

本公司主要生产和经营各种乳胶制品,各种规格的绑模设备,马骝机胶波,乳胶管。技术先进,质量上乘。

法语百科

« Singe devant un squelette », huile sur canevas du peintre autrichien Gabriel von Max (1840-1915)

Les singes sont des mammifères de l'ordre des primates, généralement arboricoles, à la face souvent glabre et caractérisés par un encéphale développé et de longs membres terminés par des doigts. Bien que leur ressemblance avec l'Homme ait toujours frappé les esprits, la science a mis de nombreux siècles à prouver le lien étroit qui existe entre ces animaux et l'espèce humaine.

Au sein des primates, les singes forment un infra-ordre monophylétique, si l'on y inclut le genre Homo, nommé Simiiformes et qui se divise entre les singes du « Nouveau Monde » (Amérique centrale et méridionale) et ceux de l'« Ancien Monde » (Afrique et Asie tropicales). Ces derniers comprennent les hominoïdes, également appelés « grands singes », dont fait partie Homo sapiens et ses ancêtres les plus proches.

Même s'il ne fait plus de doute aujourd'hui que « l'Homme est un singe comme les autres », le terme est majoritairement utilisé pour parler des animaux sauvages et évoque un référentiel culturel, littéraire et artistique qui exclut l'espèce humaine.

Dénominations

Étymologie

Le terme viendrait du latin impérial simius, plutôt que du latin classique simia.

Les adjectifs se rapportant au singe sont simien et simiesque.

Noms vernaculaires

Les « singes du Nouveau Monde » et les « singes de l'Ancien Monde » sont regroupés par la classification phylogénétique dans l'infra-ordre des Simiiformes.

Le terme de « grand singe » désigne toutes les espèces faisant partie des hominidés, c'est-à-dire les espèces actuelles de gorilles, chimpanzés communs ou bonobos, orangs-outans et hommes, ainsi que les espèces intermédiaires aujourd'hui éteintes.

En français, les différentes sortes de singes sont désignées par des noms plus ou moins précis comme babouin, chimpanzé, gibbon, gorille, macaque, orang-outan, ouistiti, etc.

Contrairement aux oiseaux, il n'existe pas, en français, d'organisme reconnu qui propose des noms uniques pour les espèces de singe. De ce fait, de nombreux singes, particulièrement en Amérique du Sud, possèdent plusieurs noms communs, au sens « nom de vulgarisation scientifique » en français. Les noms peuvent être calqués sur les noms scientifiques comme les Lagotriche ou sur les noms vernaculaires locaux comme Sapajou.

En outre, du fait de la ressemblance morphologique entre espèces, beaucoup de noms vernaculaires désignent de fait plusieurs espèces, la progression des connaissances ayant permis ultérieurement de faire la différence entre elles. De plus, l'usage des noms vernaculaires a varié au cours du temps. Ainsi le terme chimpanzé, quand il a été adopté en français, désignait indistinctement deux espèces, qui, après qu'elles furent différenciées, ont été nommées dans un premier temps « chimpanzé commun » et « chimpanzé nain », puis « chimpanzé commun » et « bonobo ».

Historique, découverte et classification

Descriptions antiques

La première description « scientifique » des singes qui nous soit parvenue date du IV siècle av. J.-C. et revient au philosophe grec Aristote. Dans son Histoire des animaux, il décrit le « singe » (ou « pithèque », probablement le magot), le « cèbe » (le cercopithèque) et le « cynocéphale » (le babouin), qui « ont une nature intermédiaire entre celle de l'homme et celle des quadrupèdes ». Il ajoute que le cèbe « est un singe qui a une queue » et que les cynocéphales leur ressemblent par leur forme, « sauf qu'ils sont plus grands, plus forts et que leur face ressemble plutôt à un museau de chien ».

Pour le naturaliste romain du I siècle Pline l'Ancien, les singes sont les animaux qui, « par leur conformation, ressemblent le plus à l'homme ». Dans L’Histoire naturelle, il cite aussi les callitriches qui ne vivent que « sous le ciel d’Éthiopie », les cynocéphales et les satyres. Ces derniers sont assimilés à des singes qui vivent « dans les montagnes indiennes situées au levant équinoxial », dans un pays « dit des Catharcludes ». Ils « courent tant à quatre pattes que sur leurs deux pieds » et « ont la face humaine ».

Un siècle plus tard, le médecin grec Galien contourne l'interdiction par le droit romain de disséquer des cadavres humains en pratiquant la vivisection de différents animaux, dont des singes magots. Il constate en effet que « de tous les animaux le singe ressemble le plus à l'homme pour les viscères, les muselés, les artères, les nerfs et la forme des os ».

Bestiaires médiévaux

Détail de la tapisserie La Dame à la licorne, fin du XV siècle.

Au moyen-âge, les singes acquièrent un statut d'animal de compagnie fort prisé des puissants. Macaques et cercopithèques sont importés très tôt en Europe où ils égaient les cours des princes et des évêques, parfois vêtus de riches habits. Le motif du singe est souvent repris dans les enluminures, les fresques et les sculptures, et symbolise la folie et la vanité de l'Homme. Leur représentation iconographique figure invariablement un collier et un chaîne, laquelle est parfois reliée à un billot de bois pour limiter les mouvements de l'animal dans la pièce.

Récits de voyageurs

Les descriptions antiques et médiévales étaient plus imaginatives que précises et se basaient sur les observations de singes présents surtout sur les pourtours du bassin méditerranéen et rapportées par les voyageurs.

Dès le XIV siècle, le marchand vénitien Marco Polo rapporte qu'il y a dans le royaume d'Atjeh (sur l'île de Java) des hommes « qui ont une queue qui a bien une paume de long et n'est pas poilue ».

Première nomenclature des singes

Singes de l'Ancien Monde
Singes de l'Ancien Monde
Singes du Nouveau Monde
Singes du Nouveau Monde

Au XVIII siècle, le comte de Buffon publie une œuvre monumentale pour les sciences animales. Dans l'Histoire naturelle, il établit une « nomenclature des singes » qui sépare les animaux de l'Ancien et du Nouveau Monde.

Le premier groupe est divisé en trois « familles », toujours selon les critères aristotéliciens de la longueur de la queue. La première regroupe les « singes », c'est-à-dire les animaux « sans queue, dont la face est aplatie, dont les dents, les mains, les doigts et les ongles ressemblent à ceux de l'homme et qui, comme lui, marchent debout sur leur deux pieds », et inclut l'Orang-outan, le Pithèque et le Gibbon. Les membres de la seconde famille sont appelés « babouins » et se caractérisent notamment par leur queue courte, leur face allongée et leur museau large et relevé. Buffon y inclut le Babouin proprement dit (ou Papion), le Mandrill et l'Ouandérou et le Lowando (qu'il suspecte d'appartenir à la même espèce). La dernière famille est celle des « guenons » qui ont la queue au moins aussi longue que le corps. Elles comptent neuf espèces : le Macaque (et l'Aigrette), le Patas, le Malbrouck (et le Bonnet-chinois), le Mangabey, la Mone, le Callitriche, le Moustac, le Talapoin et le Douc.

Les Singes du Nouveau Monde se séparent quant à eux entre « sapajous » et « sagouins » . Les premiers « ont la queue prenante » et regroupent l'Ouarine (et l'Alouate), le Coaïta, le Sajou, le Saï et le Saïmiri. Les seconds l'ont « entièrement velue, lâche et droite » et comprennent le Saki, le Tamarin, le Ouistiti, le Marikina, le Pinche et le Mico.

Systématique linnéenne

Parallèlement aux travaux de Buffon, le naturaliste suédois Carl von Linné jette les bases de la nomenclature binominale. Dans la dixième édition de son Systema Naturae, il introduit le genre Simia qui regroupe tous les singes ainsi qu'une espèce de tarsier. Il en fait l'un des quatre taxons de l'ordre des Primates, aux côtés des genres Homo (l'espèce humaine), Lemur (les lémuriens et les Dermoptères) et Vespertilio (les chauves-souris).

Contrairement à Buffon, Linné ne fait pas de différences entre les espèces de l'Ancien et du Nouveau Monde. La division interne du genre Simia est en effet basée sur l'antique distinction entre les animaux sans queue (les « singes des Anciens », Simiae veterum), ceux à queue courte (les « babouins », Papiones) et ceux à longue queue (les « guenons », Cercopitheci).

En 1777, le naturaliste allemand Johann Christian Erxleben reprend cette première classification mais y inclut les travaux de Buffon en séparant les singes du Nouveau Monde. Il réduit le genre Simia aux seuls singes sans queue et crée quatre nouveaux genres pour le reste : Papio pour les babouins, Cercopithecus pour les guenons, Cebus pour les sapajous et Callithrix pour les sagouins. Il place en revanche l'unique espèce de tarsiers décrite par Buffon dans le genre Lemur (Lemur tarsier). On notera qu'afin de rester en accord avec les récits antiques, Erxleben construit les noms des deux genres américains à partir de racines greco-latines : Cebus évoque les « cèbes » d'Aristote alors que Callithrix fait écho au « callitriche » de Pline.

La liste des genres s'allonge durant les décennies qui suivent, grâce notamment aux travaux du comte de Lacépède à Paris (Macaca, les macaques, Alouatta, les hurleurs, Pongo, l'orang-outan) et de Johann Illiger à Berlin (Hylobates, les gibbons, Colobus, les colobes, Aotus, les douroucoulis).

En 1812, Étienne Geoffroy Saint-Hilaire entérine la division entre Ancien et Nouveau Monde en proposant la séparation entre les Catarrhini (« singes de l'Ancien continent ») et les Platyrrhini (« singes d'Amérique »). Il crée également plusieurs nouveaux genres : Lagothrix (les singes laineux), Cercocebus (les mangabeys), Nasalis (les nasiques) et Pygathrix (les doucs).

Parallèlement, le concept de famille s'impose peu à peu en zoologie et c'est John Edward Gray, du British Museum de Londres, qui propose le premier une division des mammifères selon ce principe. Il sépare ainsi l'ordre des Primates en Hominidae, Sariguidae, Lemuridae (prosimiens), Galeopithecidae (dermoptères) et Vespertilionidae (chauves-souris). Les deux premières familles sont classées dans un groupe nommé « anthropomorphes » et correspondent à la distinction Catarrhini/Platyrrhini de Geoffroy. Les « Hominidae » se composent de cinq « tribus » : Hominina (humains), Simiina (chimpanzés, orangs-outans et gibbons), Presbytina (semnopithèques), Cercopithecinae (cercopithèques, mangabeys, macaques) et Cynocephalina (babouins). Les « Sariguidae » se divisent quant à eux en Mycetina (hurleurs), Atelina (singes-araignées), Callithricina (sapajous), Saguinina (sagouins, douroucoulis et sakis) et Harpalina (ouistitis).

C'est ainsi que dès les années 1830, la classification scientifique des singes atteint, dans ses grandes lignes, l'ordre qui prévaut encore au XXI siècle et recense les principaux groupes d'espèces connus aujourd'hui. La principale exception à ce constat est la place réservée à l'espèce humaine, qui y est systématiquement rangée dans un groupe bien à part, les savants de l'époque rechignant à faire tomber l'ancestrale barrière entre « l'Homme » et « les bêtes sauvages ».

Controverses sur la place de l'Homme

Caricature de Faustin Betbeder représentant Charles Darwin et moquant sa théorie de l'évolution (1874).

Le premier scientifique à avoir soutenu que les autres primates pouvaient être apparentés aux hommes est Giulio Cesare Vanini, avant Charles Darwin, dans les années 1600. L'affirmation du fait que l'homme est un singe est aujourd'hui banale, certains titres comme « L'homme est un singe comme les autres » soulignent cet état de fait.

Classification moderne et phylogénie

Les singes forment un infra-ordre (Simiiformes) qui appartient, avec le groupe frère des Tarsiiformes, au sous-ordre des Haplorrhini. Ces primates se distinguent en effet des Lorisiformes et des Lemuriformes (sous-ordre Strepsirrhini) par l'absence d'un rhinarium.

Mythologie et religion

En Afrique sub-saharienne (ici au Burkina Faso), les artistes s'inspirent également du singe pour sculpter leurs masques
En Afrique sub-saharienne (ici au Burkina Faso), les artistes s'inspirent également du singe pour sculpter leurs masques

Statue égyptienne de babouin de l'époque ptolémaïque.

Dans les mythologies et les cosmogonies, le singe occupe une place toute particulière et nombre de ses aspects symboliques se retrouvent d'une culture à l'autre.

Dans la Roue de l'existence tibétaine, il symbolise la Conscience versatile, celle qui, liée au monde sensible, se disperse d'un objet à l'autre. Réputé être l'ancêtre des Tibétains, qui le considèrent comme un Bodhisattva, il est, selon Si Yeou Ki, le fils du Ciel et de la Terre. Il accompagne donc Xuanzang (Hiun-Tsang) dans son voyage à la recherche des Livres saints du Bouddhisme. Il y apparaît comme le compagnon facétieux, magicien taoïste de grande envergure. Le Roi-Singe, dans l'art extrême oriental, évoque la sagesse, le détachement. C'est pourquoi les célèbres Singes du Jingoro, au temple de Nikko, sont représentés l'un se bouchant les oreilles, le second se cachant les yeux, le troisième se fermant la bouche. Une interprétation occulte plus ancienne tend à voir dans les trois sages de Jingoro la représentation d'un Singe créateur de toutes choses ici bas, conscient de l'illusion et de l'impermanence de la réalité.

Cette croyance se retrouve dans le panthéon égyptien, où le singe est le scribe savant, celui qui possède la connaissance de la réalité. Il note la parole de Ptah, le dieu créateur, comme celle d'Anubis, qui pèse l'âme des morts. Il apparaît en Égypte comme le magicien suprême, artiste, ami des fleurs, des jardins, des fêtes, prestidigitateur puissant capable de lire les plus mystérieux hiéroglyphes. Il est donc l'animal psychopompe par excellence, reliant la Terre et le Ciel. Il y est représenté comme celui qui gouverne les heures, le maître du temps privilégié. Lors du voyage des morts de vie en vie, Champollion mentionne un singe vert accompagnant le Dieu Pooh, dans une portion de l'espace située entre la Terre et la Lune, lieu du séjour des âmes. Pooh y est représenté « accompagné du cynocéphale dont la posture indique le lever de la lune (Champollion, Panthéon égyptien) ». Pour les Éyptiens, le singe est un grand initié qui doit être évité dans l'autre monde où il pêche les âmes dans le réseau de ses filets.

Chez les Fali du Nord Cameroun, le singe noir est un avatar du forgeron voleur de feu, devenant ainsi, par extension, le magicien et maître de la technique. Indéniablement, le Singe est un initié.

Chez les indiens Bororo, Claude Levi-Strauss rapporte qu'il est le héros civilisateur, l'inventeur de la technique, le malin magicien qui masque ses pouvoirs et son intelligence rusée. Il convient de ne pas rire de lui car le Singe aura le dessus.

Un singulier singe vert apparaît dans de nombreux contes traditionnels africains, du Sénégal jusqu'en Afrique du Sud, et revêt les caractéristiques symboliques du magicien rusé : celui qui vit en lisière des forêts et connaît les secrets de la création du monde.

Dans la mythologie hindoue, l'épopée de Ramayana fait du singe le sauveur de Dieu au moment du passage du « grand pont ». Rêver d'un singe est un appel en faveur d'un développement de la personne lié au mystère de la création à la puissance de la Nature.

Arts et littérature

Arts plastiques

Les géoglyphes de Nazca au Pérou représentent plusieurs animaux, dont un singe de 55 m de diamètre.

Littérature

Deux singes sont particulièrement importants dans la littérature asiatique :

Hanuman, l'allié de Rāma dans le Ramayana, épopée indienne qui a de nombreuses variantes en Asie du Sud-Est ;

Sun Wukong, qui accompagne le moine chinois Xuanzang dans Le Voyage en Occident (Si Yeou Ki) et a pu être influencé par le précédent.

Aspects symboliques

Pour les Égyptiens de l'antiquité, c'était l'un des douze animaux sacrés associés aux douze heures du jour et de la nuit en plus de l'un des aspects de Thot avec l'Ibis.

Signe astrologique

Le singe est un des 12 animaux illustrant les cycles du zodiaque chinois lié au calendrier chinois. On associe chacun des animaux de ce zodiaque à certains traits de personnalité.

Singes de la sagesse

Arts martiaux

L'art martial du singe considère l'animal comme incarnant les qualités suivantes : adresse, agilité, ruse, souplesse. Ses techniques sont imprévisibles. Ses parades sont acrobatiques. Ses frappes sont très courtes et très rapides, dans les points vitaux. Les grimaces du singe y sont imitées. Aussi, il est utilisé pour stimuler le cœur, en travaillant sur l'amplitude et la vitesse.

Relations avec l'Humain

Aide aux personnes handicapées

Certains singes du genre Cebus (Sapajous) sont dressés pour pouvoir aider au quotidien les personnes diminuées dans leur capacité motrice et ainsi accroître leur autonomie.

Animaux de laboratoire

中文百科

猴,俗称猴子,粤:马骝,是三种类人猿灵长目动物的其中两种的成员。这三种类包括新世界猴、旧世界猴和猿。新世界猴被分类在小目——阔鼻小目(Platyrrhini)下,旧世界猴(猴总科 Cercopithecoidea)则是狭鼻小目(Catarrhini)的一部分,这个目也包括猿。因此科学上来说,猴并没有形成一个「自然群组」,旧世界猴实际上也接近猿多过新世界猴。现存并所知的有2**种猴。另外由于猿类似猴,黑猩猩、长臂猿等在非正式场合也常被称为猴,但生物学家并不认为牠们是猴。还有,有些猴种类的名字里有「猿」,因为牠们是并系群,猴没有任何显著的特征,因为牠们的特征都是源于类人猿和猿。

特征

猿,森狙仙(1749-1821)画
猿,森狙仙(1749-1821)画

猴子的体型由最小的、生活在南美州亚马逊河流域森林的绒猴,长10-12cm和重80-100g,到雄性的西非洲产的山魈,长接近1米和重35kg。

猴种类的部分特征差不多,例如很多新世界猴会有缠卷的尾巴,这样当牠们爬树时就可以用来抓着树枝,相反旧世界猴就没有缠卷的尾巴,而是有较小的鼻孔,鼻孔之间的距离也较近,部分的背部有硬皮,就像嵌入的座椅靠垫般;部分也像人类有三色的视力;其他则是两色视或单色视。虽然新旧世界猴,像猿,都有向前的眼睛,但二者的脸部却是不同的;而每种类的猴仔都有某些特征一样,例如鼻子,颚部和臀部的类型。因此如果要明白猴的话,必须去学习牠们的个别不同的特征。

分布

猴子有些居住于树上,有些则住在草原上。而新世界猴主要居住在中南美洲,旧世界猴则住在非洲和亚洲。

生长

刚出生的猴子总会缠着猴母亲的手或脚,而缠着猴母亲对于幼猴是重要的,因为猴妈妈会用牠们的手脚在树上攀爬,因此要缠得好才不至于在攀爬时跌下。猴子有较长的童年,有时长达三年。当牠们年幼时,总会跟着牠们的母亲。而猴妈妈也会用尾巴抓着幼猴,以免牠们迷失或有意外。当猴子长大,开始会和其他同年的猴子玩。透过一起玩,猴子学会如何过群体生活,和一些天然技能,例如攀爬树木。

食物

不同物种的猴子会吃不同的食物,但主要是水果、植物的叶子、种子、坚果、花、昆虫、蜘蛛,动物的蛋和小动物。虽然多数猴子是素食者,但其中的狒狒却会偶然吃肉,有机会的话,牠们更会偷走黑猩猩或其他动物的幼兽来吃。虽然这样,狒狒不会像狮子和野狗般有准备地去猎食动物。而毛臀叶猴则主要吃叶子和其他植物部份,但也喜欢吃水果、花、种子和昆虫。西非洲产的大狒狒除了吃水果,花外,也吃叶子,树皮、草、树茎、昆虫、鸟蛋和蜥蜴。

猴子的地位

西欧国家把猴子作为宠物的历史 当英国人开始探索非洲时,细小猴子经常被捉去做为长途航海旅程中的娱乐玩物。而部分猴子后来更被送自国内的动物园,现今很多在英国被困的猴子大多源自在拿破仑战争和维多利亚时代期间个别捉来的。在那时期据传说,有一只早期被英国人所捉的猴子,迷失在海里,后来那猴仔被水冲到英国哈特尔浦附近的岸上,由于当时猴子身穿法国人的制服,结果被当地人误认为是法国的间谍,结果把牠判决吊死。后来得哈特尔浦的人们更称该之为「monkey hanger」。 作为宠物的适当性 虽然猴子一般被认为比较友善温和,有些人更觉得牠们像人类的婴儿般,因此很多人认为可以把牠们作为宠物。而幼猴就也像人类婴儿般容易帮牠们清洁(可以用尿布),但当猴子到达青春期后,一般会除去尿布,但又不懂自己上厕所。牠们须要不断的监督和精神的支持。还有猴仔不能长时间离开其主人,例如饲养猴子的家庭就很难可以有家庭旅行,因为牠们一般需要很多的照料。 此外,郁闷的猴子会变得极端破坏性,或乱扔牠们的粪便。因此要用很多时间去清理这些猴子弄出来的混乱。还有多数青春期的猴子会开始突然咬和用手捏人类。为了防止这些事情发生,有些猴子会接受手术(例如拔掉牠们的牙齿或指甲),但有人又认为这些手术太残忍,因此很难找到兽医做这些手术,而野生动物兽医也对此不太熟悉。当猴子长大后,很多都会变得狂暴和难以驯服,也可能变得很攻击性,即使是对牠们的主人也是一样。在某些情况下,牠们更会在短时间,没有任何前兆内突然发狂,这令到主人更难去完全明白和管制牠们。 遇到上述情况,大多数主人都会为牠们找其他的住所,例如动物园或其他援救猴子的地方,但也有些人说他们能和猴子长久保持良好关系。猴子一般会较喜欢牠们的第一个主人,因此当牠们被转换新主人,会对猴子造成一定的心理创伤和加剧他们行为的问题。可见是颇难令猴子适应新环境的。另外猴子应放于群居的地方生活,如果将牠们放在单独的地方,也会导致某些问题出现。还有照顾猴子也是颇昂贵的——住宿、食物和兽医的费用都可以是非常昂贵的。而部分猴子更有特别的需要,例如饮食方面。 作为宠物的合法性 在美国很多城市,把猴子作为宠物是非法的,即使在合法的地区,也需经美国农业部批准。猴子作为宠物的合法身份是根据各别不同国家而变的。也可能根据该人士是否合乎能照顾猴子的资格而获批准的。 香港有一位老伯曾饲养猴子「金鹰」并利用牠推销药品,2000年当局一度以「无牌饲养」为由捉走金鹰,后经多番游说后该老伯终可有权饲养金鹰。 为残疾人士服务 某些组织,例如麻萨诸塞州波士顿的「Helping Hands」,已经开始训练卷尾猴去帮助四肢麻痹患者和其他严重脊椎神经受伤或行动性损伤的人士。首先,要先让猴子适应人类社会的家庭生活,然后再接受更多的训练,然后才被送到病人那里。在家里,猴子会帮助做一些的家务,例如把食物放进微波炉加热,或帮病人清洗脸部。 实验室 猕猴,尤其是恒河猴和非洲青猴经常广泛用于动物测试实验中。第一,因为牠们易于管理,还有牠们的生殖周期相对于猿也比较快,另外牠们的心理和物理反应比较接近人类。而根据美国农业部的统计,美国自1973年起至2004年,每年用于实验的非人灵长类(non-human primates)平均约有五万只;欧洲联盟在2004年也用了约一万只猴子。又因为猴子高度善于社交,因此牠们被放在许多不同的环境。 猴子用于实验室时常有很多争议。很多人认为实验都非常残忍,而且这些实验最后只能得到很少的有价值数据,因此有很多人抗议和反对这些实验。但是,这些实验的支持者却声称猴子实验已经带来很多重要的医学突破发展,并应以避免人类的危害为优先,猴子的为后。这更成动物权利团体组织的广泛争论题目。 作为食物 中国民间有很多传说,例如吃猴脑的故事。而诺丁汉大学(University of Nottingham)的科学家则指出人类猎食受感染的黑猩猩,可能会感染爱滋病毒HIV。 另外,根据「伊斯兰教饮食规条」(Islamic dietary laws)里所说,教徒是禁止吃猴的。 太空探索 部分国家会把猴子用于太空探索任务,包括美国和法国。美国在二战结束后曾发射V2导弹进行初步的太空试验的数据收集,这些发射的V2导弹亦运载着猴子进行太空实验。

绝种

在猴子受崇拜的地方,牠们或没有绝种的危险。但现在世界很多地方,猴子的栖息地都迅速受到破坏,即使在非洲和亚洲有很多地方有为牠们专设的栖息地,但这只是拯救牠们的第一步。仍有不少人捕杀牠们,有些为了要猴毛和肉,有些为了拿牠们喂食作药用。有些农夫更会因猴子侵袭农作物而杀死牠们。

分类

原猴亚目(Strepsirrhini):非跗猴属的原猴亚目的猴

简鼻亚目(Haplorrhini):跗猴、猴和猿 跗猴型下目(Tarsiiformes) 跗猴科(Tarsiidae):跗猴 类人猿下目(Simiiformes):类人猿 阔鼻小目(Platyrrhini):新世界猴 卷尾猴科(Cebidae):狨、塔马林猴、中南美的卷尾猴和松鼠猴(56种) 青猴科(Aotidae):夜猴(8种) 僧面猴科(Pitheciidae):毛狨猴、僧面猴(狐尾猴)、额猴(41种) 蜘蛛猴科(Atelidae):吼猴、蜘蛛猴和绒毛猴(24种) 狭鼻小目(Catarrhini):旧世界猴、猿 猴总科(Cercopithecoidea) 猴科(Cercopithecidae):旧世界猴(135种) 人猿总科(Hominoidea):猿 长臂猿科(Hylobatidae):长臂猿(小猿)(13种) 人科(Hominidae):大猿,包括人类(7种)、包括Stephy,Yam(2种)

跗猴型下目(Tarsiiformes) 跗猴科(Tarsiidae):跗猴

跗猴科(Tarsiidae):跗猴

类人猿下目(Simiiformes):类人猿 阔鼻小目(Platyrrhini):新世界猴 卷尾猴科(Cebidae):狨、塔马林猴、中南美的卷尾猴和松鼠猴(56种) 青猴科(Aotidae):夜猴(8种) 僧面猴科(Pitheciidae):毛狨猴、僧面猴(狐尾猴)、额猴(41种) 蜘蛛猴科(Atelidae):吼猴、蜘蛛猴和绒毛猴(24种) 狭鼻小目(Catarrhini):旧世界猴、猿 猴总科(Cercopithecoidea) 猴科(Cercopithecidae):旧世界猴(135种) 人猿总科(Hominoidea):猿 长臂猿科(Hylobatidae):长臂猿(小猿)(13种) 人科(Hominidae):大猿,包括人类(7种)、包括Stephy,Yam(2种)

阔鼻小目(Platyrrhini):新世界猴 卷尾猴科(Cebidae):狨、塔马林猴、中南美的卷尾猴和松鼠猴(56种) 青猴科(Aotidae):夜猴(8种) 僧面猴科(Pitheciidae):毛狨猴、僧面猴(狐尾猴)、额猴(41种) 蜘蛛猴科(Atelidae):吼猴、蜘蛛猴和绒毛猴(24种)

卷尾猴科(Cebidae):狨、塔马林猴、中南美的卷尾猴和松鼠猴(56种)

青猴科(Aotidae):夜猴(8种)

僧面猴科(Pitheciidae):毛狨猴、僧面猴(狐尾猴)、额猴(41种)

蜘蛛猴科(Atelidae):吼猴、蜘蛛猴和绒毛猴(24种)

狭鼻小目(Catarrhini):旧世界猴、猿 猴总科(Cercopithecoidea) 猴科(Cercopithecidae):旧世界猴(135种) 人猿总科(Hominoidea):猿 长臂猿科(Hylobatidae):长臂猿(小猿)(13种) 人科(Hominidae):大猿,包括人类(7种)、包括Stephy,Yam(2种)

猴总科(Cercopithecoidea) 猴科(Cercopithecidae):旧世界猴(135种)

猴科(Cercopithecidae):旧世界猴(135种)

人猿总科(Hominoidea):猿 长臂猿科(Hylobatidae):长臂猿(小猿)(13种) 人科(Hominidae):大猿,包括人类(7种)、包括Stephy,Yam(2种)

长臂猿科(Hylobatidae):长臂猿(小猿)(13种)

人科(Hominidae):大猿,包括人类(7种)、包括Stephy,Yam(2种)

文化

孙悟空

哈奴曼

法法词典

singe nom commun - masculin ( singes )

  • 1. zoologie mammifère de l'ordre des primates, généralement arboricole et végétarien, aux mains et aux pieds préhensiles, caractérisé par un cortex cérébral développé

    aller au zoo voir les singes

  • 2. personne qui imite les autres (péjoratif)

    soyez original, ne jouez pas au singe

  • 3. patron (d'une administration ou d'une entreprise) (familier; vieilli)

    le singe refuse de m'augmenter

  • 4. homme laid (familier; péjoratif)

    j'ai rarement vu pareil singe

  • 5. bœuf salé en conserve (familier; vieilli) [Remarque d'usage: argot militaire]

    manger du singe

ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire la grimace locution proverbiale

  • 1. il est inutile d'essayer d'abuser quelqu'un de plus avisé que soi (humoristique)

    il a cru pouvoir m'entortiller mais ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire la grimace!

faire le singe locution verbale

  • 1. faire des pitreries (familier; péjoratif)

    arrête de faire le singe!

laid comme un singe locution adjectivale ( (laide comme un singe, laids comme des singes, laides comme des singes) )

  • 1. particulièrement laid de visage (péjoratif)

    il est laid comme un singe

malin comme un singe locution adjectivale ( (maligne comme un singe, malins comme des singes, malignes comme des singes) )

  • 1. très astucieux et rusé

    une petite fille maligne comme un singe

payer en monnaie de singe locution verbale

  • 1. ne pas s'acquitter de ses obligations en racontant des boniments (péjoratif et vieilli)

    n'essaie pas de me payer en monnaie de singe!

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座