Je suis convaincue que l'ensemble du Parlement présentera également ses condoléances en cette période difficile.
我相信,在这个困难时期,整个议会也将表示哀悼。
[热点新闻]
Permettez-moi d'abord de commencer par un mot de condoléances et de tristesse
首先,请允许我对法国发生在A7高速公路上的悲剧表示哀悼与悲伤。
[法国总统马克龙演讲]
J'ai adressé mes condoléances personnelles et les condoléances de la Nation française au président TRUMP mais je souhaite ici le faire aussi publiquement.
谨代表我个人以及法国人民向特朗普总统送上公开慰问。
[法国总统马克龙演讲]
Un mot de condoléances ensuite pour le peuple américain à la suite de l'annonce du décès du président BUSH.
下一个词是“悼念”,听闻布什前总统逝世的消息,我向美国人民送上我的慰问。
[法国总统马克龙演讲]
Je vous présente toutes mes condoléances.
向你表示真挚的慰问。
[得心应口说法语]
On peut l'utiliser par exemple pour des messages, des lettres, des mots de condoléances, quand une personne est décédée.
我们可以用在像是讯息或信件,有人过世时用来哀悼慰问。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
En somme, je n'avais pas à m'excuser. C'était plutôt à lui de me présenter ses condoléances.
反正,我没有什么可请求原谅的,倒是他应该向我表示哀悼。
[局外人 L'Étranger]
Toutes mes condoléances c'est la formule de politesse qu'on adresse à quelqu'un qui a perdu un proche.
Toutes mes condoléances,这是我们对失去亲人的人说的客套话。
[French mornings with Elisa]
Ce sera aussi le seul moment sans doute pour le nouveau roi Charles III pour échanger avec ces dignitaires venus du monde entier lui présenter leurs condoléances.
这也可能是新国王查理三世唯一一次与这些从世界各地前来吊唁的政要交流。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Le dirigeant saoudien M.Ben Salmane sera présent pour présenter ses condoléances, mais il ne devrait pas assister à la cérémonie.
沙特领导人 M. Bin Salman 将到场表示哀悼,但预计他不会出席仪式。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Permettez-moi de vous présenter mes condoléances .
请允许我向你们表示慰问。
Nous vous exprimons la solidarité et les condoléances .
我们向您表示同情和慰问 。
Lady Gaga a lancé vendredi un bracelet pour récolter des fonds pour le Japon victime d'un puissant séisme, tandis que d'autres célébrités nord-américaines ont présenté leurs condoléances.
周五Lady Gaga为遭到强烈地震的日本遇难者制作了祈福手环来筹集善款,而其他的北美明星们也对此表达了自己的哀悼。
L’entrepreneur en bâtiment de Pékin vient présenter ses condoléances aux parents des 600 enfants ensevelis le 12 mai.
这位北京来的建筑商刚刚向这些在5月12日被埋的600名学生的父母表示了慰问。
Je suis très touché de vos condoléances .
妳们的慰问令我十分感动。
Profondes condoléances pour nos compatriotes disparus dans le désastre !
沉痛哀悼遇难同胞!
Elle a exprimé ses condoléances à la famille du garçon décédé, et présenté ses excuses à tous les blessés, leurs promettant un traitement médical de qualité.
京港地铁公司已向死者家属致以吊唁,并对所有伤者做出了事故解释,同时承诺将尽全力做好伤者的救治工作。
Elle a mentionné l'assassinat de M. Legarda, et exprimé ses condoléances à Mme Quilque en engageant la Colombie à garantir le bon fonctionnement de la justice et à sanctionner les responsables.
联合王国注意到Legarda先生遇害,向Quilque夫人表示哀悼,并呼吁哥伦比亚确保将肇事者绳之以法并追究其责任。
Les délégations expriment leurs condoléances au HCR pour la perte d'un fonctionnaire au Pakistan tué quelques semaines avant la réunion.
各代表团对难民署在巴基斯坦又失去一位工作人员表示了慰问,该工作人员在会议前的几个星期丧生。
Je veux aussi adresser nos sincères condoléances au Gouvernement et au peuple pakistanais pour l'incident tragique qui a entraîné la mort, hier, de plus de 120 personnes.
我还要就昨天发生的造成120多人死亡的悲惨事件向巴基斯坦政府和人民表示我们的诚挚慰问。
Le Sous-Comité a présenté ses condoléances à l'Indonésie, au Kenya et aux Philippines, ainsi qu'à d'autres pays, pour les pertes de vies humaines et les destructions matérielles causées par des catastrophes naturelles.
小组委员会对印度尼西亚、肯尼亚、菲律宾和其他国家因自然灾害而遭受生命损失和财产损坏表示慰问。
M. Al-Kidwa (Palestine) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord joindre ma voix à celle de l'Assemblée et exprimer nos condoléances et notre sympathie suite au décès du Président Thomas Klestil de l'Autriche.
基德瓦先生(巴勒斯坦)(以英语发言):首先我要和大会一起,对奥地利托马斯·克莱斯蒂尔总统的去世表示我们的哀悼和同情。
Nos condoléances vont également au peuple nicaraguayen.
我们也向尼加拉瓜人民表示同情。
Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.
我代表大会请奥地利代表转达我们对奥地利政府和人民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下痛失亲人的家属表示我们的慰问。
M. Radzi (Malaisie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par m'associer aux orateurs précédents pour exprimer, au nom du Mouvement des pays non alignés, nos condoléances les plus sincères au peuple et au Gouvernement autrichiens à l'occasion du décès de l'ancien Président Thomas Klestil.
拉齐先生(马来西亚)(以英语发言):首先让我代表不结盟运动,同前面发言者一起,就奥地利前总统托马斯·克莱斯蒂尔逝世,向奥地利人民和政府表示最深切的哀悼。
Je renouvelle mes plus sincères condoléances aux familles des victimes de cette tragédie, et au Gouvernement espagnol.
我再次向此次悲惨事件中的受害者,向他们的家属以及西班牙政府表示最深切的哀悼。
Ma délégation se joint aux autres pour adresser nos condoléances aux familles des victimes des attentats en Espagne.
我国代表团也和其他国家的代表团一样对西班牙爆炸受害者表示哀悼。
Nous voudrions présenter nos sincères condoléances et exprimer toute notre sympathie à la famille du Président défunt et au peuple et au Gouvernement autrichiens.
我们还要向奥地利已故总统的家属以及奥地利人民和政府深表慰问和同情。
Je transmets également les condoléances du Groupe au peuple et au Gouvernement jamaïcains suite au décès de leur ancien Premier Ministre, M. Hugh Lawson Shearer.
我还要因牙买加前总理、最尊敬的休·劳森·希勒的去世,对牙买加人民和政府表示本集团的慰问。
M. Kuchinsky (Ukraine) (parle en anglais) : Au nom des États membres du Groupe des États d'Europe orientale, et en mon nom personnel, je voudrais exprimer nos sincères condoléances à l'occasion du décès du Président fédéral de la République d'Autriche, M. Thomas Klestil.
库欣斯基先生(乌克兰)(以英语发言):我代表东欧国家集团成员国,并以我自己的名义,表示我们深切哀悼奥地利共和国联邦总统托马斯·克莱斯蒂尔先生逝世。