La haute stature de ces hommes, leurs épaules arrondies, leur démarche lourde, leurs énormes favoris, les longues redingotes qui les couvraient, tout attirait l’attention de Julien.
这些人高大的身躯,笨重的举动,浓密的颊髯,裹在身上的长长的礼服,都吸引着于连的注意。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Des porcs assoupis enfonçaient en terre leur groin ; des veaux beuglaient ; des brebis bêlaient ; les vaches, un jarret replié, étalaient leur ventre sur le gazon, et, ruminant lentement, clignaient leurs paupières lourdes, sous les moucherons qui bourdonnaient autour d’elles.
有几头猪似睡非睡地在用嘴拱土;有些小牛在哞哞叫,小羊在咩咩呼喊;母牛弯着后腿,肚皮贴着草地,在慢慢地咀嚼,还不停地眨着沉重的眼皮,牛蝇围着它们嗡嗡飞。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Les ardoises laissaient tomber d'aplomb une chaleur lourde, qui lui serrait les tempes et l'étouffait.
沉闷的热气从石板屋顶上笔直地压下来,紧紧压在太阳穴上,压得呼吸都很困难。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Tarrou était étendu de tout son long, sa lourde tête creusait le traversin, la poitrine forte se dessinait sous l'épaisseur des couvertures.
塔鲁直挺挺地躺在床上,他那转动不灵的头深深陷在长枕头里,几床被子虽厚,还是能看见他那结实胸脯的轮廓。
[鼠疫 La Peste]
Plus exactement, la terreur lui paraît alors moins lourde à porter que s'il y était tout seul.
说得更准确些,他感到那样就比他单独承受恐怖要轻松些。
[鼠疫 La Peste]
C'est bon, soupira-t-elle en faisant tourner la poignée de la lourde porte en fer forgé.
“好了,不说了。”她叹了口气,伸手去扭转铁门的把手。
[那些我们没谈过的事]
Les hommes l’attelèrent à une charge assez lourde, mais comparable à celles que les autres bêtes travaillant à la construction de l’église pouvaient tirer.
人们给它装载上沉重的包袱,但是和其他在工地劳作的动物相比是差不多的。
[加拿大传奇故事]
Je me sens la tête lourde, je vais faire un tour au jardin.
我感到头昏沉沉的,我要去花园里散散步。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Eh bien, descendez chez elle pour lui faire votre demande ; je me sens la tête lourde, je vais faire un tour au jardin.
“既然这样,您就下楼去她那里向她请求吧!我感到头昏沉沉的,我去花园转一圈。”
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Milady avait dit la vérité : elle avait la tête lourde, car ses projets mal classés s’y heurtaient comme dans un chaos.
米拉迪说的是真话,她刚才确实头昏脑胀,因为她安排的一系列糟糕的计划破绽百出,像是掉进了浑沌的泥潭。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Cette machine est très lourde, comme une montagne.
这台机器重得像山一样。
Sans dormir, elle a les paupières lourdes.
由于没睡觉,她眼皮沉重。
Vous avez là une lourde responsabilité.
您承担的责任很重。
Notre société a été créée en 2005 à produire des scories ,80-degrés à 95 degrés entre le Haut-Scories, mai sur le fournisseur de 300 tonnes. Guangxi est l'un des comté de l'industrie lourde.
我公司于2005年建立,主要生产高钛渣.80度到95度之间的高钛渣,月可供应商300吨.是广西巴马县的重工业之一.
Le roseau qui poisse sur le mur a la tête lourde, la tige fine et la racine superficielle ; la pousse de bambou sur la colline a la langue pointue, la peau épaisse et la tige creuse.
墙上芦苇,头重脚轻根底浅;山间竹笋,嘴尖皮厚腹中空。
La Société a été fondée en 2004, à fournir à long terme des produits: l'huile, l'huile lourde.
本公司成立于2004年,长期提供富有竞争力的产品:柴油,重油。
La pratique, qui implique les artistes ou labels de musique de payer des stations de radio à jouer leurs chansons en rotation lourde, remonte aux débuts de la radio terrestre.
这种做法,其中包括唱片公司或艺术家支付广播电台播放他们的歌曲在重型旋转,可以追溯到开始地面广播。
Le village de Peiligang où les aïeux habitaient de génération en génération allait ainsi devenir célèbre pour cette lourde dalle de pierre.
他祖祖辈辈居住的裴李岗村,也会因这块笨重石板的突然出现而闻名于世。
Ting-Zhengzhou dans la machinerie lourde Manufacturing Co., Ltd est une grande société anonyme située dans la ville de Zhengzhou, province du Henan Mazhai tribunal de district industriel.
郑州中鼎重型机器制造有限公司是一家大型股份制公司座落在河南省郑州市马寨工业苑区。
Le Conseil de sécurité de l'ONU étudiait ce vendredi, un projet de résolution visant à interdire l'usage des armes lourdes à Abidjan. Mais des tirs à l'arme lourde ont été entendus aujourd'hu…
周五联合国安理会就如何禁止阿比让地区使用重武器展开项目研究,但此时从阿尼亚玛到阿比让仍有重武器交火。
Corée du Sud Hyosung Co., Ltd a été fondée en 1957, à la présente industrie chimique, textile, industrie lourde, le commerce, l'information, comme les cinq principaux domaines de l'industrie.
韩国株式会社晓星创建于1957年,目前以化工、纤维、重工业、贸易、情报等五个领域为核心产业。
Département de l'industrie lourde Corporation, China Shipbuilding Corporation Groupe, Han de mise sur le marché des équipements d'emballage Service Center à Shenyang.
公司系中国船舶重工集团汉光包装设备总公司沈阳营销服务中心。
Professionnelles de production, fabrication de précision, la qualité première, lourde réputation de la gestion axée sur les services de Prudential.
专业生产,精工制造,质量为先,信誉为重,管理为本,服务为诚的原则。
Regardez sur le rebord;voilà une lourde botte au talon large et ferré;à côté, se trouve la marque de l’autre pied, mais circulaire cette fois.
看它的边缘,那是一大块包铁的痕迹,在边上地方,能看到有另一只脚踩的印,然后如此反复。
Jusqu'ici, cette année, un nombre important de la production locale de sécurité les accidents et les incidents à la sécurité alimentaire de la vie et à la propriété causés par de lourdes pertes.
今年以来,一些地方发生重大生产安全事故和食品安全事故给人民群众生命财产造成重大损失。
La lourde voiture s'ébranla, et le voyage recommença.
那辆笨重的马车摇晃起来,旅行又开始了。
Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.
在美国城市的骚乱中,镇压也同样相当残酷。
Avec la fonte, l'acier de moulage, forgeage, rivet, le traitement thermique, telles que la lourde machine de l'usine de transformation.
设有铸铁、铸钢、锻造、铆焊、热处理、重型机床等工艺加工车间。
Les autorités avaient promis de lourdes peines pour les auteurs des attaques à la seringue en cas d'injection de produits toxiques.
当局已承诺要对使用有毒害性物质的注射器扎刺他人者处以重刑。
La chose la lourde charge de l'élaboration de logiciels, intégration de systèmes, le projet de carte pour suivre l'incendie, le chantier de construction.
公司主要重事软件开发、系统集成、一卡通工程、监控消防、网站建设。