Mais il n’a pas du tout l’envie de travailler pour lui, du coup il est obligé de vivre de larcins et de débrouille.
但他无心工作,所以被迫靠小偷小摸和拾荒为生。
[神话传说]
Ses talents, Lupin les utilise pour commettre ses larcins.
卢平利用他的才能犯下了他的小偷小费。
[Lupin 绅士怪盗]
Bien sûr, les petits larcins sont fréquents.
当然,小偷小摸很常见。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
La revente de leur larcin leur assure un généreux profit.
转售他们的盗窃行为使他们获得了丰厚的利润。
[硬核历史冷知识]
Dès que Rose s'aperçut du larcin, elle courut prévenir madame, qui descendit en jupe de laine. Ce fut une désolation et une terreur. On avait volé, volé Mme Lefèvre ! Donc, on volait dans le pays, puis on pouvait revenir.
[Guy de Maupassant 短篇]
Un siècle après son larcin, le voleur de La Joconde a été honoré par les habitants de sa commune natale en Italie.
昔日偷走达芬奇名画《蒙娜丽莎》的盗窃者,一个世纪后在其意大利家乡小镇获当地居民追捧。
Les rapports du Bureau maritime international ne font pas clairement la différence entre le larcin, l'attaque armée ou la piraterie.
国际海洋局的报告没有明确区分小偷小摸、持械抢劫和海盗行为。
L'Inde a indiqué au Comité de la sécurité maritime que 90 % des incidents signalés le long des côtes indiennes concernaient de menus larcins.
印度告知海安会,在印度沿岸发生的事件中,90%报告的事件涉及小偷行为。
Il arrive très souvent que des personnes soient exécutées pour des infractions mineures, y compris des vols de simple police ou des larcins, ou pour des croyances, des pratiques ou des qualités qui ne constituent pas et ne devraient pas constituer des infractions pénales (comme par exemple la sorcellerie).
人们被杀害常常是因为微罪,尤其是小偷小摸,和被认为的信仰、做法或身份,而这根本不是、也不应该是罪行(诸如巫术)。
Toutefois, dans de nombreux cas, ils ont seulement commis des délits mineurs tels que vagabondage et menus larcins.
但是,很多的案件都是小罪如闲荡和盗窃。
S'ils sont arrêtés pour avoir commis un larcin ou d'autres infractions, ils sont souvent détenus dans des conditions inhumaines.
如果因为小偷小摸或其他犯罪行为而被抓起来,这些儿童就被关在拘留所中,拘留所往往条件极为恶劣。
Il convient de noter que, dans un certain nombre de cas, le Comité a recommandé de réviser les sommes demandées au titre d'autres pertes de biens corporels pour tenir compte des larcins qui auraient été commis même en l'absence d'invasion et d'occupation du Koweït par l'Iraq (voir, par exemple, les paragraphes 228 et 352).
应当指出,在一些情形中,小组建议对为其它有形财产损失提出的索赔额作出调整,以反映即使在不发生伊拉克入侵和占领科威特这一事件的情况下也本会出现的偷盗(例如,见第228段和第352段)。
Ces larcins ne constituent pas une perte résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
此种偷盗不是由于伊拉克入侵和占领科威特这一原因而引起的直接损失。