Bien sûr, les Vikings attaquent les côtes, puis remontent les fleuves, pratiquant des raids rapides.
当然了,维京人攻击海岸,然后逆流而上,进行快速袭击。
[Quelle Histoire]
En fait il s'agit d'espionner longuement l'adversaire, puis de faire un raid-éclair pour s'emparer de ses biens au plus près de la berge, et de filer aussitôt.
事实上,这是一个长期监视对手的问题,然后进行闪电突袭以尽可能靠近银行夺取他的财产,并立即逃跑。
[硬核历史冷知识]
Aux yeux d'une civilisation fortement terrienne, elle est source de tous les maux : raids vikings ou maladies exotiques arrivent par elle.
对于强大的地球文明而言,大海是万恶之源:维京人的袭击或外来疾病都是通过大海到达的。
[硬核历史冷知识]
Dans un contexte de menaces de raids des Etats-Unis et les déclarations en provenance de Damas, mettant en garde contre une intervention étrangère, la crise en Syrie s’aggrave.
在美国袭击的威胁和大马士革警告外国干预的声明中,叙利亚的危机正在加深。
[CCTV-F法语频道]
Un raid aérien sous commandement saoudien a rendu inutilisable l'aéroport de Sanaa tenu par les rebelles chiites Houthis, alors que plusieurs millions de Yéménites dépendent de l'aide humanitaire qui transite par cet aéroport.
沙特领导的空袭使什叶派胡塞叛乱分子占领的萨那机场无法使用,而数百万也门人依靠人道主义援助通过机场。
[RFI简易法语听力 2017年11月合集]
Quand nous avons mené le raid, nous avons découvert des centaines de peaux.
- 当我们进行突袭时,我们发现了数百个皮肤。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
On a aussi appris aujourd’hui que le corps d’Abou Bakr al-Baghdadi a été jeté à la mer selon un responsable du Pentagone. Deux hommes ont par ailleurs été capturés lors du raid.
据五角大楼官员称,今天还了解到,阿布·贝克尔·巴格达迪的尸体被扔进海里。两名男子在突袭中也被俘虏。
[RFI简易法语听力 2019年10月合集]
En Syrie, nouveaux raids de l’aviation russe dans la province d’Idlib.
在叙利亚,俄罗斯空军在伊德利卜省进行了新的突袭。
[RFI简易法语听力 2019年8月合集]
Dans l'actualité de ce mercredi, également, le régime syrien multiplie les raids aériens dans le nord de son territoire.
本周三的新闻中,叙利亚政权也将其领土北部的空袭成倍增加。
[RFI简易法语听力 2017年1月合集]
La dernière zone contrôlée par les rebelles dans le pays frappé par des raids aériens de Moscou, allié du régime de Bachar al Assad.
该国最后一个反叛分子控制的地区受到莫斯科空袭的袭击,莫斯科是巴沙尔·阿萨德政权的盟友。
[RFI简易法语听力 2018年9月合集]
Elles concernent les composantes de la société sarmate, leurs relations politiques et commecrciales avec les autres pays, leurs raids guerriers, leur art.
这些问题包括萨尔马特人的社会构成、萨尔马特人和其他国家的政治和商业关系、他们的征伐、他们的艺术。
CBS News donne des détails sur le raid, mené par un commando de Navy Seals américains (forces spéciales appartenant à la marine américaine).
哥伦比亚广播公司提供了袭击的细节,本次行动由美国海豹突击队执行(隶属于美国海军特种部队)。
Pendant la Seconde Guerre mondiale, les Allemands ont fait plusieurs raids en Grande-Bretagne.
二战中,德军向英国发动了多次空袭。
Il a participé à un raid automobile l'année dernière.
他去年参加了一场汽车拉力赛 。
Les raids guerriers des Scythes ont laissé chez leurs voisins des souvenirs crules.
斯基泰骑兵的攻击给他们邻居留下的是残酷的记忆。
Au total, une dizaine de passagers de la flotte, composée de militants et de sympathisants de la cause palestinienne, auraient été tués dans le raid mené par l'armée, selon une porte-parole militaire.
据以军方发言人称,总共有十多名船员,包括数名亲巴勒斯坦人士在袭击中丧生。
Pour protéger Paris des raids vikings , le roi Philippe Auguste a fait édifier une forteresse .
菲利普 ·奥古斯汀国王建了一座要塞,为的是保护巴黎不受维京人的袭击。
Selon des victimes et des personnes déplacées, le Gouvernement bombarde des civils sans distinction, tandis que les forces gouvernementales et les milices détruisent systématiquement des villages et lancent des raids violents contre les Furs, les Masalits et les Zaghawas.
受害者和国内流离失所者说,军事部队不分皂白地对平民进行轰炸,政府武装部队与民兵则对村庄施以系统的摧毁,并对Fur、Masalit和Zaghawa等族裔群体实施野蛮袭击。
Outre ces sérieuses provocations, les forces d'occupation israéliennes continuent à opérer des raids et à lancer des attaques dans le territoire palestinien occupé.
除上述严重的挑衅行为外,以色列占领军还继续在被占领的巴勒斯坦领土开展攻击和袭击活动。
Plus de 10 000 civils - toute la population du village, en fait - ont été déplacés au cours de ce raid arrogant et un grand nombre de leurs logements ont été mis à feu et pillés.
在那次厚颜无耻的攻击行动中有10 000多名平民——实际上该村庄的所有居民——流离失所,其大量住房被焚毁或遭到抢劫。
Au cours de la période considérée, aucune activité de réinstallations forcées à grande échelle n'a été signalée quoiqu'on ait fait état de harcèlements (raids de police, confiscations) dans des camps et dans d'autres zones urbaines pauvres.
在报告所述期间,没有发现大规模的被迫迁移情况,尽管报告在收容营以及其他城市贫困地区有骚扰现象(警察搜捕、没收物品)。
Toutefois, la poursuite des raids israéliens dans les agglomérations palestiniennes, conjuguée à des exécutions extrajudiciaires, à des démolitions de maisons et à des arrestations, ainsi qu'à des actes de violence et de représailles, dont trois attentats-suicide, a sévèrement réduit les espoirs de voir progresser l'application des accords de Charm el-Cheikh et de la Feuille de route.
然而,由于以色列继续袭击巴勒斯坦居民中心、加上法外暗杀、拆毁房屋、逮捕、暴力行为和反暴力行为,包括三次自杀炸弹,使得沙姆沙伊赫谅解和路线图的执行取得进展的希望蒙上一层阴影。
En décembre, il a eu une accumulation d'armes, des attaques contre des positions, y compris des attaques aériennes, des raids contre des bourgades et des villages, une intensification du banditisme et des pillages.
在12月,人们目睹了军备集结;进攻,包括空中进攻阵地;袭击小城镇和村庄;有所增加的盗贼行为和更多的劫掠。
Par ailleurs, le Président Abbas a relevé de leurs fonctions trois hauts responsables de la sécurité à Gaza à la suite d'un raid lancé par des activistes contre une prison de l'Autorité palestinienne à Gaza, au cours duquel trois détenus ont été tués, et après que des colonies israéliennes ont été la cible de dizaines de tirs au mortier le 10 février.
阿巴斯总统还在武装分子对巴勒斯坦权力机构在加沙地带的监狱进行袭击之后——袭击中,三名囚犯被杀——和2月10日向以色列定居点发射了数十枚迫击炮炮弹之后解除三名加沙的高级安全指挥官。
Ces derniers mois, il y a eu, dans le nord de l'Ouganda, une nouvelle recrudescence de raids dans des camps et des villages et d'enlèvements d'enfants à des fins de recrutement.
袭击难民营和村庄以及为招募的目的绑架儿童,近几个月来在乌干达的北部再次成倍增加。
Les attaques militaires et les raids d'Israël dans les zones civiles du Territoire palestinien occupé ont eu pour effet de déplacer les femmes palestiniennes et leurs familles qui ont perdu leurs foyers, ce qui a des conséquences sur tous les aspects de leur existence et sur leur aptitude à contribuer positivement à leur société.
以色列在巴勒斯坦被占领土对平民区的军事袭击和突袭,造成了巴勒斯坦妇女及其家庭的流离失所,影响了她们生活的各个方面,削弱了巴勒斯坦妇女对社会做出积极贡献的能力。
Décidée à se faire justice elle-même sous le commandement d'un certain Nasir Al-Tijani Adel Kaadir, cette milice a effectué un raid qui a duré toute la journée contre le village de Khor Abeche, dans le Darfour-Sud, à titre de représailles contre un incident antérieur au cours duquel des éléments de l'Armée de libération du Soudan avaient tué 10 Miseriyya et volé du bétail.
民兵们在Nasir Al-Tijani Adel Kaadir的指挥下,不顾法律地擅自对南达尔富尔的Khor Abeche镇进行了长达一天的侵袭,以报复苏丹解放军的成员在早些时候杀死10名Miseriyya人和偷牛的事件。
Avant le raid, environ 7 000 personnes déplacées étaient inscrites à Khor Abeche, dont la population propre était de 3 000 habitants.
在攻击发生前,Khor Abeche镇约有3 000名居民,登记的流离失所者大约有7 000名。
Les FDI ont mené des raids mortels dans la bande de Gaza, visant des militants présumés responsables d'attaques à la roquette.
以军进入加沙实施致命袭击,追杀据称应对火箭袭击负责的巴勒斯坦好战分子。
Invoquant la légitime défense, Israël a répliqué à cette attaque en ouvrant le feu sur les foyers des tirs de roquettes et en menant un raid contre un bureau de Gaza utilisé comme centre de coordination d'activités terroristes.
以色列实行自卫,对这些最新的Kassam火箭袭击事件作出反击,向火箭发射来源开火,并袭击加沙市内一个用于协调恐怖活动的办事处。