Nous en fabriquons des tonnes justement parce qu'il est bon marché, résistant et facilement remplaçable.
我们之所以制造大量此类产品,是因为它们价格便宜,经久耐用且易于更换。
[地球一分钟]
Les filtres H13 Hepa à l'intérieur sont remplaçables et peuvent durer jusqu'à 150 heures de port.
[法语视听说IV]
Problème: dans les centrales, certains composants ne sont pas remplaçables, comme cette enceinte de béton ou la cuve du réacteur elle-même, ici en gris, trop radioactives.
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]
L'eau n'est pas une denrée facilement remplaçable par une autre.
水不是可轻易被其他物品所取代的日用品。
Je comprend très bien que, tous n'est pas remplaçable.
我知道不是谁都可以被代替。
Les perspectives commerciales de ces pays, exportateurs des biens de faible valeur peu différenciables mais facilement remplaçables, sont dans une large mesure fonction de l'existence de services de transport et de leur coût.
是否拥有运输和运输成本高低在较大程度上决定着内陆最不发达国家价值低、价格分化潜力有限,并且面临着相当大程度被取代风险的出口商品的贸易机会。
Les résultats commerciaux des pays les moins avancés (PMA) qui exportent des biens de faible valeur - peu différenciables, mais facilement remplaçables - sont dans une large mesure déterminés par l'existence de services de transport et par leur coût.
最不发达国家由于从事低价值商品的贸易,产品差别化的潜力极小而被替代的可能性又很大,其贸易成败主要取决于运输条件的有无以及运输费用的高低。
Si un être humain cloné est, sur le plan ontologique, unique et digne de respect, la façon dont il a été mis au monde en fait davantage un artefact qu'un être humain, un être de substitution plutôt qu'un individu à part entière, l'instrument d'une autre personne plutôt qu'un être en soi, un produit de consommation remplaçable plutôt qu'un événement unique dans l'histoire humaine.
虽然从本体上来说,这个克隆人是独特唯一的,应该得到尊重,但他出生的方式使他更象是一个人工制品,而不是一个同其他人一样的人,更象一个替代品,而不是一个独具一格的人,更象一个他人意志的工具,而不是一个为己生为己亡的人,更象一个可被取代的消费商品,而不是人类历史中一个无法再重现的事件。