Plus l'heure avancera, plus je me sentirai heureux.
时间越临近,我就越感到幸福。
[小王子 Le petit prince]
Un, deux... trois. On tend les jambes. OK. Non, on essaie pas d'avancer.
一、二... ...三.伸展双腿。可以。不,我们不是要向前走。
[C'est la Vie !]
Avancez, mais il va falloir garder les yeux fermés.
往前走,但你要闭上双眼。
[Caillou]
Emma, prête à défaillir de terreur, avança cependant, et un homme sortit du tonneau, comme ces diables à boudin qui se dressent du fond des boîtes.
艾玛吓得几乎要昏倒了,但又不得不走。这时一个人从桶里钻了出来,就像玩偶盒子里的弹簧玩偶一样。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Le ciel, quoique bleu, avait un éclat terne qui s'adoucissait à mesure que l'après-midi s'avançait.
天空虽然还呈蔚蓝色,但亮丽的色彩已经随着午后的逐渐消逝而暗淡下来。
[鼠疫 La Peste]
Un officier de gendarmerie plaçait deux gendarmes à la porte de chaque salon, et s’avançait vers Danglars, précédé d’un commissaire de police ceint de son écharpe.
一个军官在客厅的每一个门口派了两个兵看守,他自己则跟在一个胸佩绶带的警官后面,向腾格拉尔走过来。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Ils durent s’avancer assez profondément sous bois ; mais, à leur grand désappointement, ils ne virent encore aucune empreinte de pas.
他们在森林里走了一程,还是没有发现有人从这里经过的痕迹,不禁有些失望。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
«Bon, a dit le directeur, après La Marseillaise, On va faire avancer trois petits. »
“好吧”校长说,“唱完马赛曲,我们要派出三个小同学”。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
« Bien, a dit le directeur, maintenant, les enfants, nous allons supposer que je suis Monsieur le Ministre, alors vous, vous vous avancez et vous me donnez les plumeaux. »
“好吧,”校长说,“现在,我们假设我就是部长先生,你们走过来把羽毛掸子给我。”
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Pour commencer, on allait tous chanter La Marseillaise et puis après, trois petits s'avanceraient avec des fleurs et ils donneraient les fleurs au ministre.
一开始,大家齐声唱“马赛曲”,然后三个小学生上前献花给部长。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Il y a trop de neige sur les routes : les voitures ne peuvent plus avancer.
汽车不能前进。
Nous allons faire avancer la cause de la plate-forme commune pour une plus brillant.
将我们共同的事业推上更加辉煌的平台。
Le moteur fonctionnait mal et la voiture avançait par saccades.
发动机运转不好, 汽车前进时有颠动。
Avancer dans le fond!
请往里面走!
Ceux qui s'avancent trop précipitamment reculeront encore plus vite.
匆促的进步会引起更快的退步。
Il faut avancer les horloges d'une heure.
应该把钟表拨快一个小时。
Les forces du CNT ont réussi à gagner du terrain en avançant rapidement dans le quartier et en pourchassant leurs adversaires.
全国过渡委员会的军队占领了更多地方,在街区迅速推进并追捕敌人。
On essaie de noter les petits changements dans leur vie actuelle, parce que parfois cela nous va nous aider à avancer.
我们试图通过记录正发生在他们生活中的点滴变化,因为偶尔打量自己可能有助于继续前行。
C'est un domaine nouveau, peu connu et où il faut avancer à tâtons(à).
这是一个鲜为人知的新领域, 需要探索才能前进。
Maintenant il est possible de distinguer le vrai du faux, ce qui permet d'avancer sur la bonne voie.
现在,真与假得以分辨,于是可以选择正确的道路前进了。
La seule solution pour faire avancer le ballon devant étant de le taper au pied ou de courir avec l'objet en main.
橄榄球前进的唯一方式是球员抱在手中跑步前进或者用脚踢出。
Il est des voyages qui font avancer l’humanité.
有些旅程改变了人类的未来.
Dans la prairie, on avançait à raison d'un mille et demi par jour.
在草原地区,前进的速度每天竟达一英里半。
Avance, tu peux te fondre dans le beau ciel bleu.
走过去,你就可以融化在那蓝天里。
Sa découverte fit avancer l’histoire de la civilisation et de l’agriculture chinoise de plus de 1 000 ans.
它的出现可以把中国农业文明的历史向前推进1000多年。
Son défi est bien là, avancer le plus vite possible avant que les jambes ne lâchent.
(中国的)挑战就是这个,在跑不动前以最快速度前进。
Tout comme les anciens, ils avancent, ils ne laissent pas tomber, bien sûr, on a besoin de revoir le passé et voir le futur, mais l’essentiel est de se connaître maintenant.
走过、路过,不要错过,生活诚然需要回望过去和展望未来,但认清现在的自己恐怕是最为重要的。
Toute la compagnie s'avança en masse. Le capitaine n'eut qu'à choisir parmi ces braves gens. Trente soldats furent désignés, et un vieux sergent se mit à leur tête.
全连士兵都拥上来了。连长只需在这些正直的小伙子中间挑选就行了。他挑好三十个人,另派一个老军士长带队。
Elle semblait un peu troublée, honteuse, et elle s'avança timidement vers ses compagnons, qui, tous, d'un même mouvement, se détournèrent comme s'ils ne l'avaient pas aperçue.
她像是有点不安定,不好意思,后来她胆怯地向她的旅伴们走过来,旅伴们却在同一动作之下把身子偏向另一面,如同都没有望见她似的。
Une heure sonna à l'horloge de Custom-house. Mr. Fogg constata que sa montre avançait de deux minutes sur cette horloge.
海关大楼的大钟敲了一点。福克先生对了一下自己的表,他的表快了两分钟。