Je suis convaincue que l'ensemble du Parlement présentera également ses condoléances en cette période difficile.
我相信,在这个困难时期,整个议会也将表示哀悼。
[热点新闻]
Les grandes institutions de l’Union européenne y ont leur siège: le Parlement européen qui se reunit alternativement ici et à Strasbourg, le Conseil des ministres, le Comité économique et social, le Comité des régions et la très importante Commission européenne.
欧洲议会轮流在这里和斯特拉斯堡举办,还有部长理事会、经济及社会理事会、区域委员会和非常重要的欧洲联盟委员会。
[Reflets 走遍法国 第二册 视频版]
Escaut à Béziers, avant d’être élue en 1979 au Parlement européen.
从前在贝济耶的埃斯考特,然后在1979年当选为欧洲议会议员。
[Désintox]
Parce que je pense que le choix qui a été fait par le Conseil européen il y a quelques semaines, confirmé par le vote au Parlement européen permet d'ouvrir une nouvelle page de notre histoire que vous allez porter, que vous incarnez.
因为我认为欧洲理事会在几周前已经做出了选择,欧阳议会则通过投票确认了这一选择,它将翻开我们历史的新篇章,您将书写、代表这一新篇章。
[法国总统马克龙演讲]
Bien sûr, j'ai été, après le vote au Parlement européen, j'ai été à Berlin, mais mon 1er déplacement est ici, en France, à Paris.
当然,欧洲议会投票结束后,我回到了柏林,但是我的第一次出行来到了这里,法国巴黎。
[法国总统马克龙演讲]
Un message de ma part sera prononcé demain au Parlement et je reviendrai vers vous dans les heures qui viennent afin de vous tenir informés de l'évolution de la situation et des décisions que je serai amené à prendre.
明日我的咨文将在议会上被宣读,几个小时后我将回来让你们了解情况的演变以及我将不得不做出的决定。
[法国总统马克龙演讲]
Toute l'action du Gouvernement et du Parlement doit être désormais tournée vers le combat contre l'épidémie.
从今以后,政府以及议会的工作重心应转向与这场疫情抗争。
[法国总统马克龙演讲]
Le Premier ministre en a informé aujourd'hui même les chefs de parti représentés au Parlement.
总理今天通知了出席议会的政党领袖。
[法国总统马克龙演讲]
Le Premier ministre et le Gouvernement ont travaillé d'arrache-pied, le Parlement s'est réuni, l'Etat a tenu, les élus de terrain se sont engagés.
总理和政府都孜孜不倦地工作,国会开了会,国家一直,让当地的民选官员参与其中。
[法国总统马克龙演讲]
Il nous faut travailler davantage, c'est le sens même de la réforme de l'assurance chômage qui a été portée par le Gouvernement et votée par le Parlement.
我们需要更加努力工作,这就是由政府实施并经议会表决通过的失业保险改革的意义所在。
[法国总统马克龙演讲]
Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.
随着奥运会的临近,议会内部的鼓动势头减弱,只有绿党立场不变。
Il fait des études de droit et devient magistrat au parlement de Bordeaux.
他学习法律并成为波尔多议会的一名行政官员。
Le Parlement européen adopte plusieurs textes pour amener les étatsmembres à tirer des leçons de l’actuelle crise économique.
欧洲议会经过量个文件,敦促成员国从当前经济危机中吸取教导。
Le résultat est serré : 153 voix pour, 145 contre, le Parlement accorde sa confiance au gouvernement en Grèce.
投票结果比分很接近:153票赞成,145票反对,希腊议会最终对政府表示信任。
Il en temps de paix, sans le consentement de notre parlement, au milieu de notre armée.
他在和平时期,未经我们的立法机关同意,就在我们中间维持常备军。
Les produits ont été adoptés par le Parlement européen de certification Directive 2.
产品已通过欧洲二项指令认证。
Aujourd'hui, un débat a eu lieu sur cette crise au parlement européen de Strasbourg.
今日议题是关于在斯特拉斯堡欧洲议会上谈到的经济危机问题,提出解决危机的方案。
La loi ne sera effective qu'au printemps mais le parlement européen, entre-temps, ne sera consulté que pour avis.
相关法律要到明天春天才生效,但这期间欧洲议会也只会提出一些小意见。
L'interdiction de la corrida a été votée au parlement catalan, après des débats houleux.
在激烈的争论后,加泰罗尼亚议会对禁止斗牛问题进行了投票。
Le lendemain, le parlement vote une loi.
翌日,议会通过一项法案。
L’Hôtel du Parlement, à Québec, siège de l’Assemblée nationale du Québec.
议会大厦,魁北克国民议会位于大厦中。
De nombreux stands, de groupes politiques au Parlement, d'associations à vocation européenne (dont celui du CIIE), agrémentent le parcours dans une ambiance festive.
众多的展台,议会中心的政治团体,欧洲的各种协会机构都会节日的气氛中展现。
La Grèce, importante manifestation aujourd'hui à Athènes contre le plan d'économie du gouvernement, plan qui a été adopté par le parlement.
希腊,今天在雅典发生了大规模的游行抗议政府的节约计划,此计划已经被议会采纳。
La Société mondiale pour la protection des animaux (WSPA) avait ainsi transmis lundi au parlement catalan une lettre signée par quelques 140 000 personnes.
世界动物保护协会在本周一向加泰罗尼亚议会递交了一封有140000多人签名的请愿信。
Si les partis politiques n'arrivent pas à se mettre d'accord sur la formation d'un nouveau gouvernement, le président va dissoudre le Parlement et convoquer des élections anticipées.
如果意大利各个党派不能对这个新的紧缩法案达成一致的话,意大利总统将解散议会,提前大选。
Le Sénat et l'Assemblée nationale constituent le Parlement.
参议院和国民议会组成法国议会。
Le parlement s'est prorogé jusqu'en octobre.
议会休会到10月。
C'est pour le gouvernement une obligation impérative de faire légiférer le Parlement sur cette question.
毋庸置疑,政府必须让议会就此问题立法。
Monsieur Myriel était fils d'un conseiller au parlement d'Aix, noblesse de robe.
米里哀先生是艾克斯法院的一个参议的儿子,所谓的司法界的贵族。
Le Parlement accorde sa confiance (153 voix pour, 145 contre) au gouvernement Papandréou en Grèce.
希腊议会以153票赞成、145票反对的投票结果,对帕潘德里欧政府表示信任。