Et les fonds marins sont plus exceptionnels encore que les terres : 2 000 espèces de poissons, 310 espèces de coraux et le plus grand lagon fermé du monde !
海洋资源比陆地资源更加丰富,有2000种鱼类、310种珊瑚以及世界上最大的封闭泻湖!
[un jour une question 每日一问]
Protégé par une barrière de corail, le lagon de Bora Bora offre à ses baigneurs l'une de eaux les plus pures et les plus transparentes de la planète.
在珊瑚礁的保护下,波拉波拉的泻湖为游泳者提供了地球上最纯净、最透明的水域之一。
[Vraiment Top]
Si donc vous voulez parcourir cette caverne et faire le tour du lagon, profitez de cette journée, monsieur Aronnax. »
如果您想在这岩洞中走走,周游这咸水湖,阿龙纳斯先生,那您就利用这一天的时间吧。"
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Pendant que vous dormiez, monsieur le professeur, le Nautilus a pénétré dans ce lagon par un canal naturel ouvert à dix mètres au-dessous de la surface de l’Océan.
教授,当您睡眠的时候,诺第留斯号在海面十米下。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Je suis l'auteur de la BD« Le Lagon de Sherman » .
我是漫画《谢尔曼泻湖》的作者。
[TEDx法语演讲精选]
Les îlots du lagon calédonien prennent parfois des airs de Polynésie française, sa cousine du Pacifique.
- 新喀里多尼亚泻湖的小岛有时会带有法属波利尼西亚的空气,它的太平洋表亲。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Le lagon les attire toujours autant.
- 泻湖仍然吸引着他们。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Il n'y a pas cet esprit du lagon.
没有泻湖的这种精神。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Mais pour les autorités locales, le lagon n'est pas assez connu.
- 但对于地方当局来说,泻湖还不够知名。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Nous vous emmènerons à la découverte d'un trésor protégé, le lagon de Nouvelle-Calédonie.
我们将带您探索受保护的宝藏,新喀里多尼亚的泻湖。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Le lagon et le début du village.
泻湖和湖那头的村子。
Je suis le Philippin qui nous a pilotés.Un petit lagon sur la gauche, un chemin cimenté et, la montagne sur la droite.
左边是一个小的泻湖,一条水泥路,右边是座小山。
Un ouvrage intitulé « Reef and Rainforest: An Environmental Encyclopedia of Marovo Lagoon » (Barrière de corail et forêt tropicale humide : une encyclopédie environnementale du lagon de Marovo) a été publié dans la nouvelle collection consacrée à la connaissance de la nature lancée dans le cadre du projet LINKS et conçue comme un outil de référence sur les savoirs autochtones à l'intention des établissements scolaires. Ce livre est consacré aux savoirs des pêcheurs du lagon de Marovo, célèbres pour leur connaissance intime du milieu marin et leur gestion clanique des ressources naturelles.
地方土著知识体系项目的目的是为教学提供土著知识参考资料,该项目最近推出了关于自然知识的丛书第一本出版物,书名为“珊瑚礁和雨林:所罗门群岛Marovo环礁环境百科全书”,是根据航海人员掌握的Marovo环礁知识编写的,这些航海人员对海洋环境和以部族为基础的自然资源管理体系非常熟悉,远近闻名。
Le secteur de la pêche est dominé par une pêche traditionnelle dans des petits bateaux sur le lagon intérieur.
渔业部门以传统捕鱼作业为主,用小船在岛内咸水湖中捕捞。
Comme ce lagon a été ensablé et surexploité, les résultats des pêches sont en déclin.
由于咸水湖淤塞和过度捕捞,鱼获量正在下降。
Des récifs-barrières de 110 kilomètres de long, pouvant atteindre 30 kilomètres de large, entourent Koror, Babeldaob et Peleliu, formant un lagon de 1 450 kilomètres carrés.
科罗尔、巴伯尔图阿普和帛琉四周环绕着70英里长最宽处达20英里的堡礁,形成了一个560平方英里的泻湖。
Les transports effectués d'une île à une autre sont compliqués par les forts courants qui circulent entre les atolls, les récifs dangereux qui entourent ceux-ci et les eaux peu profondes des lagons.
岛屿之间的运输因环状珊瑚岛之间流动的强大潮流、暗礁四伏的危险入口以及环礁湖水位低而困难重重。
Le rejet de sacs en plastique directement dans le lagon ou que le vent à transportés depuis la plage vers la mer a sans doute provoqué des dommages supplémentaires.
约旦表示,更多的损害可能来自塑料袋被直接扔进珊瑚礁或者从沙滩上被风吹到水中。
Les participants à la table ronde ont dit espérer voir s'instaurer entre les pays membres de l'Initiative des modes de coopération concrète permettant de sauvegarder des zones particulièrement fragiles de l'écosystème telles que les zones humides, les lagons et les îles.
圆桌会议表示,希望在亚得里亚海倡议成员国之间具体执行各种形式的合作,以保障从环境生态系统的角度来看属于特别敏感的地区,如沼泽区、泄湖、岛屿等。
Des dommages supplémentaires ont sans doute été provoqués par les déchets solides contenus dans des sacs en plastique, déposés directement dans le lagon ou transportés par le vent depuis la plage jusqu'à la mer, ainsi que par le piétinement du récif corallien par les réfugiés.
约旦还说,塑料袋中的固体废物可能造成了更多的损害,这些废物或是被直接扔进环礁湖,或是从沙滩上被风吹到水中;另外,难民对珊瑚礁的踩踏也可能造成更多损害。