词序
更多
查询
词典释义:
onéreuse
时间: 2023-10-09 01:00:31
onéreuse

adj. f 【法律】有

当代法汉科技词典
adj. f 【法律】有
短语搭配

contrat dont l'exécution est devenue impossible ou exagérément onéreuse落空的合同

原声例句

Jigmé : Et vous n'avez absolument pas d'aiguiseur ou bien de pierre onéreuse ?

你们一定没有磨刀工或者昂贵的磨刀石?

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

Donc leur objectif c'est de vendre des maisons très onéreuses qui coûtent très cher à Paris et un peu partout dans la France et ils travaillent tous ensemble en famille.

所以他们的目标是出售非常昂贵的房子,这些房子位于巴黎和整个法国,他们全家一起工作。

[Français avec Nelly]

Une harmonie voulue à contre-sens est souvent plus onéreuse qu’une guerre.

违反潮流,倒转去寻求和洽,往往比进行战争更为棘手

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

Ces étoles délicates sont aussi très onéreuses.

- 这些精致的披肩也非常昂贵

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]

Les vacances sont d'un coup bien moins onéreuses.

假期突然便宜了很多。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]

Une stratégie protectrice à court terme mais onéreuse.

一种短期但代价高昂的保护策略。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]

Troisième proposition, la moins onéreuse, c'est l’autocar au départ de la porte de la Villctte.

第三种选择, 也是最便宜的,是来自 Porte de la Villctte 的教练。

[TEF法语水平测试]

Si la réparation est bien moins onéreuse, je ferai le choix de faire réparer.

如果维修便宜很多,我会选择维修。

[法国TV3台午间电视新闻 2022年12月合集]

La réparation sera moins onéreuse à partir d'aujourd'hui.

- 从今天开始维修会更便宜

[法国TV3台午间电视新闻 2022年12月合集]

L’accumulation des frais bancaires devient très vite onéreuse dans le budget des personnes qui rencontrent des difficultés économiques, rendant encore plus difficile la possibilité de se sortir de ces problèmes financiers.

银行手续费的积累很快在遇到经济困难的人的预算中变得昂贵,使得摆脱这些财政问题变得更加困难。

[Conso Mag]

例句库

Les Champs-Élysées ont regagné cette année leur place d'artère commerciale la plus onéreuse d'Europe.

香榭丽舍大道今年再次成为欧洲最昂贵的商业街。

Cela était dû à la pénurie relative de compétences techniques et de ressources financières dans les pays en développement confrontés à des procédures d'arbitrage, qui étaient onéreuses et pouvaient aboutir à d'énormes sanctions financières pour l'État condamné.

这是因为发展中国家面对仲裁程序技术知识和资金都捉襟见肘造成的,仲裁费用昂贵,可能导致仲裁败诉方需支付巨额罚金。

Il faut consentir de nouveaux investissements pour mettre au point des technologies de suivi clinique moins onéreuses (visant entre autres la charge virale et la numération des cellules CD4) et pour réduire le prix des technologies existantes.

需要新的投资,用以开发更廉价的诊所监测技术,特别是病毒负荷和CD4细胞计数,降低现有技术的价格。

L'incarcération peut entraîner un bref répit mais a des conséquences à long terme coûteuses pour les jeunes, leurs familles et la société tout en étant extrêmement onéreuse.

利用监禁剥夺行为能力可能会实现短期的缓解,但却会给青年人、他们的家庭和社区带来代价昂贵的长期后果,监禁本身的代价也非常昂贵。

Pour sauver des vies à court terme, il est souvent nécessaire de procéder à des levés et de marquer l'emplacement des mines terrestres afin d'alerter les populations aux dangers qu'elles posent en attendant que l'opération minutieuse et onéreuse de déminage puisse être menée à bien.

为在短期内拯救生命,往往必须调查和标示埋雷地点并使人们意识到地雷的危险,直至能够进行坚苦而昂贵的排雷行动。

À notre avis, il faudrait avant tout s'attacher à voir comment rendre une justice rapide mais globale de la façon la moins onéreuse possible pour en tirer des enseignements clairs et des exemples salutaires afin que, après le Rwanda et aujourd'hui le Darfour, l'on puisse vraiment dire : « Plus jamais ça! ».

我们认为,核心的考虑应该是:如何以具有最大成本效益的方式迅速和全面地伸张正义,以便吸取明确教训,树立有益榜样,使我们真正能够在经过卢旺达和现在达尔富尔事件后说,“到此为止”。

De plus, le Brésil estime qu'il faudrait rechercher le moyen de rendre plus onéreuse la décision d'un État partie de se retirer du Traité, en particulier si ce retrait est lié à l'intention de s'engager sur la voie de la prolifération nucléaire ou de porter atteinte de toute autre manière à l'efficacité du Traité.

还有,巴西认为,应当寻求各种方式,使退出《不扩散条约》成为缔约国比较难以作出的决定,特别是如果退出涉及到打算参加核扩散或以任何其他方式侵蚀该条约的效用,更应当如此。

Ce sont des activités onéreuses qui nécessitent beaucoup de ressources.

对后处理厂实施保障是一项费用昂贵且需要大量资源的任务。

Elle est donc onéreuse et a un impact sur les ressources financières et humaines de l'AIEA.

因此,这种核查费用昂贵,并对原子能机构的财政和人力资源产生影响。

Il sera possible d'appliquer des méthodes de vérification plus simples et moins onéreuses quand seront construites des installations intégrées où il n'y aura pas de séparation explicite de U, Pu et des actinides mineurs.

在建造不对铀、钚和微量锕系元素进行完全分离的综合设施情况下可能会实现较简化和廉价的核查。

Plus important encore, en l'absence d'une infrastructure adaptée, notamment dans les pays les moins avancés sans littoral ou insulaires, les TIC remplacent souvent les lignes téléphoniques fixes, plus onéreuses ou inexistantes, facilitent la prestation des services de base, favorisent le commerce, et contribuent finalement ainsi à la croissance.

更重要的是,在缺乏充分的基础设施的情况,特别是在内陆和小岛屿最不发达国家,信息和通信技术通常替代那些更为昂贵的或尚不存在的固定电话线路,以使基本服务和贸易更加便利,并最终促进发展。

L'immatriculation au registre du commerce demeure pleine de lourdeurs, lente et onéreuse dans beaucoup des pays les moins avancés.

在许多最不发达国家,企业注册手续仍然繁琐、冗长、昂贵。

Un échec ne ferait que de rendre la tâche plus difficile et onéreuse à l'avenir.

失败只会使我们今后的任务更加困难,代价更高。

Cette formule a en outre le mérite d'être moins onéreuse et relativement plus facile à mettre en œuvre et ouvre effectivement la perspective de contribuer à l'amélioration à long terme du fonctionnement du système judiciaire burundais.

这个方案也较为轻松,更容易实施,并为促进长期改善布隆迪司法制度的运作开辟了前景。

En termes de service de la dette, l'offre des États-Unis sera probablement moins onéreuse pour l'Organisation qu'un emprunt direct sur les marchés des capitaux.

从还钱的角度来说,本组织采用东道国的提议,可能要比直接向资本市场借贷的成本更低。

Pour répondre à ces préoccupations, le président de la Haute Cour a nommé, en février 2000, un "groupe de travail pour la réforme de la justice civile" "pour examiner les règles et procédures de la Haute Cour et proposer des réformes en vue d'assurer et d'améliorer l'accès à la justice en instaurant des procédures moins onéreuses et plus rapides".

二〇〇〇年二月,终审法院首席法官就上述问题成立民事司法制度改革工作小组(“工作小组”),目的是“检讨高等法院的民事诉讼规则和程序,以及建议改革措施,使巿民能以恰当的诉讼费用,和在合理的时间内,把纠纷诉诸法院,寻求公道”。

On a estimé que s'il fallait ajuster le texte, cette approche offrait une structure appropriée pour ce qui est de protéger les parties au contrat sans rendre les conditions de protection onéreuses au point de devenir commercialement irréalisables.

据认为,虽然需要作出起草上的调整,但这一做法为保护合同当事人提供了适当的结构,而不会使保护条件变得非常麻烦以致于在商业上不切合实际。

Ces études sont onéreuses, et les résultats, même s'ils font ressortir certaines conduites ou comportements parallèles, sont ambigus.

这种研究费用高昂,即便研究结果显示出某种平行行为,但也是模糊不清的。

D'autres solutions plus onéreuses pourraient consister à construire des réservoirs d'eau accompagnées des clauses écologiques correspondantes pour bénéficier d'un approvisionnement fiable.

其他资本密集型选择可包括修建水库,以确保可靠的水供应,并且建立适当的环境保护措施。

Conformément à la loi relative aux moyens alternatifs de règlement des différends, les parties sont encouragées à régler leurs différends en dehors des tribunaux afin d'éviter les procédures judiciaires onéreuses.

根据《可供选择的纠纷解决办法法案》,鼓励当事人在法院外解决其纠纷,以避免耗费钱财的法律程序。

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值