Le Slovaque a remporté au sprint à Valence qui concluait la 13e étape. Le Gallois Geraint Thomas (Sky) a conservé le maillot jaune de leader après cette étape de transition au sortir des Alpes.
斯洛伐克人在瓦伦西亚的短跑比赛中获胜,结束了第13阶段。威尔士人Geraint Thomas(Sky)在阿尔卑斯山尽头的过渡阶段之后保留了领导者的黄色球衣。
[RFI简易法语听力 2018年7月合集]
Autre conséquence du vote pour la sortie du Royaume-Uni de l'Union européenne : les représentants du pays ne seront pas présents à Bratislava, en Slovaquie, vendredi. Les dirigeants des 27 pays de l'Union tiennent un sommet dans la capitale slovaque.
投票支持英国退出欧盟的另一个后果是:该国代表周五将不会出现在斯洛伐克的布拉迪斯拉发。27个欧盟国家的领导人在斯洛伐克首都举行峰会。
[RFI简易法语听力 2016年9月合集]
Les allemands l'ont emporté, 3-0 contre les Slovaques.
德国人以3-0战胜斯洛伐克人。
[RFI简易法语听力 2016年6月合集]
Mais je ne peux pas obtenir de visas pour des jeunes Portugais ou Italiens ou Slovaques.
但我无法为年轻的葡萄牙人、意大利人或斯洛伐克人获得签证。
[RFI简易法语听力 2022年7月合集]
Le ministre slovaque des Affaires étrangères, Miroslav Lajcak a souligné mercredi que son pays soutenait la politique d'une seule Chine, trois jours après la rencontre du président slovaque avec le dalaï lama.
斯洛伐克外交部长。
[CRI法语听力 2016年合集]
Et parmi les quatre pays de l’Union qui refusent ce principe de répartition, la Slovaquie qui menace d’aller en justice pour s’opposer à ce que le gouvernement slovaque considère comme un « diktat » de l’union européenne.
SB:在拒绝这一分配原则的欧盟四个国家中,斯洛伐克威胁要上法庭反对斯洛伐克政府认为欧盟的" 命令" 。
[RFI简易法语听力 2015年9月合集]
Le ministre français des Affaires étrangères Laurent Fabius et le ministre de la Défense Jean Yves Le Drian sont partis pour Niamey, a révélé M. Hollande, dans une allocution à Bratislava, capitale slovaque.
法国外交部长洛朗·法比尤斯和国防部长让·伊夫·勒德里昂已前往尼亚美,奥朗德在斯洛伐克首都布拉迪斯拉发的一次演讲中透露。
[CRI法语听力 2013年10月合集]
Suite à un remaniement des portefeuilles par Juncker, les députés interrogeront la Slovène Violeta Bulc pour les transports et le Slovaque Maros Sefcovic, vice-président pour l'Union de l'Énergie.
在容克重新调整投资组合后,欧洲议会议员将质疑斯洛文尼亚的Violeta Bulc运输和斯洛伐克的能源联盟副主席Maros Sefcovic。
[CRI法语听力 2014年10月合集]
Au-delà de la péripétie de la vie politique slovaque, Igor Matovic est le premier chef de gouvernement au monde à tomber dans une crise liée à la pandémie, ce n'est pas banal.
除了斯洛伐克政治生活的沧桑之外,伊戈尔·马托维奇是世界上第一位陷入与大流行有关的危机的政府首脑,这并非微不足道。
[Géopolitique franceinter 2021年3月合集]
La Slovaque Petra Vlova a remporté la médaille d'or du slalom féminin en ski alpin.
[北京冬奥会特辑]
Salut! Je viens de la Slovaquie et pour plus d'infos, va regarder ma page utilisateur en slovaque.
大家好!我来自斯洛伐克,如果想知道更多关于我的资讯,可以到我在斯洛伐克语的用户页。
Le Président (parle en anglais) : J'invite S. E. M. Eduard Kukan, Ministre des affaires étrangères de la République slovaque, à prendre la parole.
主席(以英语发言):下面请斯洛伐克共和国外交部长爱德华·库坎先生阁下发言。
M. Kukan (République slovaque) (parle en anglais) : La Slovaquie apprécie et salue les efforts de la présidence philippine du Conseil de sécurité qui a pris l'initiative de ce présent débat thématique.
库坎先生(斯洛伐克共和国)(以英语发言):斯洛伐克感谢并赞赏安全理事会主席国菲律宾的努力,感谢它采取行动,召集今天的主题辩论。
C'est ainsi que les organisations non gouvernementales slovaques ont acquis des connaissances, des compétences et une expérience pratiques qui constituent aujourd'hui le savoir-faire spécifique de la société civile.
由于上述具体历程,斯洛伐克各非政府组织获得了各种切实知识、技能和经历,可以认为,这是非常具体的民间社会实际知识。
Les États suivants avaient accepté, à l'époque, de participer à cette conférence : l'Allemagne, l'Arménie, l'Azerbaïdjan, le Bélarus, les États-Unis, l'ex-République fédérative tchèque et slovaque, la Fédération de Russie, la France, l'Italie, la Suède et la Turquie.
亚美尼亚、阿塞拜疆、白俄罗斯、前捷克斯洛伐克共和国、法国、德国、意大利、俄罗斯联邦、瑞典、土耳其和美利坚合众国等国当时同意参加这个会议。
Des amendes totalisant 2 053 300 couronnes slovaques (51 332 euros) ont été imposées aux 48 éleveurs qui avaient souscrit à cette entente.
支持这项协议的48名猪饲养者被罚款共2,053,300克朗(51,332欧元)。
La participation de troupes slovaques à des missions de maintien de la paix est relativement importante eu égard à la taille de l'armée slovaque ou à la puissance économique du pays.
斯洛伐克军队以同斯洛伐克军力和经济规模相对而言较多的人数参加了维和使命。
Nous entendrons aujourd'hui le Ministre kazakh des affaires étrangères, le Ministre slovaque des affaires étrangères, le Secrétaire parlementaire japonais aux affaires étrangères et le Ministre polonais des affaires étrangères.
我们将听取哈萨克斯坦外交部长、斯洛伐克外交部长、日本外务大臣政务官和波兰外交部长的讲话。
La République slovaque est favorable à ce que le Conseil se compose d'un petit nombre de membres afin de lui donner la souplesse nécessaire pour répondre aux problèmes émergents.
斯洛伐克共和国赞成理事会由少量成员组成,以便它在应对新出现的问题上具有必要的灵活性。
Si elle est élue membre de cet organe important, la République slovaque entrera au Conseil à un moment de dynamisme, marqué par un changement de l'environnement mondial et par la recherche d'un nouveau consensus en matière de sécurité.
如果当选这个重要机构的成员的话,斯洛伐克共和国将是在一个以不断变化的全球环境和对一种新的安全共识的寻求为特点的充满活力的时刻进入安全理事会的。
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la République slovaque.
主席(以英语发言):大会现在听取斯洛伐克共和国总统的发言。
Au nom du peuple et du Gouvernement slovaques, je présente mes condoléances sincères aux familles des victimes qui ont perdu la vie dans cette catastrophe naturelle.
我代表斯洛伐克人民和政府向在这场自然灾害中丧生者的家人表示衷心的同情。
La Slovaquie a indiqué que les langues acceptables pour la réception et la présentation de pièces écrites concernant les demandes d'entraide judiciaire étaient le slovaque, le tchèque, l'anglais et le français.
斯洛伐克说明,接收的司法协助请求书和有关书面记录,可接受的语文是斯洛伐克文、捷克文、英文和法文。
La délégation slovaque convient avec le Rapporteur spécial que la théorie des mains propres ne doit pas être retenue dans le projet d'articles, puisqu'il est établi que c'est principalement dans le cas des litiges entre États concernant des dommages directs qu'il y a eu recours à cette règle.
斯洛伐克代表团同意特别报告员提出的不应将“干净的手”原则列入条款草案的观点,因为事实表明这一原则主要是在国家间对直接损害求偿的情况下提出的。
En ce qui concerne le sujet intitulé « Fragmentation du droit international », la délégation slovaque approuve sans réserve la méthodologie de la CDI et trouve les diverses études intéressantes, utiles et de nature à apporter une précieuse contribution sur les plans théorique et pratique.
谈到“国际法不成体系”专题时,斯洛伐克代表团完全赞成委员会的方法,认为对这些专题的各种研究十分有趣和有用,有可能在理论和实践方面作出重大贡献。
Dans le discours qu'il a prononcé à la conférence, S. E. M. Édouard Kukan, Ministre des affaires étrangères de la République slovaque et ancien Envoyé spécial du Secrétaire général pour les Balkans, a déclaré que l'avenir de la région de l'ouest des Balkans dépendait, avant tout, d'un approfondissement de la collaboration et d'un renforcement de la confiance.
斯洛伐克共和国外交部长及秘书长巴尔干问题前特使爱德华·库坎先生阁下在其在会议上的发言中指出:“巴尔干西部地区的未来首先在于加深协作和建立信任。”
À cette session également, la loi slovaque sur les opérations garanties, récemment élaborée avec l'aide de la Banque mondiale et de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement, a été présentée de façon informelle.
配合该届会议,举行了一次非正式专题介绍会,介绍斯洛伐克共和国最近完成的担保交易法,世界银行和欧洲复兴开发银行为此提供了支助。
En vue de traduire en justice les terroristes et leurs partisans, la République slovaque a adopté diverses mesures visant à protéger les individus qui sont vulnérables à des attaques terroristes.
为了将恐怖分子及其支持者绳之以法,斯洛伐克共和国采取了若干措施,保护易受恐怖分子袭击的目标。
Pour ce qui est de prévenir la fabrication, le stockage, le transfert ou la mise en vente d'explosifs plastiques ou autres non marqués ou mal marqués, la République slovaque s'est engagée à s'acquitter des obligations découlant de la Convention sur le marquage des explosifs plastiques aux fins de détection, qui contient l'obligation de marquer tous les explosifs plastiques au moyen d'un agent permettant de déceler facilement l'explosif.
关于防止生产、储存、转让和拍卖未添加识别剂或未添加适当识别剂的可塑炸药或其他炸药的问题,斯洛伐克共和国已承诺将执行《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公约》所规定的任务,该公约规定应在所有可塑炸药中添加识别剂,以便容易侦测炸药。
Conformément à la Convention sur le marquage des explosifs aux fins de détection, qui impose l'obligation de marquer tous les stocks d'explosifs plastiques avec un agent de détection, le Ministère de la défense de la République slovaque a pour tâche de détruire environ 48 000 tonnes d'explosifs plastiques non marqués (Pl-Np-10 et Pl-Hx-30).
《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公约》规定了在储存的所有可塑炸药中添加识别剂的义务。