Il va quitter son congé de reclassement pour signer un CDD de 6 mois.
他将离开改叙休假以签订一份 6 个月的定期合同。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]
Pour faciliter les départs volontaires, une agence de reconversion visant le reclassement des agents publics devra voir le jour.
为促进自愿离职,应设立一个旨在对公职人员进行重新分类的再培训机构。
[RFI简易法语听力 2018年10月合集]
Parfois, le tabac était envoyé au reclassement et une partie était perdue.
有时烟草被送去重新分类,其中一些烟丢失了。
[TV5每周精选(视频版)2022年合集]
Depuis, il n'y a pas eu de reclassement, mais on peut très certainement considérer que l'accident de Fukushima est de même ampleur que celui de Tchernobyl.
自那次后,日本未对该事故重新评级,但是我们可以很确定地相信,福岛事故的规模与切尔诺贝利不相上下。
Le montant de 2 687 800 dollars doit permettre de couvrir les traitements et les dépenses communes de personnel pour 38 postes (23 fonctionnaires internationaux et 15 agents recrutés sur le plan national) dont 18 postes supplémentaires de fonctionnaires recrutés sur le plan international, y compris le reclassement du poste de représentant spécial du Secrétaire général (D-2) au rang de sous-secrétaire général, et 13 postes supplémentaires d'agent recruté sur le plan national.
所需经费2 687 800美元用于38名工作人员的薪金和一般人事费,其中包括23名国际员额和15名本国员额,其中增加了18名国际工作人员,包括把秘书长特别代表的职等提升为助理秘书长一级,并增加13个本国工作人员员额。
Bien qu'elle admette en principe les recommandations contenues aux paragraphes 73 à 78 du rapport du CCQAB en ce qui concerne les reclassements de postes et la gestion globale des effectifs, la délégation jordanienne craint que la formule préconisée n'influe sur la marge de manoeuvre dont dispose le Secrétaire général en matière de réaffectation de ressources.
行政和预算问题咨询委员会就重新划分职位和人员全面管理问题提出了报告,尽管约旦代表团原则上同意该报告的第73段至第78段所提出的建议,但担心所主张的方法会影响秘书长在重新分配资源方面所拥有的活动余地。
Étant donné que les dépenses de personnel représentent près de 80 % du budget ordinaire total de l'Organisation, la délégation coréenne note avec préoccupation les reclassements de postes demandés et entend examiner de près les raisons invoquées pour justifier les demandes de création ou de reclassement de postes.
鉴于人员支出在联合国经常预算总额中约占80%,韩国代表团关切地注意到有人要求重新调整职位,并希望认真研究要求设立或重新调整职位所提出的各种论证理由。
La délégation nigériane a pris note de la proposition tendant à élargir les pouvoirs dévolus au Secrétaire général en matière de reclassement de postes.
尼日利亚代表团注意到人们建议扩大秘书长在重新分配职位方面的权力。
Elle appuie la recommandation du CCQAB relative à la réévaluation du budget et souscrit à celles concernant le taux de vacance de postes et le reclassement de postes.
俄罗斯代表团支持行政和预算问题咨询委员会关于重新评估预算的建议,并同意该委员会关于职位空缺率和调整职位的建议。
Elle note avec préoccupation les demandes de postes supplémentaires et de reclassements.
俄罗斯代表团关切地注意到增加职位和调整职位的各种要求。
Il souscrit, d'une façon générale, aux recommandations du CCQAB à ce sujet, mais se déclare préoccupé par les observations que ce dernier formule aux paragraphes 73 à 78 de son rapport, selon lesquelles il y a lieu de simplifier la manière dont s'exerce la latitude actuelle en matière de gestion des effectifs, notamment de reclassement des postes.
加纳总体而言同意行政和预算问题咨询委员会就此提出的建议,但对该委员会在报告第73段至78段提出的意见表示关切,这些意见即应简化在人员管理方面、特别是在职位分类方面目前自由行事的方式。
Toujours à la 35e séance, le Conseil a adopté le projet de décision I recommandé par le Comité4, intitulé « Demandes d'admission au statut consultatif et demandes de reclassement reçues d'organisations non gouvernementales ».
还是在第35次会议上,理事会通过了委员会建议的题为“非政府组织提出的咨商地位申请和更改类别的请求”的决定草案一。
À sa 2e séance, le 4 février, le Conseil a adopté le projet de décision I recommandé par le Comité, intitulé « Demandes d'admission au statut consultatif et demandes de reclassement reçues d'organisations non gouvernementales ».
在2月4日举行的第2次会议上,理事会通过了委员会建议的题为“非政府组织提出的咨商地位申请和更改类别的请求”的决定草案一。
La Norvège se félicite donc du reclassement du Fonds central autorenouvelable d'urgence en un fonds d'urgence permanent, capable de répondre rapidement aux crises telle celle d'Afrique australe, et peut-être de les empêcher.
因此挪威欢迎扩充中央应急循环基金,这将使之成为一个常设应急基金,能够迅速应对并可能防止像南部非洲那样的各种危机。
En ce qui concerne le chapitre 12 (Commerce et développement), le reclassement d'un poste P-5 à D-1 se justifie par l'expansion des travaux de recherche et d'analyse concernant les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral, les pays en développement de transit et les petits États insulaires en développement.
在第12款(贸易和发展)方面,将一个P-5员额改叙为D-1职等反映关于最不发达国家、内陆和过境发展中国家和小岛屿发展中国家的研究和分析工作有所扩大。
À sa 47e séance, le 24 juillet, le Conseil a adopté le projet de décision I, recommandé par le Comité, intitulé « Demandes d'octroi du statut consultatif et demandes de reclassement reçues d'organisations non gouvernementales ».
理事会在7月24日第47次会议上通过了非政府组织委员会建议的题为“从非政府组织收到的咨商地位申请书和更改类别的请求”的决定草案一。
Tout en prenant note des observations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires relatives à la création et au reclassement de postes, des délégations ont déclaré que le renforcement des effectifs semblait s'imposer si l'on voulait donner au FNUAP les moyens d'exécuter son programme.
各代表团注意到行政和预算问题咨询委员会(行预咨委员会)对新员额和职位改叙所作的评论,表示就人口基金交付方案而言,员额增加似乎是合理的。
Des éclaircissements ont été demandés au sujet des reclassements de postes proposés.
要求就职位改叙提供更多的资料。
Elle a précisé que les reclassements étaient effectués conformément aux normes très strictes édictées par la Commission de la fonction publique internationale.
她补充说,员额提高职等必须遵守国际公务员制度委员会规定的严格的全系统标准。
Le Comité consultatif recommande que ce reclassement soit approuvé.
咨询委员会建议批准这项请求。
Le Comité reste donc sur sa position et se prononce contre ce reclassement.
委员会重申以往的立场,不建议改叙。
Certes, les changements latéraux d'attribution ne nécessiteront aucun reclassement d'emploi mais, du fait que les changements verticaux seront moins fréquents, les chefs d'unité se verront confier davantage de responsabilités administratives, ce qui exigera de renforcer les activités de formation et de perfectionnement des cadres.
当然,分配的横向变化绝对无需将职位重新分级,但因为纵向变化频率较低,单位负责人将会负起更多的行政责任,这将要求加强干部的培训和进修。
IV.32 Il est proposé de reclasser un poste P-5 à D-1, pour le Programme spécial en faveur des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et de transit, des petits États insulaires en développement et des petits pays structurellement fragiles et économiquement vulnérables (sous-programme 5) (ibid., par. 12.60) Le projet de budget-programme indique que ce reclassement est demandé afin de renforcer les activités entreprises au titre du sous-programme.
四.32. 提议在次级方案5的最不发达国家、内陆和过境发展中国家、小岛屿发展中国家 和结构薄弱、易受损和规模小的经济体特别方案中把1个P-5员额改叙为D-1职等(同上,第12.60段)。